Fahrzeug verursachen und zum Erlöschen der Gewährleistungsansprüche führen. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden auf Grund von unsachgemäßer Montage dieses BRUUDT Kennzeichenhalters. Eine nicht sachgemäße Verwendung dieses Produktes kann die Fahrsicherheit beeinträchtigen. Das eigenmächtige Nachbearbeiten und/oder Verändern des Produktes kann zum Versagen der Funktion führen und ist nicht gestattet.
Page 3
Stellen Sie sicher, dass alle Teile der Stückliste vorhanden und nicht Beschädigt sind. Lieferumfang: 1: Vormontierte Kennzeichenhalter mit Blinker Halter für Original Blinker. CNC Gefrästen Kettenspanner Links und Rechts Distanzbleche 4: Blinker Halter für mini Blinker 5: drei Kabelbinder 6: zwei Blinker Adapterkabel. 7: T-Blech 8: drei Schrauben, Mutter und Unterlegscheiben für T-Blech...
Page 4
Schritt 2: Entfernen Sie unter dem Heck alle Spreiznieten (in der Mitte durch Drücken und herausnehmen), beide Schrauben und entfernen Sie die kleine Plastikkappe wie auf dem untenstehenden Fotos zu sehen ist. Schritt 3: Entfernen Sie die Heckverkleidung links und rechts (nach hinten und nach außen ziehen).
Page 5
Schritt 4: Entfernen Sie diese Schrauben links und rechts und entfernen Sie jetzt das mittlere Teil der Verkleidung unten. Wie auf dem untenstehenden Fotos zu sehen ist. Schritt 5: Entfernen Sie diese Schrauben und nehmen Sie das Blech weg. Wie auf dem untenstehenden Foto zu sehen ist.
Page 6
Schritt 6: Die Stecker vom Blinker und der Kennzeichenbeleuchtung müssen getrennt werden, wie auf dem Bild zu sehen ist. Schritt 7: Lösen Sie die 4 Muttern, wie auf den Bildern zu sehen ist, und nehmen Sie das Originalteil mit dem Blinker ab. Schritt 8: Entfernen Sie die Spreiznieten und die Schraube vom Kettenschützer und nehmen Sie das obere Teil des Kettenschützers ab.
Page 7
Schritt 9: Heben Sie das Motorrad an, damit die Hinterachse entfernt werden kann. Achtung: Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug sicher steht und nicht umfallen kann. Entfernen Sie die Hinterachse und damit den Original-Kennzeichenhalter. Ersetzen Sie den Original-Spannblock links durch den mitgelieferten Spannblock.
Page 10
Schritt 11: Die Montage des Kennzeichenhalters am Heck besteht aus zwei Schritten. Erstens montieren wir den Halter ohne Verkleidung, um den Halter zu zentrieren und beide mitgelieferten Bleche auszurichten. Dann montieren wir die Blinker, und der Halter kann mit Verkleidung montiert werden. Erstens montieren wir beide Winkelbleche am Heck.
Page 11
Schritt 12: Montieren Sie den Kennzeichenhalter an beiden Winkelblechen mit den 4 mitgelieferten Schrauben. Drehen Sie die 4 Schrauben zunächst handfest, sodass beide Bleche anliegen. Sorgen Sie dafür, dass der Halter jetzt zentriert ist. Wenn der Halter gut zentriert ist, können Sie die 4 Schrauben der Winkelbleche womit es am Heck montiert ist mit 10 Nm festziehen. Sie können an der Innenseite die Schrauben der Winkelbleche mit einem 10-mm-Steckschlüssel festhalten.
Page 12
Schritt 13: Wenn Sie Mini-Blinker montieren möchten, brauchen Sie den originalen Blinker nicht zu demontieren. Montieren Sie dann die mitgelieferten Halterbleche für die Mini-Blinker am Kennzeichenhalter. Mini-Blinker bis M10 sind einfach an diesen Halterblechen zu montieren. Schrumpfschlauch und Adapterkabel sind mitgeliefert, um auch Mini-Blinker zu montieren. Wenn Sie die originalen Blinker wieder verwenden möchten, demontieren Sie die Blinker jetzt, wie auf den nächsten Bildern zu sehen ist.
