Page 1
C R E M M A E T COFFICE Cafetera superautomática comercial./ Commercial superautomatic coffee machine. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi CREMMAET COFFICE Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
NOTA 9. Copyright Instrucciones de seguridad 10. Déclaration de conformité simplifiée Safety instructions de l’UE Instructions de sécurité INHALT Sicherheitshinweise 1. Teile und Komponenten Istruzioni di sicurezza 2. Vor dem Gebrauch Instruções de segurança 3. Montage des Produkts Veiligheidsinstructies 4. Bedienung Instrukcja bezpieczeństwa 5.
Page 3
ÍNDEX 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 1. Peces i components 8. Garantie en technische ondersteuning 2. Abans de fer servir 9. Copyright 3. Muntatge del producte 10. Vereenvoudigde EU-Verklaring van 4. Funcionament Overeenstemming. 5. Neteja i manteniment SPIS TREŚCI 6.
Page 4
NOTA EU01_100166 Cremmaet Coffice ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. CREMMAET COFFICE...
Page 6
- En caso de un mal uso, podrían darse daños personales y/o materiales. - ADVERTENCIA: la abertura de llenado no tiene que abrirse durante el uso. - ADVERTENCIA: tome precauciones para evitar derramamiento de líquidos sobre el conductor. CREMMAET COFFICE...
Page 7
- Utilice siempre agua fría. El uso de agua caliente u otros líquidos podría dañar el aparato. - Utilice el molinillo únicamente para moler granos de café. - No utilice granos de café caramelizados ni congelados. Este aparato se puede utilizar únicamente con granos de café natural. CREMMAET COFFICE...
- Always disconnect the appliance from the power supply if it is left unattended and before assembly, disassembly, or cleaning. - Strictly follow the instructions in this manual to avoid injury or damage to the appliance. CREMMAET COFFICE...
Page 9
- Check the power cable regularly for visible damage. If the power cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or similar qualified personnel to avoid risks. - Switch off and unplug the appliance before changing accessories or nearby parts that move during use.
Page 10
- Disconnect the appliance from the mains in any of the following circumstances: Before filling up the water tank. Before removing or installing any of the appliance’s parts. Before cleaning or maintenance. CREMMAET COFFICE...
Page 11
After the quality control testing, the appliance is cleaned thoroughly, therefore, although it is unlikely to occur, there could be rests of water or coffee drops inside it. CREMMAET COFFICE...
Page 12
8 ans. - Empêchez les enfants de jouer avec le produit. - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le fabricant, par le CREMMAET COFFICE...
Page 13
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être menés à terme par des enfants. - Faites attention à ne pas renverser de liquides sur le conducteur d’électricité. - La surface de l’élément chauffant est soumise à une chaleur résiduelle après utilisation. CREMMAET COFFICE...
Page 14
- Videz le réservoir d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. - Assurez-vous que l’appareil a complètement refroidi avant de retirer ou de monter les pièces et avant de le nettoyer. - Utilisez toujours de l’eau froide. L’utilisation d’eau chaude ou CREMMAET COFFICE...
Page 15
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Heben Sie die Bedienungsanleitung für zum Nachschlagen oder für weitere Benutzer gut auf. - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn CREMMAET COFFICE...
Page 16
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile oder in der Nähe befindliche Teile, die sich während des Gebrauchs bewegen, austauschen. - Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.: CREMMAET COFFICE...
Page 17
Kanal gelangen. - WARNUNG: Falsche oder unsachgemäße Verwendung kann sowohl das Gerät als auch den Benutzer gefährden. Verwenden Sie dieses Gerät für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke. Die Oberfläche des Heizelements ist nach dem Gebrauch einer Abwärme ausgesetzt. CREMMAET COFFICE...
Page 18
- Verwenden Sie die Kaffeemühle nur zum Mahlen von Kaffeebohnen. - Verwenden Sie niemals gefrorene bzw. karamellisierte Kaffeebohnen. Dieses Gerät kann nur mit natürlichen Kaffeebohnen verwendet werden. - Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es an die Stromversorgung angeschlossen ist. CREMMAET COFFICE...
- Scollegare l’apparecchio se viene lasciato incustodito così come prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. - In caso di uso improprio dell’apparecchio, può sussistere il rischio di lesioni, ferite e/o danni alle cose. CREMMAET COFFICE...
Page 20
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte dell’apparecchio in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido, né esporre i componenti elettrici all’acqua. Verificare di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la presa o accendere l’apparecchio. CREMMAET COFFICE...
Page 21
- Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente quando si verifica una delle seguenti condizioni: Prima di riempire il serbatoio d’acqua. Prima di rimuovere o montare qualsiasi parte dell’apparecchio. CREMMAET COFFICE...
Page 22
- ATTENZIONE: questo apparecchio ha superato un controllo di qualità pre-commercializzazione per garantirne il corretto funzionamento. Dopo il controllo si effettua una pulizia esaustiva dell’articolo, per cui potrebbero rimanere resti d’acqua o caffè al suo interno. CREMMAET COFFICE...
8 anos. - Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu CREMMAET COFFICE...
Page 24
- Em caso de utilização incorreta, podem ocorrer ferimentos pessoais e/ou danos materiais. - ADVERTÊNCIA: a abertura de enchimento não deve ser aberta durante a utilização. - ADVERTÊNCIA: tome precauções para evitar o entornado de CREMMAET COFFICE...
Page 25
- Utilize sempre água fria. A utilização de água quente ou outros líquidos pode danificar o aparelho. - Utilize apenas o moedor para moer os grãos de café. CREMMAET COFFICE...
Page 26
- Koppel het apparaat altijd los van de stroomvoorziening CREMMAET COFFICE...
Page 27
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast omgevingen. CREMMAET COFFICE...
Page 28
- Het is uw verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat alle gebruikers op de hoogte zijn van de voorzorgsmaatregelen die in deze handleiding worden genoemd. Gebruik het apparaat niet voor doeleinden die niet gespecificeerd zijn in CREMMAET COFFICE...
Page 29
- Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak. Gebruik of plaats het apparaat niet op een heet of vochtig oppervlak. - Gebruik het apparaat niet als de lekbak niet correct is geplaatst. CREMMAET COFFICE...
- Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze, pod warunkiem, że są one nadzorowane otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. CREMMAET COFFICE...
Page 31
- Urządzenie nie może być zanurzanie w wodzie. - Podczas używania ekspresu do kawy nie należy umieszczać w szafce. - OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzenia, jeśli powierzchnia jest pęknięta. - Czyszczenie i konserwacja produktu nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. CREMMAET COFFICE...
Page 32
że wtyczka jest uziemiona. - Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego w poniższych sytuacjach: Przed napełnieniem zbiornika na wodę. Przed demontażem lub instalowaniem jakiejkolwiek części urządzenia. Przed czyszczeniem lub konserwacją. Gdy urządzenie nie działa prawidłowo. Po użyciu urządzenia. CREMMAET COFFICE...
Page 33
- UWAGA: ten produkt przeszedł kontrolę jakości przed wprowadzeniem go na rynek, aby zagwarantować jego prawidłowe działanie. Po inspekcji produkt jest dokładnie czyszczony, w związku z czym wewnątrz mogą znajdować się pozostałości wody lub kawy. CREMMAET COFFICE...
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí ho vyměnit výrobce, jeho poprodejní servis nebo podobně kvalifikovaný personál, aby se předešlo nebezpečí. - Vypněte spotřebič a odpojte jej od napájení před výměnou příslušenství nebo blízkých částí, které se během používání hýbou. CREMMAET COFFICE...
Page 35
- VAROVÁNÍ: Dbejte na to, aby nedošlo k rozlití kapalin na vodič. - VAROVÁNÍ: Nesprávné nebo nevhodné používání může představovat nebezpečí pro přístroj i uživatele. Používejte toto zařízení pouze k účelům popsaným v tomto návodu. Povrch topného tělesa je po použití vystaven zbytkovému teplu. CREMMAET COFFICE...
Page 36
- Nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapojen do elektrické sítě. - Nenechte kabel vyčnívat přes okraj stolu nebo kuchyňské desky, ani se nesmí dostat do kontaktu s horkými povrchy nebo ostrými hranami. - Spotřebič postavte na rovný a stabilní povrch. Nepoužívejte CREMMAET COFFICE...
- Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin. - Temizlik bakım işlemleri çocuklar tarafından yapılmamalıdır. - Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından, cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya talimat CREMMAET COFFICE...
Page 38
Fişe dokunmadan veya ürünü açmadan önce ellerinizin tamamen kuru olduğundan emin olun. - Cihazın suya daldırılmamalıdır. - Kahve makinesi kullanım sırasında dolaba yerleştirilmemelidir. - DİKKAT: Yüzey çatlaksa cihazı kullanmayın - Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmadan CREMMAET COFFICE...
