Page 1
КАВОВАРКА Інструкція з експлуатації COFFEE MAKER Instruction manual FCM-DG064...
Page 3
Дякуємо, що обрали кавоварку ARDESTO. Швидка в роботі та проста у використанні кавоварка готує каву зі свіжомелених зерен або меленої кави саме так, як вам до смаку. Завдяки комплектному фільтру, який легко очищається, кава завжди буде смачною на насиченою; до того ж, ця модель ідеально вписуєть- ся...
Page 4
• Не використовуйте неоригінальні аксесуари та відмінні від тих, що йдуть в комплекті до пристрою, оскільки це може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або травмування. • Розміщуйте прилад на рівній, пласкій та жаростійкій по- верхні або столі. • Не використовуйте за межами приміщень. •...
Page 5
УВАГА! Пластикові пакети, які використовуються для упаковки цього пристрою, або упаковка можуть бути небезпечними. Щоб уникнути ризику задухи, тримайте ці пакети в недоступному для немовлят і дітей місці. Ці паке- ти не іграшка. • Діти не повинні виконувати чищення та технічне обслуго- вування...
• Не відкривайте кришку кавомолки, кришку резервуара для води та не торкайтеся до резервуара для води, коли прилад увімкнено. Гаряча пара може спричинити опік. • Перед використанням переконайтеся, що резервуар для води щільно закритий кришкою. • Не кладіть жодні тканини чи предмети на отвір для пари. Ніколи...
БУДОВА ПРИСТРОЮ 1. Отвір для виводу пари 8. Сенсорна панель керування 2. Кришка відсіку кавомолки 9. Резервуар для води 3. Кнопка фіксатора кришки 10. Шкала рівня води кавомолки 11. Площадка підігріву кавника 4. Фільтр 12. Корпус пристрою 5. Контейнер для зерен кави 13.
Page 8
КОНТРОЛЬНА ПАНЕЛЬ З СЕНСОРНИМ КЕРУВАННЯМ 1. Кнопка вибору режиму міц- 5. Індикатор приготування 3-4 ної або звичайної кави чашок кави 2. Кнопка вибору режиму при- 6. Кнопка «Пуск» готування кави в зернах або 7. Кнопка «Увімк./Вимк.» меленої кави 8. Індикатор режиму підігріву 3.
Page 9
Кнопка вибору режиму приготування міцної або зви- чайної кави. Торкніться цієї кнопки один або два рази, щоб обрати ре- жим міцної або звичайної кави. Кнопка вибору режиму приготування кави в зернах чи меленої кави. Торкніться цієї кнопки один або два рази, щоб обрати ре- жим...
Page 10
Індикатор режиму підігріву кавника. Після завершення процесу приготування, цей індикатор буде постійно блимати, означаючи, що прилад автоматич- но перейшов у режим підігріву кавника. Через 30 хвилин режим підігріву кавника автоматично вимкнеться та усі індикатори згаснуть, окрім індикатора кнопки «Увімк./ Вимк.». РЕКОМЕНДОВАНЕ...
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Розпакуйте прилад, приберіть усі пакувальні матеріали. • Перед першим використанням протріть корпус чистою вологою тканиною. • Вимийте кавник, кришку кавомолки, фільтр, контейнер для зе- рен, мірну ложку в гарячій воді з невеликою кількістю мийного засобу, ретельно висушіть їх. •...
Page 12
Збирання приладу 1. Помістіть контейнер для зерен в корпус і поверніть його за годинниковою стрілкою, доки не почуєте клацання. 2. Помістіть фільтр у контейнер, переконав- шись, що ручка фільтра знаходиться в відве- деному для цього пазу. 3. Встановіть кришку, натиснувши на неї, доки...
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Після першого увімкнення приладу, може з’явитися легкий сторонній запах. Це нормальне явище, яке зникне за деякий час. 1. Перед використанням перевірте контейнер для зерен на відсут- ність сторонніх предметів. 2. Наповніть кавник свіжою холодною водою. 3. Підніміть кришку резервуара для води та наповніть резервуар водою...
Page 14
8. Виберіть потрібну міцність кави (міцна/звичайна) натисканням відповідної кнопки: 9. Виберіть тип кави, яка буде використовуватися для приготування (зернова/мелена), натисканням відповідної кнопки: 10. Торкніться кнопки «Пуск» для запуску процесу приготування. Відповідний індикатор (зернова/мелена кава) буде безперервно блимати, доки резервуар для води не спорожниться. Після чого прилад...
Page 15
бути гарячими під час використання. Вода залишатиметься гарячою протягом тривалого часу після приготування, що може спричинити небезпеку опіку. УВАГА: вбудований термостат має повністю охолонути, перш ніж ви зможете приготувати ще одну порцію кави. Це займе близько 5 хвилин. ПОРАДИ ТА ПІДКАЗКИ •...
Page 16
Питання: Відповідь: Забагато кави у фільтрі. Див. розділ «Рекомендо- Чому контейнер ване дозування кави в зернах чи меленої кави». для зерен Можливо, кава надто дрібно помелена. переповнений або кава виходить Можливо, фільтр знаходиться в неправильному занадто повільно? положенні. Можливо, резервуар для води порожній або при- лад...
ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ • Перед чищенням вимкніть прилад і вийміть вилку жив- лення з розетки. • Перед чищенням завжди дайте приладу повністю охоло- нути. • Ретельно очистіть прилад перед першим використанням і очищуйте його після кожного використання. • Перевіряйте деталі на предмет зносу чи пошкодження після...
Page 18
Видалення накипу Кава з гірким смаком, «шиплячий» звук під час приготуван- ня або тривалий час приготування порівняно зі звичайним вказують на те, що, можливо, прилад потребує видалення накипу. Рекомендується проводити процедуру видалення накипу один раз на місяць, або після 30 приготувань чи частіше, якщо...
Page 19
УВАГА: ніколи не використовуйте розчин для видалення накипу повторно, оскільки він втрачає свою ефективність після першого використання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ніколи не переривайте процес видалення накипу. Гарантія не поширюється на несправності, спричи- нені накипом, що утворюється всередині приладу, якщо про- цес видалення накипу не був виконаний належним чином. УТИЛІЗАЦІЯ...
Thank you for choosing the ARDESTO Coffee Maker. Quick and easy to use, this coffee maker makes coffee just the way you want it, freshly coffee beans or ground coffee straight to the coffee jug. With an easy-clean, permanent filter it cuts down on waste, perfect where space or kitchen facilities are limited.
Page 21
• Do not use non-original accessories and accessories other than those supplied with the device, as this may result in fire, electric shock or personal injury. • Place the device on flat, dry, heat resistant surface or table. • Do not use outdoors. •...
Page 22
CAUTION! The plastic bags used to wrap this device or the packaging may be dangerous. To avoid risk of suffocation, keep these bags out of reach of babies and children. These bags are not a toy. • Children should not clean and maintain the device without adult supervision.
• Ensure the water reservoir lid is fully closed before use. • Do not place any cloths or objects over the steam vent. Never take off the grind basket lid so that your arm is over the device when in use, hot steam will escape and may cause injury.
Page 26
Strong or light coffee button. The device will switch between strong taste coffee and light taste coffee mode, when you touch this button. Coffee beans or ground coffee button. The device will switch between coffee beans and ground coffee mode, when you touch this button. Ground coffee mode icon.
Page 27
RECOMMENDED DOSAGE FOR COFFEE BEANS AND GROUND COFFEE Number of Recommended Coffee beans Ground coffee cups dosage mode mode 1,5 flat spoons 1 cup (about 11g) 2 flat spoons 2 cups (about 14g) 3 flat spoons 3 cups (about 21g) 4 flat spoons 4 cups (about 28g)
Page 28
BEFORE THE FIRST USE • Unpack the coffee maker, remove all the packaging materials. • Before first use, wipe the main unit with a clean damp cloth. • Wash the coffee jug, grind basket lid, filter, grind basket and measuring spoon in hot soapy water, rinse and dry thoroughly. •...
Page 29
Assembling the device 1. Place the grind basket into the main unit and then turn it clockwise until you hear a click. 2. Place the filter into the grind basket, making sure that the filter handle is located in the gap. 3.
Page 30
INSTRUCTIONS FOR USE When you switch on the device for the first time there may be a slight burning smell. This is normal for a new product and will disappear after a few uses. 1. Check grinder basket before use for the absence of foreign objects. 2.
Page 31
8. Select the strength you require, strong coffee or light coffee mode: 9. Select the coffee beans or ground coffee mode: 10. Touch the START button, the device will start to work, meanwhile, the corresponding LED of coffee beans or ground coffee will continuously flash until the water tank is emptied, then automatically enter into the warming mode and the LED will start to continuously flash.
NOTE: the thermostat inside the device will need to cool completely before you can brew another coffee jug of coffee. This will take around 5 minutes. HINTS AND TIPS • Ground coffee does not stay fresh for as long as coffee beans. If you are using ground coffee, watch expiry dates and buy in small amounts.
Page 33
Question: Answer: There is too much coffee in the filter. Refer to the Why is the grind “Recommended dosage for coffee beans and ground basket overflowing coffee” chapter. The coffee may be ground too finely. or the coffee brewing too slowly? The filter may not be in the correct position.
CARE AND CLEANING • Switch off and unplug the device from the socket before cleaning. • Always allow the device to cool down completely before cleaning. • Clean thoroughly before using for the first time and after every use. • Check the parts for wear or damage after every few uses. •...
Page 35
1. Ensure there is no coffee in the brewer. 2. Remove the filter, then lock the grinder basket lid into place. 3. Fill the water reservoir with water and descaling agent to the MAX level (the ratio of water and descaling agent should be at least 4:1, see the instructions for the descaling agent for details).
Page 36
DISPOSAL The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fiberboard / 80–98: composite materials.
Page 37
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу he plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this product. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 40
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the FCM-DG064 and is the answer not in the manual?
Questions and answers