Page 13
Mantel einkürzen und Kabel abisolieren. Beide Japanstecker vom Adapterkabel so kurz wie möglich abschneiden und abisolieren. Mit den mitgelieferten Lötverbindern und einer Heißluftpistole die Kabel verbinden: Braun auf Gelb und Schwarz auf Schwarz.
Page 14
Mitgeliefert sind zwei längere Schrumpfschläuche und ein kürzerer. Nutzen Sie beide längeren Schrumpfschläuche für die Blinker. Mit der Heißluftpistole die Schrumpfschläuche schrumpfen.
Page 15
Montieren Sie jetzt die Blinker auf den Kennzeichenhalter wie auf den Bildern zu sehen ist.
Page 17
Schritt 15: Wie beim Blinker, aber dann bei der Kennzeichenbeleuchtung. Schneiden Sie den originalen Stecker von der Kennzeichenbeleuchtung ab und die beiden Japanstecker von der Kennzeichenbeleuchtung am Kennzeichenhalter. Die Kabel wieder abisolieren und mit den mitgelieferten Lötverbindern verbinden. Wichtig ist hier: Schwarz auf Grün und Blau auf Blau-Rot.
Page 19
Schritt 16: Fuhren Sie die Kabel in die rechte Ecke des mittleren unteren schwarzen Verkleidungsteils, wie auf dem Bild zu sehen ist. Leiten Sie die drei Kabel durch das Loch im Heck. Montieren Sie den Kennzeichenhalter mit den 4 Schrauben von der Seite. Drehen Sie die M6 Schrauben mit 10Nm fest.
Page 20
Schritt 17: Verbinden Sie die Stecker vom Blinker und der Kennzeichenbeleuchtung. Kontrollieren Sie, ob die Beleuchtung und die Blinker gut funktionieren. Es kann sein, dass die Blinker umgekehrt angeschlossen sind, weil die Stecker gleich sind. Schritt 18: Montieren Sie alle original Teile wieder zurück. ACHTUNG: Alle vom Motorrad gelösten Teile und Verbindungen sind gemäß...
Page 21
Schritt 19: Montieren Sie der Originalreflektor Reflektor an das mitgelieferte T-Blech mit der originalen M5-Mutter. M5 mit 5 Nm festdrehen. Schritt 12: Achtung!: Die Kennzeichenplatte (2 in der untenstehenden Abbildung) muss später so montiert werden, dass es an der Oberseite der Grundplatte (1 in der untenstehenden Abbildung) anliegt. Achtung!: Zwischen dem Reflektor und dem Kennzeichen darf höchstens 1 mm Abstand sein.
Page 22
Umweltinformation: Dieser Artikel darf nicht am Ende seiner Lebensdauer mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über Firma BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-Mail: info@bruudt.de oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsyteme erfolgen.
No liability is accepted for consequential damage. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper installation of this BRUUDT license plate holder. Improper use of this product can impair driving safety. Unauthorized reworking and/or modification of the product can lead to functional failure and is not permitted. Structural changes to the parts are not permitted and will result in loss of liability and warranty claims.
Page 24
Make sure that all parts in the parts list are present and not damaged. Scope of delivery: 1: Pre-assembled license plate holder with indicator holder for original indicators.2: milled chain tensioner left and right Spacer plates 4: Indicator holder for mini indicators 5: three cable ties 6: two indicator adapter cables.
Page 25
cap as shown in the photo below. Step 3: Remove the rear panel on the left and right (pull backwards and outwards).
Page 26
Step 4: Remove these screws on the left and right and now remove the middle part of the panel at the bottom. As shown in the photos below. Step 5: Remove these screws and take the sheet away. As you can see in the photo below.
Page 27
Step 6: The connectors from the indicator and license plate light must be disconnected as shown in the picture. Step 7: Loosen the 4 nuts as shown in the pictures and remove the original part with the indicator. Step 8: Remove the expanding rivets and the screw from the chain guard and take off the upper part of the chain guard.
Page 28
Step 9: Lift the motorcycle so that the rear axle can be removed. Attention: Make sure that your vehicle is standing safely and cannot fall over. Remove the rear axle and with it the original license plate holder. Replace the original tension block on the left with the tension block supplied.