Page 39
- Aşağıdaki durumlardan herhangi biri ile karşılaştığınızda cihazın elektrik bağlantısını kesin: Su deposunu doldurmadan önce. Cihazın herhangi bir parçasını çıkarmadan veya takmadan önce. Temizlik veya bakımdan önce. Cihaz olması gerektiği gibi çalışmadığında. Kullanım sonrası. - Cihaz uzun süre kullanılmayacağı zaman su deposunu boşaltın. CREMMAET COFFICE...
Page 40
Kontrolden sonra ürün iyice temizlenir, bu nedenle içinde su veya kahve izleri olabilir. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT Llegiu les instruccions següents atentament abans d’utilitzar el producte. Deseu aquest manual per a referències futures o nous usuaris. - L’aparell pot ser utilitzat per persones les capacitats físiques, CREMMAET COFFICE...
Page 41
- Aquest aparell està previst per ser utilitzat en aplicacions domèstiques i similars com ara: àrees de cuina del personal a botigues, oficines i altres entorns de treball; granges; CREMMAET COFFICE...
Page 42
La superfície de l’element calefactor està sotmesa a calor residual després de l’ús. - Desconnecteu sempre l’aparell de l’alimentació si es deixa desatès i abans del muntatge, desmuntatge o neteja. - És responsabilitat seva assegurar-se que tots els usuaris CREMMAET COFFICE...
Page 43
- No deixeu que el cable surti sobre la vora de la taula o el taulell, ni que entri en contacte amb superfícies calentes o vores esmolades. - Col·loqueu l’aparell sobre una superfície plana i estable. No utilitzeu o poseu l’aparell en una superfície calenta o humida. CREMMAET COFFICE...
Page 44
Φυλάξτε τις νέες και το καλώδιο του μακριά από παιδιά. - Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά. - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω, εφόσον έχουν λάβει επίβλεψη CREMMAET COFFICE...
Page 45
- Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ορατές ζημιές. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec ή από παρόμοιο εξειδικευμένο προσωπικό, προκειμένου να αποφευχθεί κίνδυνος. - Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την παροχή...
Page 46
συσκευής και ότι η πρίζα είναι γειωμένη. - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν εμφανιστεί οποιαδήποτε από τις ακόλουθες συνθήκες: Πριν γεμίσετε τη δεξαμενή νερού. Πριν αφαιρέσετε ή τοποθετήσετε οποιοδήποτε μέρος της συσκευής. Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση. CREMMAET COFFICE...
Page 47
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: αυτό το προϊόν έχει υποβληθεί σε ποιοτικό έλεγχο πριν διατεθεί στην αγορά, προκειμένου να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία του. Μετά την επιθεώρηση, το αντικείμενο καθαρίζεται πλήρως, οπότε ενδέχεται να υπάρχουν ίχνη νερού ή καφέ στο εσωτερικό του. CREMMAET COFFICE...
Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si CREMMAET COFFICE...
Page 49
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Page 50
Tras incrustarla podrá girar a derecha o a izquierda en función del nivel de molido de grano que tenga seleccionado. Si observa el poso de café después de extraerlo, verá la diferencia en el grosor del molido. CREMMAET COFFICE...
Page 51
NOTA: No ponga este interruptor en la posición de apagado sin haber seguido los pasos anteriores. Si lo hace, podría dañarla, ya que no se habrá vaciado de agua ni se habrá limpiado correctamente. CREMMAET COFFICE...
Page 52
Cuanto más alto sea el número que seleccione, más grueso será el café molido. Paso 2: Al pulsar el inicio de cualquier bebida de la pantalla se activará el molinillo. En este momento, gire el selector para ajustar el nivel de molienda que desea incrustando la llave para CREMMAET COFFICE...
Page 53
La limpieza profunda del sistema de leche se utiliza para limpiar el sistema de leche donde se lleva a cabo la extracción y vaporización de la leche. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para ir confirmando los pasos. CREMMAET COFFICE...
Page 54
Nombre de la bebida/inglés - Cambiar a: Este apartado le permite renombrar la bebida seleccionada, tanto en su idioma elegido como en inglés. Imagen: Para sustituir la imagen debe insertar el lápiz de memoria en la parte inferior izquierda de la pantalla. CREMMAET COFFICE...
Page 55
Este modo es útil para transportar la cafetera sin que haya desbordamiento de agua. El proceso dura alrededor de 1 minuto. Filtro: este modo no se podrá usar, ya que no dispone de filtro ni de tanque de agua de capacidad superior para esta referencia. CREMMAET COFFICE...
Page 56
“3.5.6 Ajuste de la máquina”. La contraseña para el nivel 3 de seguridad es 1809, introduciendo este valor le permitirá modificar todos los apartados: “Configuración de bebidas”, “Mantenimiento”, “Configuraciones de la máquina” y “Configuraciones técnicas” del punto “3.5.6 Ajuste de la máquina”. CREMMAET COFFICE...
Page 57
Ajustes de fábrica: Podrá, en este modo, hacer un reinicio a todos los ajustes y dejarlos de fábrica. CREMMAET COFFICE...
Una de las principales causas de que la leche ya no salga bien vaporizada y espumada es la acumulación de la misma en estos conductos. Se recomiendan la siguientes limpiezas diarias: Limpieza del grupo café Limpieza del sistema de leche CREMMAET COFFICE...
Page 59
Cada vez que apague la máquina, vacíe el depósito de café molido y el agua residual. Para asegurar la calidad del café, se recomienda limpiar el depósito de agua todos los días (esto implica también cambiar el agua). No sumerja la cafetera en agua para limpiarla. CREMMAET COFFICE...
3. El sensor de detección del de agua. nivel de agua no funciona. 3. Contacte con el Servicio Técnico Oficial de Cecotec. El depósito de posos ha Retire la bandeja recogegotas, El depósito de posos de llegado al límite de posos extraiga el depósito de poso...
Page 61
Es necesario que lleve Cuando deba realizar un Siga las indicaciones de este a cabo un proceso de proceso de descalcificación, manual y realice un proceso descalcificación sonará un aviso. de descalcificación. CREMMAET COFFICE...
Page 62
Fuga de agua interior de la cafetera. problema persiste póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial de Cecotec. 1. Gire la rueda de molienda en el sentido de las agujas del reloj. Cuanto mayor sea 1. El café molido es el número seleccionado, más...
Limpie la válvula de aire. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: EU01_100166 Producto: Cremmaet Coffice Potencia: 2900 W Voltaje 220-240 V Frecuencia: 50/60 Hz Capacidad depósito de agua: 2 L Capacidad depósito de grano: 1200 g...
Page 64
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other packaging elements in a safe place to prevent damage to the appliance if you need CREMMAET COFFICE...
Page 66
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the Official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
If you look at the coffee grounds after brewing, you will see the difference in the coarseness of the grind. CREMMAET COFFICE...
Page 68
WARNING: Remember that if you switch it off, you must clean the coffee grounds tank and empty any remaining water from the waste tray. CREMMAET COFFICE...
Page 69
You will see that the end of the key fits into the centre protrusion of the grinder knob. NOTE: Only move the knob when the grinder is on; otherwise, the coffee machine could be damaged. CREMMAET COFFICE...
Page 70
NOTE: The descaling process is estimated to take 15 minutes and cannot be cancelled once started. All steps are described on the display. 3.5.5. Information The following section provides information on the use of the machine: Total cups: Displays the total number of cups and the total for each drink. CREMMAET COFFICE...
Page 71
For the configuration of the drinks sequence, drag the colour blocks to the desired step in the diamonds just above them. Steps: This sequence allows you to adjust each parameter for each step. These CREMMAET COFFICE...
Page 72
ECO mode 2: If no operation is performed on the machine for one and a half hours, the display will switch off. Press the Power button on the top right-hand side of the machine to exit this mode and prepare the drink of your choice. CREMMAET COFFICE...
Page 73
Grinding capacity: These settings allow to modify the grinder’s operating time for each brewing cycle. Thus, by lowering or raising the grinding capacity, you can manually change the amount of coffee dispensed. This is another complementary way of adjusting the coffee grind level to your liking. CREMMAET COFFICE...
After each use, milk forms deposits in the ducts through which it passes, even blocking them. In addition, bad tastes and odours can be generated by the accumulation and degradation of the same. CREMMAET COFFICE...
Page 75
Every time you switch off the machine, empty the coffee waste tank and residual water. To ensure the quality of the coffee, it is recommended to clean the water tank every day (this also involves changing the water). CREMMAET COFFICE...
