Table of Contents
  • Загальні Вказівки Щодо Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Приготування Кави
  • Общие Указания По Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Приготовление Кофе
  • Уход За Прибором
  • Инструкции По Устранению Неполадок
  • Хранение И Транспортировка

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

КАВОВАРКА
Інструкція з експлуатації
КОФЕВАРКА
Инструкция по эксплуатации
COFFEE MAKER
Instruction manual
FCM-D2100

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FCM-D2100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO FCM-D2100

  • Page 1 КАВОВАРКА Інструкція з експлуатації КОФЕВАРКА Инструкция по эксплуатации COFFEE MAKER Instruction manual FCM-D2100...
  • Page 2: Загальні Вказівки Щодо Безпеки

    ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ Прилад призначений винятково для побутового використання. Тривале використання приладу в комерційних цілях може при- звести до його перенавантаження, в результаті чого, він може бути пошкоджений або може нанести шкоду здоров’ю людей. • Прилад повинен використовуватися тільки за призначенням відповідно...
  • Page 3 • Увага! Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємностей, заповнених водою. У разі падіння приладу в воду негайно від’єднайте його від мережі. При цьому в жодно- му разі не занурюйте руки в воду. Перш ніж надалі використо- вувати прилад, необхідно перевірити його в авторизованому сервісному...
  • Page 4 • Заміну кабелю живлення можуть здійснювати тільки кваліфіко- вані фахівці – співробітники авторизованого сервісного цен- тру. Некваліфікований ремонт становить пряму небезпеку для користувача. • Не здійснюйте ремонт приладу самостійно. Ремонт повинен здійснюватися тільки кваліфікованими фахівцями авторизова- ного сервісного центру. • Для ремонту приладу можуть використовуватися тільки оригі- нальні...
  • Page 5: Перед Першим Використанням

    • Не залишайте прилад при температурі навколишнього середо- вища нижче 0 °С. СФЕРА ВИКОРИСТАННЯ Прилад призначений для побутового й аналогічного викори- стання при температурі та вологості житлового приміщення відповідно до цієї Інструкції: • у місцях харчування співробітників магазинів, офісів, фермер- ських...
  • Page 6: Приготування Кави

    2. Встановіть фільтр з нейлону в воронку (не додавайте кави), потім накрийте кришку резервуару для води. 3. Помістіть скляний кавник на пластину для підігріву. 4. Підключіться до джерела живлення. 5. Натисніть кнопку ON / OFF один раз, загориться червоний індикатор, вода виллється в кавник автоматично через деякий час.
  • Page 7 ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати прилад під струмінь води, занурю- вати його у воду або очищати в посудомийній машині. Знімні предмети слід мити в гарячій мильній воді. Не використовуйте при очищенні приладу абразивні та хімічно агресивні засоби, губки з твердим покриттям. Допустимо вико- ристовувати...
  • Page 8 ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистіть і повні- стю просушіть всі частини приладу. Зберігайте прилад в сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і потра- пляння прямих сонячних променів. При транспортуванні та зберіганні забороняється піддавати прилад механічним впливам, які можуть призвести до його руй- нування...
  • Page 9: Общие Указания По Безопасности

    ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Прибор предназначен исключительно для использования в быту. Продолжительное использование прибора в коммерче- ских целях может привести к его перегрузке, в результате чего он может быть поврежден или может нанести вред здоровью людей. • Прибор должен быть использован только по назначению в соответствии...
  • Page 10 • ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей, заполненных водой. В случае падения прибора в воду немедленно отключите его от сети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду. Перед повторным использованием прибор должен быть проверен специалистом авторизованного...
  • Page 11 • Замену кабеля могут осуществлять только квалифицирован- ные специалисты – сотрудники сервисного центра. Неквали- фицированный ремонт представляет прямую опасность для пользователя. • Не производите ремонт прибора самостоятельно. Ремонт до- лжен производиться только квалифицированными специали- стами сервисного центра. • Для ремонта прибора могут быть использованы только ориги- нальные...
  • Page 12: Перед Первым Использованием

    • Ставьте прибор на ровную устойчивую поверхность как можно дальше от края стола/рабочей поверхности. • Не оставляйте прибор при температуре окружающей среды менее 0 °С. СФЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Прибор предназначен для бытового и аналогичного примене- ния при температуре и влажности бытового помещения в со- ответствии...
  • Page 13: Приготовление Кофе

    1. Налейте 1200 мл воды в резервуар для воды. 2. Установите фильтр из нейлона в воронку (не добавляйте кофе), затем закройте крышку резервуара для воды. 3. Поместите стеклянный кофейник на пластину для подогрева. 4. Подключитесь к источнику питания. 5. Нажмите кнопку ON / OFF один раз, загорится красный инди- катор, вода...
  • Page 14: Уход За Прибором

    УХОД ЗА ПРИБОРОМ Корпус прибора протирайте влажной мягкой тканью по мере загрязнения. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать прибор под струю воды, погружать его в воду или очищать в посудомоечной машине. Съемные предметы следует мыть в горячей мыльной воде. Не используйте при очистке прибора абразивные и химически агрессивные...
  • Page 15: Хранение И Транспортировка

    ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и пол- ностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей. При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздействиям, которые могут привести к повреждению...
  • Page 16: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: • Before using it, check that the voltage of wall outlet corresponds to coffee maker rating plate. • the appliance must be earthed. •...
  • Page 17 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Page 18: Clean And Maintenance

    2. Add ground coffee to nylon filter with measuring spoon, a spoon ground coffee power can make a cup of top-grade coffee, but you can adjust according to the taste yourself. 3. Set nylon mesh into funnel. 4. Push drip carafe on keeping warm plate, pay attention to let center line of carafe aligns with that of funnel.
  • Page 19: Troubleshooting

    CLEANING MINERAL DEPOSITS To keep your coffee maker operating efficiently, you should clean away the mineral deposits left by the water every three months or according to the water quality in your area and the frequency use the appliance, the detail is as follows: fill the carafe with one part of white vinegar and three parts of cold water, pour the water and vinegar mixture into the tank, do not place into coffee ground, brewing the water-vinegar solution per “Before the first use”, repeat...
  • Page 20 CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 21 Умови гарантії: Условия гарантии: Warranty conditions: The plant guarantees normal operation of the product within 12 months from the date of the sale, provided that the consumer complies with the rules of operation and care provided by this Manual. Service life of the product is 5 years. In order to avoid any misunderstanding we kindly ask you to carefully study the ’...
  • Page 22: Гарантійний Талон

    ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 23 Інформація про виріб Виріб Модель Серійний номер Інформація про продавця Назва торгової організації Адреса Дата продажу Штамп продавця Талони на гарантійне обслуговування Талон № 3 Штамп продавця Дата звернення Причина пошкодження Дата виконання Талон № 2 Штамп продавця Дата звернення Причина...

Table of Contents