Page 31
Step 11: Mounting the license plate holder on the rear consists of two steps. First, we mount the holder without the fairing to center the holder and align both supplied plates. Then we mount the indicators and the holder can be mounted with the fairing. First, we mount both angle plates on the rear.
Page 32
plates are in contact. Make sure that the holder is now centered. When the holder is well centered, you can tighten the 4 screws of the angle plates with which it is mounted at the rear with 10 Nm. You can hold the angle bracket screws on the inside with a 10 mm socket wrench. Once the angle plates are firmly mounted to the rear, you can remove the license plate holder again.
Page 33
Step 13: If you want to install mini indicators, you do not need to remove the original indicator. Then install the supplied brackets for the mini indicators on the license plate holder. Mini indicators up to M10 are easy to install on these brackets.
Page 34
Cut both Japanese plugs from the adapter cable as short as possible and strip the insulation. Use the supplied solder connectors and a heat gun to connect the cables: brown to yellow and black to black.
Page 35
Two longer shrink tubes and one shorter one are included. Use both longer shrink tubes for the indicators. Shrink the shrink tubes with the hot air gun.
Page 36
Now mount the indicators on the license plate holder as shown in the pictures.
Page 38
Step 15: As with the indicator, but now with the license plate light. Cut off the original plug from the license plate light and the two Japanese plugs from the license plate light on the license plate holder. Strip the cables again and connect them with the solder connectors provided.
Page 40
Step 16: Lead the cables into the right corner of the middle lower black fairing part, as shown in the picture. Route the three cables through the hole in the rear. Mount the license plate holder with the 4 screws from the side. Tighten the M6 screws with 10Nm. Attention : Make sure that no cables are trapped and that the cables are properly put back in place.
Page 41
Step 17: Connect the connectors from the indicator and the license plate light. Check that the lights and indicators are working properly. It is possible that the indicators are connected in reverse because the connectors are the same. Step 18: Reassemble all original parts.
Page 42
Step 19: Mount the original reflector to the supplied T-plate with the original M5 nut. Tighten the M5 with 5 Nm. Step 12: Attention! : The license plate plate (2 in the image below) must later be mounted so that it rests on the top of the base plate (1 in the image below).
Page 43
Environmental information: This article must not be disposed of with household waste at the end of its life. Disposal can be made via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de or locally available return...
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages dus à une mauvaise installation de ce support de plaque d'immatriculation BRUUDT. Une mauvaise utilisation de ce produit peut nuire à la sécurité de conduite. Toute transformation et/ou modification non autorisée du produit peut entraîner une défaillance fonctionnelle et n'est pas autorisée.
Page 45
Assurez-vous que toutes les parties de la liste des pièces sont présentes et non endommagées. Contenu de la livraison : 1 : Support de plaque d'immatriculation pré- assemblé avec support de clignotant pour clignotants d'origine.2 : Tendeur de chaîne fraisé CNC gauche et droit Plaques d'espacement 4 : Support de clignotant pour mini clignotants...
Page 46
Étape 2 : Sous la queue, retirez tous les rivets à expansion (au milieu en les appuyant et en les retirant), les deux vis et retirez le petit capuchon en plastique comme indiqué sur la photo ci-dessous. Étape 3 : Retirez le panneau arrière à...
Page 47
Étape 4 : Retirez ces vis à gauche et à droite et retirez maintenant la partie centrale du panneau en bas. Comme on peut le voir sur les photos ci-dessous. Étape 5 : Retirez ces vis et retirez la tôle. Comme on peut le voir sur la photo ci-dessous.
Page 48
Étape 6 : Les connecteurs des clignotants et des feux de plaque d'immatriculation doivent être déconnectés, comme indiqué sur l'image. Étape 7 : Desserrez les 4 écrous comme indiqué sur les photos et retirez la pièce d'origine avec le clignotant. Étape 8 : Retirez les rivets expansibles et les vis du carter de chaîne et retirez la partie supérieure du carter de chaîne.
Page 49
Étape 9 : Soulevez la moto pour pouvoir retirer l'essieu arrière. Attention : Assurez-vous que votre véhicule est sécurisé et ne peut pas tomber. Retirez l'essieu arrière et avec lui le support de plaque d'immatriculation d'origine. Remplacez le bloc de serrage d'origine à gauche par le bloc de serrage fourni.