Water tank is empty exceed the “Max” mark. correctly installed. 2. Re-install the water tank. 3. The water level detection 3. Contact the official Cecotec sensor does not work. Technical Support Service. The coffee grounds container Remove the drip tray, take...
Page 77
3. The filter in the coffee by disassembling it. system is blocked. 4. Contact the official Cecotec 4. The flowmeter is damaged. Technical Support Service. 1. Milk tank is empty. 1. Fill up the milk tank.
Page 78
3. The filter in the brewing using cleaning tablets. system is blocked. If the problem persists, please contact the official Cecotec Technical Support Service. 1. Check that the appliance is 1. No power supply. connected to the mains. 2. Voltage is not high enough.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
Page 80
ITALIANO 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter CREMMAET COFFICE...
Page 82
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Machine à...
Si vous regardez le marc de café après l’extraction, vous verrez la différence d’épaisseur de la mouture. Cappuccinatore (Img. 4) La sortie de café est équipée d’un dispositif appelé cappuccinatore, dont le retrait s’effectue comme suit : CREMMAET COFFICE...
Page 84
Cela pourrait endommager la machine, car elle n’aura pas été vidée ou nettoyée correctement. AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que si vous éteignez la machine, vous devez nettoyer le bac à marc de café et vider l’eau résiduelle du bac. CREMMAET COFFICE...
Page 85
Étape 2 : Le fait de lancer n›importe quelle boisson sur l›écran activera le moulin. Tournez alors le sélecteur pour régler le niveau de mouture souhaité en insérant la clé dans la partie supérieure. Vous remarquerez que l›extrémité de la clé s›insère dans la saillie centrale du sélecteur du moulin. CREMMAET COFFICE...
Page 86
à la dureté de l’eau. Suivez les instructions à l’écran pour confirmer les étapes : NOTE : Le processus de détartrage prend environ 15 minutes et ne peut pas être annulé une fois qu’il a commencé. Toutes les étapes sont décrites à l’écran. CREMMAET COFFICE...
Page 87
Vous pouvez ajouter l’une des trois icônes qui apparaissent sur la boisson pour la marquer comme la plus utilisée. Vous pouvez masquer la boisson (la boisson sera sauvegardée mais n’apparaîtra pas dans le menu principal). Vous pouvez définir la taille de la boisson que vous avez sélectionnée. CREMMAET COFFICE...
Page 88
Vous pouvez modifier le préchauffage, le rinçage rapide, le nettoyage du système de lait, le nettoyage de l’unité de traitement, le détartrage, le nettoyage de la sortie de vapeur et le temps de nettoyage quotidien. Date/heure : Vous pouvez régler l’heure et la date de la machine à café. CREMMAET COFFICE...
Page 89
Définir le nombre de boissons pouvant être marquées du logo le plus vendu Régler ou non les paramètres de chaque boisson, si une double confirmation est nécessaire pour commencer. Régler la luminosité de l’écran Régler l’activation de la LED d’affichage ainsi que sa couleur CREMMAET COFFICE...
Page 90
Réglages des fonctions : Ce menu permet d’activer ou de désactiver les différents avertissements affichés par la machine, ainsi que d’activer ou de désactiver l’icône d’eau chaude qui apparaît dans le menu principal. 3.5.7 Arrêt Appuyez sur cette option pour éteindre l’appareil. Confirmez si vous souhaitez éteindre l’appareil. CREMMAET COFFICE...
NOTE : Pour réinstaller le cappuccinatore, suivez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. 4.2 Conseils d’entretien N’ajoutez pas d’eau dans le réservoir de grains de café. Ne retirez pas le plateau d’égouttage, le réservoir d’eau ou toute autre pièce lorsque la machine à café est en marche. CREMMAET COFFICE...
à sa place. niveau d’eau ne fonctionne 3. Veuillez contacter le pas. Service d’Assistance Technique de Cecotec. Le bac à marc de café a Retirez le plateau Le bac à marc de café est atteint la quantité de marc d’égouttage, sortez le bac à...
Page 93
4. Veuillez contacter le 4. Le débitmètre est Service d’Assistance endommagé. Technique officiel de Cecotec. 1. Remplissez le réservoir de 1. Le réservoir de lait est vide. lait. 2. La sortie de vapeur est 2. Démarrez la fonction de Le lait ne sort pas obstruée.
Page 94
à correctement placé, si le café. problème persiste, contactez le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. 1. Tournez la roue de mouture dans le sens des aiguilles d’une montre. Plus le chiffre sélectionné est élevé, plus le café...
Page 95
4. Le circuit imprimé (PCB) est 4 - 5. Veuillez contacter abîmé. le Service d’Assistance 5. Le fusible de l’alimentation Technique officiel de Cecotec. principale est grillé. Si le message « Le système par thermobloc est en Le système thermoblock La température est train de refroidir, veuillez a surchauffé.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
NEDERLANDS 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt CREMMAET COFFICE...
Page 99
Sie sich, dass Sie alle Teile korrekt recyceln. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Kaffeemaschine Cremmaet Coffice Milchschlauch Schlüssel zum Einstellen der Kaffeemühle...
17. Der Schlüssel wird verwendet, indem er in den Selektor im Kaffeebohnenbehälter gesteckt wird. Nach dem Einsetzen können Sie ihn nach rechts oder links drehen, je nachdem, welche Mahlstufe Sie gewählt haben. Wenn Sie den Kaffeesatz nach der Extraktion betrachten, sehen Sie den Unterschied in der Dicke des Mahlguts. CREMMAET COFFICE...
Page 101
Schritt 2: Drücken Sie in diesem Menü auf die Option «Ausschalten». Schritt 3: Folgen Sie dann den Schritten, bis die Maschine in den Stoppzustand übergeht. Schritt 4: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie den Schalter auf der Rückseite des Geräts in die Aus-Position bringen. CREMMAET COFFICE...
Page 102
Standard, Stark und Extra Stark. Heiße Milch(en): Menge der ausgestoßenen heißen Milch. Werte von 0 bis 60s. Milchschaum: Menge der aufgeschäumten Milch. Werte von 0 bis 60s. Heißes Wasser (mL): Menge an heißem Wasser. Werte zwischen 0 und 480 mL. CREMMAET COFFICE...
Page 103
Display. HINWEIS: Dieser Vorgang dauert etwa 20 Minuten. 3.5.2. Tiefenreinigung der Kaffeegruppe Die Tiefenreinigung der Kaffeegruppe dient zur Reinigung der Presseinheit, in der die Kaffeeextraktion stattfindet. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display, um die Schritte zu bestätigen. CREMMAET COFFICE...
Page 104
Das erste Symbol, das erscheint, ermöglicht es Ihnen, die Position des ausgewählten Getränks auf dem Hauptbildschirm zu ändern. Klicken Sie dazu auf das Symbol des Getränks, das Sie verschieben möchten, und klicken Sie auf das neue Getränk, dessen Position Sie ändern möchten. CREMMAET COFFICE...
Page 105
Neben jedem dieser Parameter finden Sie eine Taste, um ihn zu messen. Die Getränkemenge wird als Wasser aus dem Kaffeeauslauf ausgegeben. Der gemahlene Kaffee fällt in den Kaffeesatzbehälter, so dass Sie ihn mit einer Waage und der TARA-Funktion abmessen können. CREMMAET COFFICE...
Page 106
Einheit: Hier können Sie die Volumen- und Temperatureinheiten der Kaffeemaschine einstellen. Passwort: Hier können Sie das Passwort für den Zugriff auf die Einstellungen ändern: Das Gerät verfügt über mehrere Sicherheitsstufen, um zu verhindern, dass Benutzer bestimmte Einstellungen ändern. CREMMAET COFFICE...
Page 107
Kaffeemahlgrad: Mit diesem Index wird die Zeit, in der das Mahlwerk für jeden Dienst aktiv ist, verändert. So können Sie die ausgegebene Kaffeemenge manuell ändern, indem Sie den Index senken oder erhöhen. Dies ist eine weitere ergänzende Möglichkeit, den Mahlgrad des Kaffees an den Geschmack anzupassen. CREMMAET COFFICE...
In diesem Modus sperrt das Gerät das Display für 10 Sekunden, um eine Reinigung ohne unerwünschte Tastenanschläge zu ermöglichen. 4. REINIGUNG UND WARTUNG Die Reinigung des Geräts ist der wichtigste Punkt bei seiner Wartung. Die tägliche Reinigung der Kaffeegruppe ist notwendig. Darüber hinaus muss das Milchsystem nach jeder Benutzung gereinigt werden. CREMMAET COFFICE...
Page 109
ölig und von natürlicher Röstung sind, nicht von geröstetem Kaffee. Legen Sie bei der Zubereitung eines Getränks nicht die Hand auf den Auslauf der Kaffeemaschine; Sie könnten sich verbrennen. Reinigen Sie die Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Materialien oder ätzenden Produkte. CREMMAET COFFICE...