Page 52
Étape 11 : L'installation du support de plaque d'immatriculation à l'arrière se compose de deux étapes. Tout d'abord, nous montons le support sans le panneau pour centrer le support et aligner les deux feuilles fournies. Ensuite, nous montons les clignotants et le support peut être monté...
Page 53
Étape 12 : Montez le support de plaque d'immatriculation sur les deux plaques d'angle à l'aide des 4 vis fournies. Serrez d'abord les 4 vis à la main afin que les deux tôles soient en contact. Assurez-vous que le support est maintenant centré. Si le support est bien centré, vous pouvez serrer les 4 vis des cornières qui le fixent à...
Page 54
Étape 13 : Si vous souhaitez installer des mini clignotants, vous n'avez pas besoin de démonter le clignotant d'origine. Montez ensuite les plaques de support fournies pour les mini clignotants sur le support de plaque d'immatriculation. Les mini- indicateurs jusqu'à M10 sont faciles à monter sur ces plaques de support. Des gaines thermorétractables et des câbles adaptateurs sont inclus pour monter également des mini-indicateurs.
Page 55
Raccourcissez la gaine et dénudez le câble. Coupez les deux fiches japonaises du câble adaptateur aussi courtes que possible et dénudez-les. Utilisez les connecteurs à souder fournis et un pistolet thermique pour connecter les câbles : marron au jaune et noir au noir.
Page 56
Deux gaines thermorétractables plus longues et une plus courte sont incluses. Utilisez les deux tubes thermorétractables plus longs pour les indicateurs. Rétrécissez la gaine thermorétractable avec le pistolet thermique.
Page 57
Montez maintenant les clignotants sur le support de plaque d'immatriculation comme indiqué sur les images.
Page 59
Étape 15 : Comme pour le clignotant, mais ensuite avec l'éclairage de plaque d'immatriculation. Coupez la fiche d'origine de l'éclairage de plaque d'immatriculation et les deux fiches japonaises de l'éclairage de plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation. Dénudez à nouveau les câbles et connectez-les avec les connecteurs à souder fournis. L'important ici est : noir sur vert et bleu sur bleu-rouge.
Page 61
Étape 16 : Acheminez les câbles vers le coin droit du panneau noir central inférieur, comme indiqué sur l'image. Faites passer les trois câbles à travers le trou de la queue. Montez le support de plaque d'immatriculation avec les 4 vis sur le côté. Serrez les vis M6 avec 10Nm.
Page 62
Étape 17 : Connectez les connecteurs du clignotant et de l'éclairage de plaque d'immatriculation. Vérifiez si les lumières et les clignotants fonctionnent bien. Il se peut que les clignotants soient branchés à l’envers car les connecteurs sont les mêmes.
Page 63
Étape 18 : Réassemblez toutes les pièces d'origine. ATTENTION : Toutes les pièces et connexions détachées de la moto doivent être remontées conformément aux instructions du constructeur du véhicule. Sauf indication contraire, fixez tous les filetages avec un verrouillage à vis. Si cela n'est pas défini par le, toutes les vis et écrous doivent être serrés conformément à...
Page 64
Étape 12 : Attention ! : La plaque d'immatriculation (2 dans la figure ci-dessous) doit ensuite être montée de manière à ce qu'elle repose sur le dessus de la plaque de base (1 dans la figure ci-dessous). Attention! : Il doit y avoir un espace maximum de 1 mm entre le réflecteur et la plaque d'immatriculation. Le réflecteur doit être placé...
Page 65
Informations environnementales : Cet article ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin de vie. L'élimination peut être effectuée via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tél. : +49 (0) 5944 599 406 ; E-mail : info@bruudt.de ou systèmes de...
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onvakkundige montage van deze BRUUDT kentekenplaathouder. Onjuist gebruik van dit product kan de rijveiligheid in gevaar brengen. Ongeautoriseerde bewerking en/of wijziging van het product kan leiden tot functionele uitval en is niet toegestaan.
Page 67
Zorg ervoor dat alle onderdelen van de onderdelenlijst aanwezig en niet beschadigd zijn. Leveringsomvang: 1: Voorgemonteerde kentekenplaathouder met knipperlichthouder voor originele knipperlichten.2: CNC gefreesde kettingspanner links en rechts Afstandsplaten 4: Indicatorhouder voor mini-knipperlichten 5: drie kabelbinders 6: twee richtingaanwijzeradapterkabels. 7: T-plaat 8: drie schroeven, moeren en ringen voor T- plaat 9: zeven soldeerconnectoren...
Page 68
verwijder het kleine plastic dopje zoals weergegeven op de onderstaande foto. Stap 3: Verwijder het achterpaneel links en rechts (naar achteren en naar buiten trekken).
Page 69
Stap 4: Verwijder deze schroeven links en rechts en verwijder nu het middengedeelte van het paneel aan de onderkant. Zoals te zien is op onderstaande foto's. Stap 5: Verwijder deze schroeven en verwijder het plaatwerk. Zoals te zien is op onderstaande foto.
Page 70
Stap 6: De connectoren van de richtingaanwijzers en kentekenverlichting moeten worden losgekoppeld, zoals weergegeven in de afbeelding. Stap 7: Draai de 4 moeren los zoals weergegeven in de afbeeldingen en verwijder het originele onderdeel met de indicator. Stap 8: Verwijder de spreidklinknagels en de schroef van de kettingkast en verwijder het bovenste deel van de kettingkast. Maak de connectoren van de kentekenverlichting los.
Page 71
Stap 9: Breng de motorfiets omhoog zodat de achteras kan worden verwijderd. Let op: Zorg ervoor dat uw voertuig veilig staat en niet kan omvallen. Verwijder de achteras en daarmee de originele kentekenplaathouder. Vervang het originele klemblok links door het meegeleverde klemblok.
Page 74
Stap 11: Het monteren van de kentekenplaathouder aan de achterzijde bestaat uit twee stappen. Eerst monteren we de houder zonder het paneel om de houder te centreren en beide meegeleverde platen uit te lijnen. Daarna monteren we de knipperlichten, en kan de houder met kuip gemonteerd worden.
Page 75
Stap 12: Monteer de kentekenplaathouder op beide hoekplaten met behulp van de 4 meegeleverde schroeven. Draai eerst de 4 schroeven handvast zodat beide platen contact maken. Zorg ervoor dat de houder nu gecentreerd is. Als de houder goed gecentreerd is, kun je de 4 schroeven van de hoekplaten waarmee hij aan de achterzijde gemonteerd is, vastdraaien met 10 De schroeven van de hoekplaten aan de binnenkant kun je vastdraaien met een dopsleutel van 10 mm.
Page 76
Stap 13: Als u mini-richtingaanwijzers wilt installeren, hoeft u de originele richtingaanwijzer niet te demonteren. Monteer vervolgens de meegeleverde houderplaten voor de mini-knipperlichten op de kentekenplaathouder. Mini knipperlichten tot M10 zijn eenvoudig op deze houderplaten te monteren. Er worden krimpkousen en adapterkabels meegeleverd om ook mini-indicatoren te kunnen monteren.
Page 77
Stap 14: De richtingaanwijzerkabels zijn te kort voor de kentekenplaathouder. Daarom moeten ze nu worden verlengd. Knip de originele connector van de indicator zo kort mogelijk af. Kort de mantel in en strip de kabel.
Page 78
Knip de beide Japanse stekkers van de adapterkabel zo kort mogelijk af en strip ze. Gebruik de meegeleverde soldeerconnectoren en een warmtepistool om de kabels aan te sluiten: bruin op geel en zwart op zwart.
Page 79
Er worden twee langere krimpkousen en één kortere meegeleverd. Gebruik voor de indicatoren de beide langere krimpkousen. Krimp de krimpkous met het warmtepistool.
Page 80
Monteer nu de richtingaanwijzers op de kentekenplaathouder zoals weergegeven op de afbeeldingen.
Page 82
Stap 15: Zoals bij de richtingaanwijzer, maar dan met de kentekenverlichting. Knip de originele stekker van de kentekenverlichting af en de twee Japanse stekkers van de kentekenverlichting op de kentekenplaathouder. Strip de kabels weer en sluit deze aan met de meegeleverde soldeerconnectoren. Het belangrijkste hier is: zwart op groen en blauw op blauw-rood. Mogelijk hebt u een kentekenverlichting met twee zwarte draden.