Sie ihn. 1. Der Kaffeebohnenbehälter ist 1. Füllen Sie den Trichter mit Der Kaffeebohnenbehäl- leer Kaffeebohnen. ter ist leer 2. Die Kaffeebohnen sind mitein- 2. Rühren Sie die Kaffeeboh- ander verklebt. nen um, bis sie locker sind. CREMMAET COFFICE...
Page 111
Zerlegen reinigen. ist verstopft. 4. Bitte wenden Sie sich an 4. Der Durchflussmesser ist den offiziellen technischen beschädigt. Dienst von Cecotec. 1. Füllen Sie den Milchbehäl- 1. Der Milchtank ist leer. ter. 2. Der Dampfauslass ist 2. Starten Sie die Reinigungs- Es kommt keine Milch verstopft.
Page 112
Es kommt kein Kaffee zu voll. ter nicht zu voll in heraus 3. Der Filter des Trinksystems ist 3. Reinigen Sie das Getränke- verstopft. system mit Tabletten. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an das Cecotec Service Center. CREMMAET COFFICE...
Page 113
4. Die Leiterplatte ist beschädigt. 4 - 5. Bitte wenden Sie sich 5. Die Sicherung der Hauptstrom- an den offiziellen technischen versorgung ist durchgebrannt. Kundendienst von Cecotec. Wenn auf dem Display die Meldung «The hot water thermo-block is cooling Das Thermoblocksystem down, please wait»...
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
TÜRKÇE 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
2. PRIMA DELL’USO Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni CREMMAET COFFICE...
Page 117
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Caffettiera Cremmaet Coffice Tubo per il latte Chiave per regolare il macinacaffè...
Dopo averla inserita, è possibile ruotarla a destra o a sinistra a seconda del livello di macinatura dei grani selezionato. Se si osservano i fondi di caffè dopo l’estrazione, si nota la differenza di spessore della macinatura. CREMMAET COFFICE...
Page 119
NOTA: Non mettere questo interruttore in posizione di spegnimento senza aver seguito i passaggi sopra descritti. In questo modo si rischia di danneggiara, poiché non è stato svuotata dall’acqua e non è stata pulita correttamente. CREMMAET COFFICE...
Page 120
Passaggio 1: Aprire il coperchio del contenitore per chicchi di caffè. All’interno si trova la manopola di selezione del livello di macinatura. Più alto è il numero selezionato, più grossolano sarà il caffè macinato. Passaggio 2: Premendo l’inizio di una bevanda sullo schermo si attiva il macinacaffè. A questo CREMMAET COFFICE...
Page 121
3.5.3. Pulizia profonda del sistema del latte La pulizia profonda del sistema del latte è utilizzata per pulire il sistema del latte dove avviene l’estrazione e la vaporizzazione del latte.Seguire le istruzioni sullo schermo per confermare i passaggi. CREMMAET COFFICE...
Page 122
La terza icona consente di configurare tutto ciò che riguarda le caratteristiche della bevanda. Nome della bevanda/Inglese - Cambiare a: Questa sezione consente di rinominare la bevanda selezionata, nella lingua scelta o in inglese. Immagine: Per sostituire l’immagine, inserire la chiavetta USB nella parte in basso a sinistra dello schermo. CREMMAET COFFICE...
Page 123
Questa modalità è utile per trasportare la macchina da caffè senza che l’acqua trabocchi. Questo processo richiede circa 1 minuto. Filtro: questa modalità non può essere utilizzata, poiché non esiste un filtro o un serbatoio dell’acqua di capacità superiore per questo prodotto. CREMMAET COFFICE...
Page 124
“3.5.6 Impostazioni della macchina”. La password per il livello di sicurezza 3 è 1809; introducendo questo valore, sarà possibile solo modificare le sezioni: “Configurazione delle bevande”, “Manutenzione” e “Configurazioni della macchina” del punto “3.5.6 Impostazioni della macchina”. CREMMAET COFFICE...
Page 125
Impostazioni di fabbrica: In questa modalità è possibile ripristinare tutte le impostazioni di fabbrica. Impostazioni aziendali: In questa finestra è possibile modificare diversi parametri relativi all’aspetto della macchina da caffè. È possibile inserire il proprio logo, un’immagine di avvio CREMMAET COFFICE...
Uno dei motivi principali per cui il latte non è più ben vaporizzato e schiumato è l’accumulo di latte in questi condotti. Si consigliano le seguenti pulizie giornaliere: Pulizia del gruppo caffè Pulizia del sistema del latte Si consigliano le seguenti pulizie settimanali/mensili: Pulizia completa Decalcificazione CREMMAET COFFICE...
Page 127
Ogni volta che si spegne la macchina, svuotare il contenitore dei fondi di caffè e l’acqua residua. Per garantire una buona qualità del caffè, si consiglia di pulire il serbatoio dell’acqua ogni giorno (questo comporta anche il cambio dell’acqua). Non immergere mai la macchina da caffè in acqua per pulirla. CREMMAET COFFICE...
3. La calamita è stata di Cecotec. smarrita o danneggiata. 1. La vaschetta raccogligocce 1. Rimuovere la vaschetta e La vaschetta è piena di acqua sporca. svuotarlo. raccogligocce è piena. 2. Il sensore è sporco. 2. Pulire il sensore. CREMMAET COFFICE...
Page 129
Quando è necessario Seguire le istruzioni È necessario effettuare effettuare una del presente manuale un processo di decalcificazione, suonerà un e realizzare una decalcificazione. segnale acustico. decalcificazione. CREMMAET COFFICE...
Page 130
Se sul display appare il messaggio «The hot water thermo-block is cooling Il sistema thermoblock si La temperatura è superiore down, please wait» («Il è surriscaldato. a 160 °C. termoblocco dell’acqua si sta raffreddando, attendere»), attendere che il sistema si raffreddi. CREMMAET COFFICE...
è bloccato o sporco. della valvola dell’aria. Pulire la valvola dell’aria. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: EU01_100166 Prodotto: Cremmaet Coffice Potenza: 2900 W Voltaggio 220-240 V Frequenza: 50/60 Hz Capacità serbatoio d’acqua: 2 l Capacità contenitore per chicchi: 1200 g Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità...
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Este aparelho é embalado numa embalagem concebida para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no CREMMAET COFFICE...
Page 134
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Máquina de café Cremmaet Coffice Tubo para o leite Chave de regulação do moinho...
17. A chave é utilizada ao ser inserida no seletor que se encontra no funil de grãos. Depois de a inserir, pode rodá-la para a direita ou para a esquerda, consoante o nível de moagem de grãos que tiver selecionado. Se observar as borras de café após a extração, verá a diferença na espessura da moagem. CREMMAET COFFICE...
Page 136
NOTA: Não coloque este interrutor na posição de desligado sem seguir os passos acima indicados. Se o faz, pode danificá- la, pois não terá sido drenada da água nem se terá limpado corretamente. CREMMAET COFFICE...
Page 137
Quanto mais elevado for o número selecionado, mais espesso será o café. Passo 2: Ao premir o início de qualquer bebida no ecrã, o moinho será ativado. Nesta altura, rode o seletor para definir o nível de moagem desejado, insira a chave do moinho na parte CREMMAET COFFICE...
Page 138
O processo de descalcificação é utilizado para limpar todo o sistema de tubagem da máquina de café. Durante a utilização normal, a máquina de café acumula depósitos de calcário devido à dureza da água. Siga as instruções no ecrã para confirmar os passos: CREMMAET COFFICE...
Page 139
2 MB, em formato PNG e o nome do ficheiro só pode conter letras e números. Pode adicionar um dos três ícones que aparecem na bebida para o marcar como o mais utilizado. Poderá ocultar a bebida (a bebida será guardada, mas não aparecerá no menu principal). CREMMAET COFFICE...
Page 140
Hora/Fecha: Onde se pode definir a hora e a data da máquina de café. CREMMAET COFFICE...
Page 141
Definir o número de bebidas que podem ser marcadas com o logótipo mais vendido Se os parâmetros de cada bebida são ou não ajustáveis O brilho do ecrã A ativação do LED do ecrã, bem como a sua cor CREMMAET COFFICE...
Page 142
Ajuste de funções Neste menu, é possível ativar ou desativar os vários avisos apresentados pela máquina, bem como ativar ou desativar o botão de água quente que aparece no menu principal. 3.5.7 Desligado Toque nesta opção para desligar a máquina. Confirme se pretende desligar. CREMMAET COFFICE...
Ao puxar para fora e para baixo ao mesmo tempo na parte macia. Limpe bem as condutas internas de todas as peças com água e sabão desengordurante para eliminar os resíduos de leite acumulados. NOTA: Para voltar a montar o cappuccinatore, siga os passos acima indicados na ordem inversa. CREMMAET COFFICE...