Page 84
Stap 16: Leid de kabels naar de rechterhoek van het onderste middelste zwarte paneel, zoals weergegeven in de afbeelding. Leid de drie kabels door het gat in de staart. Monteer de kentekenplaathouder met de 4 schroeven vanaf de zijkant. Draai de M6- schroeven vast met 10Nm.
Page 85
Stap 17: Sluit de connectoren van de richtingaanwijzer en de kentekenverlichting aan. Controleer of de verlichting en richtingaanwijzers goed werken. Het kan zijn dat de indicatoren andersom zijn aangesloten omdat de connectoren hetzelfde zijn. Stap 18: Monteer alle originele onderdelen opnieuw. LET OP : Alle onderdelen en verbindingen die van de motorfiets zijn losgemaakt, moeten opnieuw worden gemonteerd volgens de instructies van de voertuigfabrikant.
Page 86
Stap 19: Monteer de originele reflectorreflector op de meegeleverde T-plaat met de originele M5 moer. Draai M5 vast met 5 Nm. Stap 12: Let op! : De kentekenplaat (2 in onderstaande figuur) moet later zo gemonteerd worden dat deze op de bovenzijde van de bodemplaat rust (1 in onderstaande figuur).
Page 87
Milieu-informatie: Dit artikel mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Afvoer kan via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de of lokaal beschikbare retour- en ophaalsystemen.
Der påtages intet ansvar for følgeskader. Producenten påtager sig intet ansvar for skader som følge af forkert installation af denne BRUUDT nummerpladeholder. Forkert brug af dette produkt kan forringe køresikkerheden. Uautoriseret efterbearbejdning og/eller ændring af produktet kan føre til funktionssvigt og er ikke tilladt.
Page 89
Sørg for, at alle dele af reservedelslisten er til stede og ikke er beskadiget. Leveringsomfang: 1: Formonteret nummerpladeholder med indikatorholder til originale blink.2: fræset kædestrammer venstre og højre Afstandsplader 4: Indikatorholder til miniblinklys 5: tre kabelbindere 6: to blinklysadapterkabler. 7: T-plade 8: tre skruer, møtrikker og spændeskiver til T- plade 9: syv loddestik...
Page 90
som vist på billedet nedenfor. Trin 3: Fjern bagpanelet til venstre og højre (træk bagud og udad).
Page 91
Trin 4: Fjern disse skruer til venstre og højre og fjern nu den midterste del af panelet i bunden. Som det kan ses på billederne nedenfor. Trin 5: Fjern disse skruer og fjern metalpladen. Som det kan ses på billedet nedenfor. Trin 6: Stik fra blinklys og nummerpladelygter skal frakobles, som vist på...
Page 92
Trin 7: Løsn de 4 møtrikker som vist på billederne og fjern den originale del med indikatoren. Trin 8: Fjern de ekspanderende nitter og skrue fra kædeskærmen og tag den øverste del af kædeskærmen af. Afbryd stikkene fra nummerpladelyset.
Page 93
Trin 9: Hæv motorcyklen, så bagakslen kan fjernes. OBS: Sørg for, at dit køretøj er sikkert og ikke kan vælte. Fjern bagakslen og med den den originale nummerpladeholder. Udskift den originale spændeblok til venstre med den medfølgende spændeblok. Brug nu den medfølgende spændeklods til højre. Spænd kæden og spænd bagakselmøtrikken til producentens specificerede moment.
Page 96
Trin 11: Montering af nummerpladeholderen på bagsiden består af to trin. Først monterer vi holderen uden panelet for at centrere holderen og justere begge medfølgende ark. Så monterer vi indikatorerne, og holderen kan monteres med kåbe. Først monterer vi begge vinkelplader bagpå. Se billeder. Skruerne på de to vinkelplader skal spændes, men IKKE spændes endnu.
Page 97
Trin 12: Monter nummerpladeholderen på begge vinkelplader ved hjælp af de 4 medfølgende skruer. Drej først de 4 skruer til hånden, så begge plader er i kontakt. Sørg for, at holderen nu er centreret. Hvis holderen er godt centreret, kan du spænde de 4 skruer på...