2. O depósito de água não ultrapassa a marca “MAX”. vazio está instalado corretamente. 2. Substituir o depósito de 3. O sensor de deteção do água. nível de água não funciona. 3. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec. CREMMAET COFFICE...
Page 145
4. Entre em contacto com o 4. O fluxómetro está Serviço de Assistência Técnica danificado. Oficial da Cecotec. 1. O depósito de leite está 1. Encha o depósito de leite. vazio. 2. Inicie a limpeza do sistema 2.
Page 146
Fuga de água. interior da máquina de café. corretamente montado. Se o problema persistir, contacte o Serviço Técnico Cecotec. 1. Instale a mó em sentido horário. Quanto mais elevado for o número selecionado, 1. O café moído é demasiado mais espesso será...
Page 147
5. O fusível da fonte de 4 - 5. Entre em contacto alimentação principal está com o Serviço de Assistência queimado. Técnica Oficial da Cecotec. Se aparecer no ecrã a mensagem “The hot water thermo-block is cooling O sistema Thermoblock A temperatura é...
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. CREMMAET COFFICE...
9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om CREMMAET COFFICE...
Page 151
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Koffiemachine Cremmaet Coffice...
17. De sleutel wordt gebruikt door hem in de keuzeschakelaar in het bonenreservoir te steken. Na het plaatsen kunt u het naar rechts of links draaien, afhankelijk van de gekozen maalgraad. Als u het koffiedik na extractie bekijkt, ziet u het verschil in de dikte van de maling. CREMMAET COFFICE...
Page 153
Stap 4: Wanneer de machine uit staat, kunt u de schakelaar op de achterkant van de machine in de uit-stand zetten. OPMERKING: Zet deze schakelaar niet in de uit-stand zonder de bovenstaande stappen te volgen. Als u dit doet, kan het beschadigd raken, omdat het water niet is afgevoerd of niet goed is schoongemaakt. CREMMAET COFFICE...
Page 154
Heet water (ml): Hoeveelheid warm water. Waarden tussen 0 en 480 ml. Aanpassing van het maalniveau Stap 1: Open het deksel van het bonenreservoir. Binnenin zit de keuzeschakelaar voor de maalstanden. Hoe hoger het getal dat u selecteert, hoe grover de gemalen koffie zal zijn. CREMMAET COFFICE...
Page 155
Volg de instructies op het scherm om de stappen te bevestigen. 3.5.3. Grondige melkreiniging De grondige reiniging van het melksysteem wordt gebruikt om het melksysteem te reinigen waar de melkextractie en het stomen plaatsvinden. Volg de instructies op het scherm om de stappen te bevestigen. CREMMAET COFFICE...
Page 156
Engels. Afbeelding: Om de afbeelding te vervangen, moet u de geheugenpen linksonder in het scherm plaatsen. OPMERKING: Om de foto van de gebruiker te vervangen moet u een afbeelding van 290x290 CREMMAET COFFICE...
Page 157
In dit gedeelte vindt u verschillende instellingen die u kunt configureren op de machine. Onderhoud configuraties: De machine reinigt de verschillende onderdelen van tijd tot tijd automatisch. Deze tijden, naast andere parameters, zijn degene die op dit punt worden CREMMAET COFFICE...
Page 158
“3.5.6 Instellingen van de machine” te gaan. Dit kan worden gewijzigd in het gedeelte “Besturingsinstellingen” van het menu “Technische instellingen” in hoofdstuk “3.5.6 Instellingen van de machine”. Aangepaste omgeving: Hier kunt u verschillende aspecten van de werking en interface van de machine aanpassen. Enkele daarvan zijn: CREMMAET COFFICE...
Page 159
Opstart- en achtergrondafbeelding (1): 1024x600 px (.png) Achtergrondafbeelding (2): 764x500 px (.png) Functie instellingen: In dit menu kunt u de verschillende waarschuwingen die door de machine worden weergegeven activeren of deactiveren, evenals de heet water knop die in het hoofdmenu verschijnt activeren of deactiveren. CREMMAET COFFICE...
Trek de twee deksels van de melkuitloop naar beneden. Trek het harde chassis naar beneden. Trek tegelijkertijd naar buiten en naar beneden op het zachte gedeelte. Reinig de interne kanalen van alle onderdelen grondig met water en ontvettende zeep om opgehoopte melkresten te verwijderen. CREMMAET COFFICE...
Page 161
Om de kwaliteit van de koffie te garanderen, is het aan te raden om het waterreservoir elke dag schoon te maken (dit houdt ook in dat u het water moet verversen). Dompel de machine niet onder in water om het schoon te maken. CREMMAET COFFICE...
Page 162
3. De magneet is verloren of de Technische Dienst van beschadigd. Cecotec. 1. Verwijder de lade en maak 1. De lekbak zit vol vuil water. De lekbak is vol deze leeg. 2. De sensor is vies. 2. Maak de sensor schoon. CREMMAET COFFICE...
Page 163
Het is noodzakelijk om Volg de instructies in deze Als er ontkalkt moet worden, een ontkalkingsproces uit handleiding en voer een klinkt er een waarschuwing. te voeren. ontkalkingsproces uit. CREMMAET COFFICE...
Page 164
Cecotec. Als de melding “The hot water thermo-block is cooling Het thermobloksysteem is De temperatuur is hoger dan down, please wait” op het oververhit. 160 °C. scherm verschijnt, wacht dan tot het systeem is afgekoeld. CREMMAET COFFICE...
Reinig het luchtventiel. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: EU01_100166 Product: Cremmaet Coffice Vermogen: 2900 W Spanning 220-240 V Frequentie: 50/60 Hz Inhoud waterreservoir: 2 L Capaciteit bonenreservoir: 1200 g Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z produktem. 2. PRZED UŻYCIEM To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij produkt z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania należy przechowywać w bezpiecznym CREMMAET COFFICE...
Page 168
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Ekspres do kawy Cremmaet Coffice Rurka do mleka Klucz do regulacji młynka...
17. Klucz jest używany poprzez włożenie go do pokrętła wewnątrz pojemnika na ziarna kawy. Po włożeniu klucza można go obracać w prawo lub w lewo w zależności od żądanego stopnia zmielenia ziaren. Jeśli spojrzysz na fusy po ekstrakcji, zobaczysz różnicę w grubości mielenia. CREMMAET COFFICE...
Page 170
Krok 4: Gdy urządzenie jest wyłączone, można ustawić przełącznik z tyłu urządzenia w pozycji wyłączonej, aby całkowicie je wyłączyć. UWAGA: Nie należy ustawiać tego przełącznika w pozycji wyłączonej bez wykonania powyższych czynności. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia, ponieważ nie zostanie ono opróżnione z wody ani odpowiednio wyczyszczone. CREMMAET COFFICE...
Page 171
Im wyższy numer wybierzesz, tym grubiej zmielona będzie kawa. Krok 2: Naciśnięcie rozpoczęcia zaparzania dowolnej kawy spowoduje uruchomienie młynka. W tym momencie obróć pokrętło, aby ustawić żądany poziom mielenia wkładając kluczyk do młynka do górnej części. Zobaczysz, że klucz pasuje do środkowego gniazda pokrętła młynka. CREMMAET COFFICE...
Page 172
Podczas normalnego użytkowania ekspres do kawy gromadzi osady kamienia spowodowane twardością wody. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. UWAGA: Przewiduje się, że proces odkamieniania potrwa około 15 minut i nie można go anulować po jego rozpoczęciu. Wszystkie kroki są opisane na ekranie. CREMMAET COFFICE...
Page 173
Możesz ukryć napój (napój zostanie zapisany, ale nie pojawi się w menu głównym). Można skategoryzować rozmiar wybranego napoju. Sekwencja: W tej sekcji można wybrać kolejność wyświetlania różnych napojów: kawa, gorąca woda, mleko, pianka, pauza i zimna woda. Należy pamiętać, że niektóre CREMMAET COFFICE...
Page 174
Godzina/Data: Umożliwia ustawienie godziny i daty ekspresu do kawy. Automatyczne włączanie/wyłączanie: Gdzie można dodać (naciskając ikonę „+”) czasy automatycznego włączania i wyłączania. Tryb Eco: Tryb ECO 1: Jeśli przez godzinę nie zostanie wykonana żadna czynność na urządzeniu, CREMMAET COFFICE...
Page 175
Kalibracja młynka: Młynek jest kalibrowalny, można dostosować w ten sposób ekspres do rodzaju używanych ziaren kawy. Jeśli z tyłu pojemnika na fusy znajdują się resztki kawy, oznacza to, że młynek nie został prawidłowo skalibrowany. Aby skalibrować młynek, należy CREMMAET COFFICE...