Page 98
Trin 13: Hvis du vil installere miniblinklys, behøver du ikke afmontere det originale blinklys. Monter derefter de medfølgende holderplader til miniblinklysene på nummerpladeholderen. Miniindikatorer op til M10 er nemme at montere på disse holderplader. Krympeslange og adapterkabler medfølger til også at montere mini-indikatorer. Hvis du vil bruge de originale indikatorer igen, skal du afmontere indikatorerne nu, som vist på...
Page 99
Forkort kappen og afisoler kablet. Klip begge japanske stik fra adapterkablet så kort som muligt og strip dem. Brug de medfølgende loddestik og en varmepistol til at forbinde kablerne: brun til gul og sort til sort.
Page 100
To længere krympeslanger og et kortere medfølger. Brug begge længere krympeslanger til indikatorerne. Krymp krympeslangen med varmepistolen.
Page 101
Monter nu indikatorerne på nummerpladeholderen som vist på billederne.
Page 103
Trin 15: Som med blinklyset, men så med nummerpladelyset. Klip det originale stik af nummerpladelyset og de to japanske stik fra nummerpladelyset på nummerpladeholderen Afisoler kablerne igen og forbind dem med de medfølgende loddestik. Det vigtige her er: sort på grøn og blå på blå-rød. Du har muligvis en nummerpladelys med to sorte ledninger.
Page 105
Trin 16: Før kablerne til højre hjørne af det nederste midterste sorte panel som vist på billedet. Før de tre kabler gennem hullet i halen. Monter nummerpladeholderen med de 4 skruer fra siden. Spænd M6-skruerne med 10Nm. : Sørg for, at ingen kabler kommer i klemme, og at kablerne sidder pænt på plads.
Page 106
Trin 17: Tilslut stikkene fra blinklyset og nummerpladelyset. Kontroller, om lys og indikatorer fungerer godt. Det kan være, at indikatorerne er forbundet omvendt, fordi stikkene er de samme. Trin 18: Saml alle originale dele igen. OBS: Alle dele og forbindelser, der er blevet løsnet fra motorcyklen, skal samles igen i overensstemmelse med køretøjsproducentens anvisninger.
Page 107
Trin 19: Monter den originale reflektor på den medfølgende T-plade med den originale M5 møtrik. Spænd M5 med 5 Nm. Trin 12: OBS! : Nummerpladen (2 på nedenstående figur) skal senere monteres, så den hviler på toppen af bundpladen (1 på nedenstående figur).
Page 108
Pleje: Brug ikke aggressive rengøringsmidler til at pleje genstandene. Varerne kan nemt rengøres med en simpel, lunken rengøringsmiddelopløsning. Miljøoplysninger: Denne genstand må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald, når den er udtjent. Bortskaffelse kan ske via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tlf.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de eller lokalt tilgængelige retur- og indsamlingssystemer.
Non si accetta alcuna responsabilità per danni consequenziali. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti a un'installazione impropria di questo portatarga BRUUDT. L'uso improprio di questo prodotto può compromettere la sicurezza di guida. Rielaborazioni e/o modifiche non autorizzate del prodotto possono causare guasti funzionali e non sono consentite.
Page 110
Assicurarsi che tutte le parti dell'elenco delle parti siano presenti e non danneggiate. Fornitura: 1: Portatarga premontato con supporto per frecce originali.2: Tendicatena sinistro e destro fresato CNC Piastre distanziatrici 4: Portaindicatore per mini indicatori 5: tre fascette per cavi 6: due cavi adattatori indicatori di direzione.
Page 111
di plastica come mostrato nella foto sotto. Passaggio 3: Rimuovere il pannello posteriore a sinistra e a destra (tirare indietro e verso l'esterno).
Page 112
Passaggio 4: rimuovere queste viti a sinistra e a destra e ora rimuovere la parte centrale del pannello in basso. Come si può vedere nelle foto qui sotto. Passaggio 5: rimuovere queste viti e rimuovere la lamiera. Come si può vedere nella foto qui sotto. Passaggio 6: i connettori degli indicatori di direzione e delle luci della targa devono essere scollegati, come mostrato in figura.
Page 113
Passaggio 7: Allentare i 4 dadi come mostrato nelle immagini e rimuovere la parte originale completa di indicatore. Passaggio 8: Rimuovere i rivetti ad espansione e la vite dal paracatena e rimuovere la parte superiore del paracatena. Scollegare i connettori dalla luce targa.
Page 114
Passaggio 9: Sollevare la motocicletta in modo da poter rimuovere l'asse posteriore. Attenzione: assicurati che il tuo veicolo sia sicuro e non possa ribaltarsi. Rimuovere l'asse posteriore e con esso il portatarga originale. Sostituisci il blocco di bloccaggio originale a sinistra con il blocco di bloccaggio incluso.
Page 117
Passaggio 11: L'installazione del portatarga sul retro è composta da due passaggi. Per prima cosa montiamo il supporto senza il pannello per centrarlo e allineare entrambi i fogli forniti. Quindi montiamo gli indicatori e il supporto può essere montato con la carenatura. Innanzitutto montiamo entrambe le piastre angolari nella parte posteriore.
Page 118
Passaggio 12: montare il portatarga su entrambe le piastre angolari utilizzando le 4 viti in dotazione. Per prima cosa avvitare a mano le 4 viti in modo che entrambe le lamiere siano a contatto. Assicurati che il supporto sia ora centrato. Se il supporto è ben centrato, è possibile serrare le 4 viti delle piastre angolari che lo fissano posteriormente con 10 Nm.
Page 119
Passaggio 13: se si desidera installare i mini indicatori di direzione, non è necessario smontare l'indicatore di direzione originale. Quindi montare le piastre di supporto in dotazione per i mini indicatori di direzione sul portatarga. I mini indicatori fino a M10 sono facili da montare su queste piastre di supporto. Sono inclusi tubi termorestringenti e cavi adattatori per montare anche mini indicatori.
Page 120
Accorciare la guaina e spellare il cavo. Tagliare le due spine giapponesi del cavo adattatore il più corte possibile e spelarle. Utilizzare i connettori a saldare forniti e una pistola termica per collegare i cavi: marrone con giallo e nero con nero.
Page 121
Sono inclusi due tubi termoretraibili più lunghi e uno più corto. Per gli indicatori utilizzare entrambi i tubi termoretraibili più lunghi. Restringere il tubo termoretraibile con la pistola termica.
Page 122
Ora montate gli indicatori sul portatarga come mostrato nelle immagini.
Page 124
Passo 15: Come per gli indicatori di direzione, ma poi con la luce della targa. Tagliare la spina originale della luce targa e le due spine giapponesi della luce targa sul portatarga Spelare nuovamente i cavi e collegarli con i connettori a saldare in dotazione. La cosa importante qui è: nero su verde e blu su blu-rosso.
Page 126
Passaggio 16: Instradare i cavi verso l'angolo destro del pannello nero centrale inferiore come mostrato nell'immagine. Far passare i tre cavi attraverso il foro nella coda. Montare lateralmente il portatarga con le 4 viti. Stringere le viti M6 con 10Nm. Attenzione : assicurarsi che nessun cavo venga schiacciato e che i cavi siano ben posizionati.
Page 127
Passaggio 17: Collegare i connettori dell'indicatore di direzione e della luce targa. Controlla se le luci e gli indicatori funzionano bene. È possibile che gli indicatori siano collegati al contrario perché i connettori sono gli stessi. Passaggio 18: rimontare tutte le parti originali. ATTENZIONE : Tutte le parti e i collegamenti staccati dalla moto devono essere rimontati secondo le istruzioni del produttore del veicolo.
Page 128
Passaggio 19: Montare il riflettore riflettente originale sulla piastra a T in dotazione con il dado M5 originale. Stringere M5 con 5 Nm. Passaggio 12: Attenzione! : La targa (2 nella figura sotto) dovrà essere successivamente montata in modo che appoggi sulla parte superiore della piastra di base (1 nella figura sotto).
Page 129
Informazioni ambientali: questo articolo non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine della sua vita. Lo smaltimento può essere effettuato tramite BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de o sistemi di restituzione e ritiro disponibili localmente.
Need help?
Do you have a question about the Y-4009-2017 and is the answer not in the manual?
Questions and answers