Page 176
3.5.7 Wyłączanie Naciśnij tę opcję, aby wyłączyć urządzenie. Potwierdź, jeśli chcesz wyłączyć. 3.5.8. Blokada ekranu w celu czyszczenia Po wejściu w ten tryb urządzenie zablokuje ekran na 10 sekund, aby umożliwić wyczyszczenie ekranu bez wykonywania niepożądanych naciśnięć ikon. CREMMAET COFFICE...
Nie wolno zdejmować tacki ociekowej, zbiornika na wodę ani żadnych innych części podczas pracy urządzenia. Zbiornik na wodę należy napełniać wyłącznie naturalną wodą mineralną lub filtrowaną wodą butelkowaną o temperaturze pokojowej. Nie dodawaj zbyt gorącej lub zbyt zimnej wody. CREMMAET COFFICE...
1. Napełnij pojemnik ziarnami 1. Pojemnik na ziarna kawy Pojemnik na ziarna kawy kawy. jest pusty. jest pusty 2. Wymieszaj ziarna, aż się 2. Ziarna kawy są zlepione. rozkleją. CREMMAET COFFICE...
Page 179
Technicznej Cecotec. 1. Napełnij zbiornik na mleko. 1. Zbiornik na mleko jest 2. Uruchom funkcję pusty. czyszczenia systemu mleka. Nie wypływa mleko 2. Wylot pary jest zatkany. 3. Zdemontuj i wyczyść 3. Spieniacz jest zatkany. spieniacz mleka lub wymień CREMMAET COFFICE...
Page 180
2. Pojemnik na ziarna kawy 2. Nie przepełniaj pojemnika. Kawa nie wypływa jest przepełniony. 3. Wyczyść system napojów 3. Filtr systemu napojów jest za pomocą tabletek. zatkany. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. CREMMAET COFFICE...
Page 181
Wymień silnik. napojów jest uszkodzony. Przeprowadź głębokie czyszczenie systemu mleka. Nie wydobywa się piana Wlot zaworu powietrza jest Sprawdź rurkę i wlot zaworu tylko gorące mleko zatkany lub zanieczyszczony. powietrza. Wyczyść zawór powietrza. CREMMAET COFFICE...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. CREMMAET COFFICE...
9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Tento spotřebič je zabalen v obalu určeném k ochraně při přepravě. Vyjměte spotřebič z krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Můžete uschovat originální krabici a další obaly na bezpečném místě pro zabránění poškození spotřebiče, pokud byste jej v budoucnu CREMMAET COFFICE...
Page 185
části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Kávovar Cremmaet Coffice Hadička na mléko Klíč...
17. Klíč pro regulaci mlýnku se používá zasunutím do voliče uvnitř zásobníku na kávová zrnka. Po zasunutí jej můžete otočit doprava nebo doleva na základě zvoleného stupně hrubosti mletí. Pokud se podíváte na kávovou sedlinu po extrakci, uvidíte rozdíl v tloušťce mletí. CREMMAET COFFICE...
Page 187
Krok 4: Když je kávovar v pohotovostním režimu, můžete přepnout přepínač, který se nachází na zadní straně kávovaru do polohy vypnuto pro jeho úplné vypnutí. POZNÁMKA: Nepřepínejte tento přepínač do polohy vypnuto, pokud jste neprovedli předchozí CREMMAET COFFICE...
Page 188
Horká voda (ml): množství horké vody. Hodnoty v rozmezí 0 až 480 ml. Nastavení stupně hrubosti mletí Krok 1: Otevřete víko zásobníku na zrnkovou kávu. Uvnitř se nachází volič pro nastavení stupně hrubosti mletí. Čím vyšší stupeň zvolíte, tím hruběji bude káva namletá. CREMMAET COFFICE...
Page 189
3.5.4. Odstraňování vodního kamene Proces odstraňování vodního kamene slouží k vyčištění celého systému kanálků kávovaru. Během běžného používání kávovaru se v důsledku tvrdosti vody v něm usazuje vodní kámen. Postupujte podle pokynů na obrazovce a potvrďte jednotlivé kroky: CREMMAET COFFICE...
Page 190
Nápoj můžete také skrýt (nápoj zůstane uložen, ale nezobrazí se v hlavní nabídce). Můžete vytvořit kategorie podle velikosti nápoje, který nastavujete. Pořadí: v této části můžete zvolit pořadí, v jakém se budou jednotlivé nápoje zobrazovat, a to: káva, horká voda, mléko, mléčná pěna, pauza a studená voda. CREMMAET COFFICE...
Page 191
Datum/Čas: tady můžete nastavit čas a datum na kávovaru. Automatické zapnutí/vypnutí: tady můžete přidat (kliknutím na ikonu „+“) časy automatického zapnutí a vypnutí. Režim Eco: Režim ECO 1: pokud po dobu jedné hodiny neprovedete na kávovaru žádnou operaci, CREMMAET COFFICE...
Page 192
Pokud na zadní straně nádoby na kávovou sedlinu najdete zbytky kávy, je to způsobeno nesprávnou kalibrací mlýnku. Pro provedení kalibrace mlýnku je třeba třikrát namlít kávu (aktivujte mlýnek stisknutím tlačítka „Spustit“) a zaznamenejte namleté množství ve třech dostupných políčkách. Káva se bude sypat přímo do nádoby na kávovou sedlinu, takže CREMMAET COFFICE...
Page 193
Klikněte na tuto možnosti pro vypnutí kávovaru. Potvrďte, pokud si přejete kávovar vypnout. 3.5.8. Uzamknutí displeje za účelem jeho vyčištění Při vstupu do tohoto režimu zařízení uzamkne displej na 10 sekund, aby bylo možné vyčistit obrazovku bez nežádoucích zmáčknutí. CREMMAET COFFICE...
Zatímco je kávovar v provozu, nevyjímejte odkapávací misku, nádržku na vodu ani žádný jiný díl. Nádržku na vodu plňte pouze balenou přírodní minerální vodou nebo filtrovanou vodou o pokojové teplotě. Neplňte ji příliš horkou nebo příliš studenou vodou. CREMMAET COFFICE...
1. Zásobník na kávová zrna je 1. Naplňte zásobník na kávová zrna. Zásobník na kávová prázdný. 2. Promíchejte zrnka, dokud nebudou zrna je prázdný 2. Kávová zrna jsou slepená. sypká. CREMMAET COFFICE...
Page 196
Tlak je příliš vysoký 3. Zásobník na kávová zrna je stupeň zvolíte, tím hruběji bude káva přeplněný. namletá. 4. Proniká vzduch do čerpadla 3. Nepřeplňujte zásobník na kávová během spařování kávy. zrna. 4. Vyčistěte vstupní otvor nádržky na vodu. CREMMAET COFFICE...
Page 197
Únik vody Uniká voda uvnitř kávovaru. problém přetrvává, kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. 1. Otočte voličem pro nastavení stupně hrubosti mletí ve směru hodinových ručiček. Čím vyšší 1. Káva je příliš jemně stupeň zvolíte, tím hruběji bude káva namletá.
Vyčistěte vzduchový ventil. 6. TECHNICKÉ ÚDAJE Referenční číslo výrobku: EU01_100166 Výrobek: Cremmaet Coffice Výkon: 2900 W Napětí: 220-240 V Frekvence: 50/60 Hz Objem nádržky na vodu: 2 l Objem zásobníku na kávová zrna: 1200 g Technické...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
Bu cihaz, taşıma sırasında korunması için tasarlanmış bir ambalaj içerisinde paketlenmiştir. Cihazı ve tüm malzemeleri ambalajından çıkarın İleride taşımanız gerektiğinde cihazın zarar görmesini önlemek için orijinal kutuyu ve diğer ambalajları güvenli bir yerde saklayabilirsiniz. Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri CREMMAET COFFICE...
Page 201
Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Cremmaet Coffice kahve makinesi Süt borusu Öğütücüyü...
öğütme seviyesine bağlı olarak sağa veya sola döndürebilirsiniz. Çekim işleminden sonra kahve telvesine bakarsanız, öğütme kalınlığındaki farkı göreceksiniz. CAPPUCCINATORE (Şekil 4) Ürün çıkışı, aşağıdaki gibi çıkarılan cappuccinatore adı verilen bir cihazla donatılmıştır: Metalik kaplamanın dışarıya doğru çıkarılması. İki süt çıkış kapağının aşağı çekilmesi. CREMMAET COFFICE...
Page 203
DİKKAT: Kapatırsanız, kahve telvesi deposunu temizlemeniz ve atık tepsisinde kalan suyu boşaltmanız gerektiğini unutmayın. 3.4 Içeceklerin hazırlanması Şema. 5 Kahve makinesinin 23 çeşit hazırlığı vardır. Bunlardan birini seçmek için, mevcut üç menüde sola veya sağa kaydırın veya. İlkinde 8, ikincisinde 8 ve üçüncüsünde 7 içecek bulunmaktadır. CREMMAET COFFICE...
Page 204
çevirin. Anahtarın ucunun öğütücü seçicinin orta çıkıntısına oturduğunu göreceksiniz. NOT: Seçici düğmeyi sadece öğütücü açıkken hareket ettirin, aksi takdirde makineye zarar verebilirsiniz. Sol üstte, bir sonraki bölümde açıklanan menü simgesinin hemen solunda bulunan dil simgesine basarak, makine tarafından sunulan çeşitli diller arasından seçim yapabilirsiniz. CREMMAET COFFICE...
Page 205
Aşağıdaki bölüm makinenin kullanımı hakkında bilgi vermektedir: Toplam fincan: Toplam fincan sayısını ve her içecek için toplamı görüntüler. Bakım kaydı: Her birini tarih ve saate göre filtreleyerek toplam temizlik sayısını gösterir. Yazılım versiyonu: Yazılım sürümünü, HMI ve modeli görüntüler CREMMAET COFFICE...
Page 206
Seçilen yapılandırmayı test ederek beğeninize uygun olup olmadığını görebilirsiniz, uygunsa son içecek yapılandırmasını kaydetmek için kaydet düğmesine basın. NOT: Ayrıca dağıtılacak kahve ve suyun gramını ayrı ayrı ölçebilirsiniz. Bu parametrelerin her birinin yanında onları ölçmek için bir düğme bulacaksınız. İçecek miktarı kahve çıkışından su CREMMAET COFFICE...
Page 207
Şifre: Ayarlara erişmek için kullanılan parolayı değiştirebileceğiniz yer: Cihaz, kullanıcıların belirli ayarları değiştirmesini önlemek için çeşitli güvenlik seviyelerine sahiptir. Güvenlik seviyesi 1 için şifre 1609’dur, bu değeri girmek sadece “3.5.6 Makinenin ayarlanması” bölümündeki “İçecek yapılandırması” kısmını değiştirmenize izin verecektir. CREMMAET COFFICE...
Page 208
Su kaynağı kalibrasyonu: Bu kahve makinesi için her zaman “Su haznesi” seçeneği seçilmelidir. Diğer seçenek aktifse, makine su olmadığını algılayacak ve bu seçeneğin yanlış seçildiği konusunda sizi uyaracaktır. Ayrıca, kahve ile birlikte dağıtılan su miktarlarını kullanarak, herhangi bir içecek türünü seçtiğinizde görüntülenen parametrelerde değiştirilen üç basınç CREMMAET COFFICE...
Ayrıca, birikme ve bozulma nedeniyle kötü tat ve kokular oluşabilir. Süt ve süt köpüğünün düzgün çalışması için kanalların temiz olması çok önemlidir. Sütün iyi buğulanmamasının ve köpürmemesinin ana nedenlerinden biri bu kanallarda süt birikmesidir. Aşağıdaki günlük temizliklerin yapılması tavsiye edilir: Kahve ünitesi temizliği CREMMAET COFFICE...
Page 210
İçecek çıkış yüksekliğini, sıçramayı önlemek için seçtiğiniz fincanın yüksekliğine uyacak şekilde ayarlayabilirsiniz. Makineyi her kapattığınızda, kahve çekirdeği deposu ve kalan suyu boşaltın. Kahvenin kaliteli olmasını sağlamak için su haznesinin her gün temizlenmesi önerilir (bu aynı zamanda suyun değiştirilmesini de içerir). Makineyi temizlemek için asla suya daldırmayın. CREMMAET COFFICE...
1. Damlama tepsisi doğru takılmamıştır. 1. Damlama tepsisini düzgün takın. Damlama tepsisi 2. Sensör hasar görmüş. 2 - 3. Cecotec’in Resmi Teknik destek doğru takılmamıştır. 3. Depo mıknatısı kayıp veya Servisi ile iletişime geçin. hasarlı. 1. Damlama tepsisi kirli suyla Damlama tepsisi 1.
Page 212
Kahve makinesinin içinde su Su sızıntısı tüm parçalarını kontrol edin, sorun sızıntısı var. devam ederse Cecotec Teknik Servisi ile iletişime geçin. 1. Öğütme diskini saat yönünde çevirin. Seçilen sayı ne kadar 1. Öğütülmüş kahve çok ince.
3. Makinenin açık olduğunu kontrol 4. PCB hasar görmüş. edin. 5. Ana güç kaynağının 4 - 5. Cecotec’in Resmi Teknik destek sigortası atmış. Servisi ile iletişime geçin. Ekranda “ The hot water thermo- block is cooling down, please wait”...
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 9. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Aquest aparell presenta un embalatge dissenyat per protegir-lo durant el transport. Traieu l’aparell de la caixa i traieu tot el material d’embalatge. Podeu desar la caixa original i altres elements de l’embalatge en un lloc segur per prevenir danys a l’aparell si necessiteu CREMMAET COFFICE...
Page 216
Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estigués en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec . Contingut de la caixa...
17. La clau es fa servir incrustant-la al selector que hi ha a l’interior del dipòsit de grans de cafè. Després d’incrustar-la podreu girar a dreta oa esquerra en funció del nivell de mòlt de gra que tingueu seleccionat. Si observeu el pòsit de cafè després d’extreure’l, veureu la diferència en el gruix del mòlt. CREMMAET COFFICE...
Page 218
Si ho fa, podria fer-la malbé, ja que no s’haurà buidat d’aigua ni s’haurà netejat correctament. ADVERTÈNCIA: Recordeu que, si l’apagueu, heu de netejar el dipòsit de pòsits i buidar les restes d’aigua de la safata de residus. CREMMAET COFFICE...
Page 219
Veureu que l’extrem de la clau s’ajusta al sortint central del selector del molinet. NOTA: Moveu el selector només quan el molinet estigui activat; en cas contrari, podria fer malbé la cafetera. CREMMAET COFFICE...
Page 220
Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla per confirmar els passos: NOTA: S’espera que el procés de descalcificació trigui uns 15 minuts i no es pot cancel·lar després de començar. Tots els passos vénen descrits a la pantalla. CREMMAET COFFICE...
Page 221
Podeu afegir una de les tres icones que apareixen a la beguda per marcar-la com la més usada. Podrà amagar la beguda (aquesta es quedarà guardada però no apareixerà al menú principal) Podreu categoritzar la mida de la beguda que esteu seleccionant. CREMMAET COFFICE...
Page 222
Hora/Data: On podreu ajustar l’hora i la data de la cafetera. CREMMAET COFFICE...
Page 223
Definir la quantitat de begudes que poden ser marcades amb el logotip de les més venudes Que els paràmetres de cada beguda siguin o no ajustables La brillantor de la pantalla L’activació del LED de la pantalla així com el color CREMMAET COFFICE...
Page 224
Configuració de funcions: En aquest menú podreu activar o desactivar les diverses advertències que mostra la màquina, a més d’activar o desactivar el botó d’aigua calenta que apareix al menú principal. 3.5.7 Apagat Premeu aquesta opció per apagar el dispositiu. Confirmeu si vol apagar. CREMMAET COFFICE...
Netegeu en profunditat amb aigua i sabó desgreixant els conductes interns de totes les peces, eliminant així les restes acumulades de llet. NOTA: Per tornar a muntar el cappuccinatore seguiu els passos anteriors a la inversa. 4.2 Consells de manteniment No afegiu aigua al dipòsit de cafè en gra. CREMMAET COFFICE...
Page 226
2. Torneu a col·locar el dipòsit 3. El sensor de detecció del d’aigua. nivell daigua no funciona. 3. Contacti amb el Servei Tècnic Oficial de Cecotec . Traieu la safata El dipòsit de pòsits de El dipòsit de pòsits ha arribat recollidorgotes , extraieu cafè...
Page 227
La tremuja no està ben funciona. 1-2. Contacti amb el Servei col·locada 2. L’imant de la tremuja s’ha Tècnic Oficial de Cecotec . perdut o està malmès. 1. La safata recollidora de 1. Col·loqueu la safata gotes no està ben col·locada.
Page 228
Fuita d’aigua al ´ interior de la cafetera. problema persisteix poseu- vos en contacte amb el Servei Tècnic Oficial de Cecotec . 1. Gireu la roda de mòlta en el sentit de les agulles del rellotge. Com més gran sigui el número seleccionat, més...
Page 229
Feu una neteja profunda del sistema de llet No surt escuma de llet, L’entrada de la vàlvula d’aire Comproveu el tub i lentrada només llet calenta és bloquejada o bruta. de la vàlvula daire. Netegeu la vàlvula d’aire. CREMMAET COFFICE...
Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació, transmetre’s o distribuir-se per cap mitjà...
Αυτή το προϊόν διαθέτει συσκευασία σχεδιασμένη για την προστασία της κατά τη μεταφορά. Βγάλτε την συσκευή από το κουτί της και αφαιρέστε όλο το προστατευτικό υλικό της συσκευασίας. Μπορείτε να αποθηκεύσετε το κουτί και τις άλλες συσκευασίες σε ασφαλές CREMMAET COFFICE...
Page 233
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Περιεχόμενα του κουτιού Καφετιέρα Cremmaet Coffice Σωλήνας γάλακτος Κλειδί για τη ρύθμιση του μύλου Καλώδιο τροφοδοσίας...
15. Ο σωλήνας γάλακτος που αναφέρεται στο σημείο 5. 16. Καλώδιο τροφοδοσίας 17. Το κλειδί χρησιμοποιείται εισάγοντας το στον επιλογέα μέσα στη χοάνη κόκκων. Αφού το τοποθετήσετε, μπορείτε να το περιστρέψετε προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά ανάλογα με CREMMAET COFFICE...
Page 235
Βήμα 1: Κάντε κλικ στο εικονίδιο μενού στο επάνω αριστερό μέρος της οθόνης για να ανοίξετε το αναπτυσσόμενο μενού. Βήμα 2: Σε αυτό το μενού, κάντε κλικ στην επιλογή «Απενεργοποίηση”. Βήμα 3: Στη συνέχεια, ακολουθήστε τα βήματα έως ότου εισέλθει στην κατάσταση αποσύνδεσης. CREMMAET COFFICE...
Page 236
ισχυρότερες γεύσεις όσο περισσότερο εκχυλίζεται. Επιλέξιμες τιμές μεταξύ: Τυπική, Ισχυρή και Εξαιρετικά Ισχυρή. Ζεστό γάλα (s): Ποσότητα θερμού γάλακτος που εκτοξεύεται. Τιμές από 0 έως 60s. Αφρόγαλα (s): Ποσότητα αφρόγαλα. Τιμές από 0 έως 60s. Ζεστό νερό (ml): Ποσότητα ζεστού νερού. Τιμές μεταξύ 0 και 480 ml. CREMMAET COFFICE...
Page 237
ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Αυτή η διαδικασία διαρκεί περίπου 20 λεπτά 3.5.2. Βαθύς καθαρισμός της μονάδας καφέ Ο βαθύς καθαρισμός της μονάδας καφέ χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό της μονάδας συμπίεσης όπου πραγματοποιείται η εξαγωγή του καφέ. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη CREMMAET COFFICE...
Page 238
ροφήματος. Αφού επιλέξετε το ρόφημα που θέλετε να ρυθμίσετε, εμφανίζονται 3 εικονίδια στα δεξιά του ροφήματος. Το πρώτο εικονίδιο σας επιτρέπει να αλλάξετε τη θέση εμφάνισης του επιλεγμένου ροφήματος στο δακτύλιο προκαθορισμένων ροφημάτων στην κύρια οθόνη. Για να το CREMMAET COFFICE...
Page 239
για να τις μετρήσετε. Ή ποσότητα του ροφήματος θα διανέμεται ως νερό από το στόμιο του καφέ και τα γραμμάρια του αλεσμένου καφέ θα πέφτουν απευθείας στην δεξαμενή αλεσμένου καφέ, ώστε να μπορείτε να τα μετρήσετε χρησιμοποιώντας μια ζυγαριά και τη λειτουργία TARE της ζυγαριάς. Συντήρηση CREMMAET COFFICE...
Page 240
Μονάδα: Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις μονάδες όγκου και θερμοκρασίας της καφετιέρας. Κωδικός πρόσβασης: Όπου μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης που χρησιμοποιείται για την πρόσβαση στις ρυθμίσεις: Ή συσκευή διαθέτει διάφορα επίπεδα ασφαλείας για να εμποδίζει τους χρήστες να αλλάζουν ορισμένες ρυθμίσεις. CREMMAET COFFICE...
Page 241
Δείκτης άλεσης: Αυτός ο δείκτης θα δράσει αλλάζοντας το χρόνο που ο μύλος είναι ενεργός για κάθε λειτουργία. Έτσι, μπορείτε να αλλάξετε χειροκίνητα την ποσότητα του καφέ που διανέμεται χαμηλώνοντας ή ανεβάζοντας τον δείκτη. Αυτός είναι ένας άλλος συμπληρωματικός τρόπος CREMMAET COFFICE...
ώστε να επιτραπεί ο καθαρισμός της οθόνης χωρίς να δημιουργηθούν ανεπιθύμητες πληκτρολογήσεις. 4. ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο καθαρισμός της συσκευής είναι το πιο σημαντικό σημείο της συντήρησης της συσκευής. Ένας γρήγορος καθημερινός καθαρισμός της μονάδας καφέ είναι απαραίτητος. Επιπλέον, μετά από CREMMAET COFFICE...
Page 243
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μόνο με φυσικό μεταλλικό ή φιλτραρισμένο εμφιαλωμένο νερό σε θερμοκρασία δωματίου. Μην προσθέτετε πολύ ζεστό ή πολύ κρύο νερό. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε κόκκους καφέ μεσαίου ή μεσαίου σκούρου καβουρδίσματος που δεν είναι πολύ λιπαροί και έχουν φυσικό καβούρδισμα- δεν πρέπει να χρησιμοποιείται CREMMAET COFFICE...
δεξαμενή κόκκων του καφέ και κατακάθι. αδειάστε την. 1. Γεμίστε τη χοάνη με 1. Ή χοάνη είναι άδεια. κόκκους καφέ. Ή χοάνη είναι άδεια 2. Οι κόκκοι καφέ είναι 2. Ανακατέψτε τους κόκκους κολλημένοι μεταξύ τους. μέχρι να ξεκολλήσουν. CREMMAET COFFICE...
Page 245
1. Ή δεξαμενή γάλακτος είναι γάλακτος. άδεια. 2. Ξεκινήστε τη λειτουργία 2. Ή έξοδος ατμού καθαρισμού του συστήματος Δεν βγαίνει γάλα παρεμποδίζεται. γάλακτος. 3. Ο αφριστήρας γάλακτος 3. Αποσυναρμολογήστε και είναι μπλοκαρισμένος. καθαρίστε ή αντικαταστήστε τον αφριστήρα γάλακτος. CREMMAET COFFICE...
Page 246
διαδικασία αφαίρεσης αλάτων. Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα της καφετιέρας για να επιβεβαιώσετε ότι όλα είναι Υπάρχει διαρροή νερού στο σωστά τοποθετημένα, εάν Διαρροή νερού εσωτερικό της καφετιέρας. το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. CREMMAET COFFICE...
Page 247
υπερθερμανθεί. από 160 °C. παρακαλώ περιμένετε”, περιμένετε μέχρι να κρυώσει το σύστημα. Ή θερμοκρασία Ενεργοποιήστε ξανά την Ή θερμοκρασία δωματίου περιβάλλοντος είναι 0°C ή καφετιέρα όταν η θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή χαμηλότερη. περιβάλλοντος είναι μεταξύ 10°C και 40°C. CREMMAET COFFICE...
Ελέγξτε το σωλήνα και την είσοδο της βαλβίδας αέρα. Καθαρίστε τη βαλβίδα αέρα. 6. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Αναφορά προϊόντος: EU01_100166 Προϊόν: Cremmaet Coffice Ισχύς: 2900 W Τάση: 220-240 V Συχνότητα: 50/60 Hz Χωρητικότητα δεξαμενής νερού: 2 L Χωρητικότητα δεξαμενής κόκκων: 1200 g Οι...
Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA. Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las normativas aplicables en la Unión Europea. Este producto ha sido diseñado, fabricado y probado con el cumplimiento de los estándares de seguridad y calidad requeridos.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Con la presente, Cecotec Innovations dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle normative applicabili nell’Unione Europea. Questo prodotto è stato progettato, fabbricato e testato per soddisfare gli standard di sicurezza e qualità richiesti. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Unió Europea. Aquest producte ha estat dissenyat, fabricat i provat amb el compliment dels estàndards de seguretat i qualitat requerits. El text complet de la Declaració de Conformitat de la UE es pot trobar a la següent adreça web: https://cecotec.es/es/ information/declaration- of- conformity ΑΠΛΟΠΟΊΗΜΕΝΗ...
Need help?
Do you have a question about the CREMMAET COFFICE and is the answer not in the manual?
Questions and answers