Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja
obsługi
POMPA
IBO SANIBO MINI
UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji zapoznaj się z instrukcją obsługi.
Ze względów bezpieczeństwa do obsługi urządzenia dopuszczone są tylko osoby
znające dokładnie instrukcję obsługi.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SANIBO MINI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IBO SANIBO MINI

  • Page 1 Instrukcja obsługi POMPA IBO SANIBO MINI UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi urządzenia dopuszczone są tylko osoby znające dokładnie instrukcję obsługi.
  • Page 2 Spis treści Informacje ostrzegawcze Informacje / Zastosowanie Instalacja pompy Parametry techniczne Działanie pompy Instalacja elektryczna Konserwacja i utylizacja urządzenia Rozwiązywanie problemów Deklaracja zgodności English User Manual 11-28 KARTA GWARANCYJNA Każde zastosowanie urządzenia, inne niż zastosowanie zgodne z przeznaczeniem, to przewidywalne nieprawidłowe zastosowanie urządzenia. OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie tak Nieprzestrzeganie tak oznaczonych oznaczonych zaleceń...
  • Page 3 Informacje ostrzegawcze Ostrzeżenie! Symbol „niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować niebezpieczeństwo dla życia lub zdrowia ze strony instalacji elek- trycznej. Przed przystąpieniem do czynności oznaczonych tym symbolem, przewód zasilający pompę musi być odłączony od zasilania elektrycznego. Uwaga! Symbol „niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować...
  • Page 4: Zawartość Zestawu

    Informacje / Zastosowanie ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: - pompa SANIBO MINI - 1 szt. - Wyposażenie pompy: A-F (patrz dane techniczne) - instrukcja obsługi wraz z kartą gwarancyjną - 1 szt. ZASTOSOWANIE AQUASAN MINI przeznaczona jest tylko i wyłącznie do pompowania wody z wanien, umywalek, brodzików, pralek i zmywarek z zastrzeżeniem nieprzekraczania temperatury maksymalnej...
  • Page 5 Instalacja pompy Pompa nie nadaje się do pompowania wody z nadmierną ilością składników mine- ralnych, które mogą powodować odkładanie się kamienia na elementach hydrauliki pompy. Pompowanie wody lub substancji zawierających piasek, lub elementy ścierne mogą doprowadzić do szybszego zużycia pompy, lub do uszkodzenia urządzenia. W takim wypadku naprawa nie będzie mogła się...
  • Page 6: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Wydajność max.: 100 l/m Max. odległość tłoczenia: 65 m Max. wysokość podnoszenie: 6,5 m Poziom cieczy uruchamiający: 55 mm Poziom cieczy wyłączający: 25 mm Moc silnika: 300 W Kondensator: 10 µF/450 V Waga netto: 4,8 kg Część Zastosowanie Ilość...
  • Page 7 Działanie pompy Rura odprowadzająca (pion) powinna być większej średnicy niż rura podłączona do pompy. Jeśli pozioma średnica rury wynosi 23 mm, pionowa średnica rury powinna wynosić 40 mm. Jeśli średnica rury poziomej wynosi 32 mm, pionowa średnica rury powinna wynosić 50 mm.
  • Page 8: Instalacja Elektryczna

    Instalacja elektryczna Pompę należy podłączyć do sieci elektrycznej o zasilaniu 230 V/50 Hz. Instalacja elektryczna zasilająca pompę bezwzględnie powinna być wyposażona w wy- łącznik różnicowo-prądowy o znamionowym prądzie zadziałania IΔn nie wyższym niż 30 mA. Producent oraz gwarant jest zwolniony od wszelkiej odpowiedzialności za szkody wyrządzone ludziom lub rzeczom wynikające z zasilania pompy z pominięciem odpowiedniego wyłącznika.
  • Page 9: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Konserwacja i utylizacja urządzenia Ze względu na możliwość zalania silnika zabrania się mycia pompy pod bieżącą wodą. Do mycia należy używać wilgotnej szmatki. W przypadku gdy wirnik pompy ulegnie zablokowaniu zanieczyszczeniami, do czynności obsługowych wykonywanych przez użytkownika należy oczyszczenie komory wirnika. Jeżeli przedmiot dostał...
  • Page 10: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem: Możliwa przyczyna: Rozwiązanie problemu: - Rura ściekowa jest zbyt długa lub Dopasuj długość rurociągu. zbyt krótka Niewystarczająca Sprawdź, czy pompa lub rurociąg nie - Średnica rury ściekowej jest zbyt mała wydajność pompy zostały zablokowane. - Rura częściowo jest zablokowana - Pompa została zablokowana Słychać...
  • Page 11: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE/WE | moduł A 1. Pompy sanitarne: SANIBO MINI 2. Dambat Jastrzębski S.K.A., Adamów 50, 05-825 GRODZISK MAZOWIECKI, POLSKA, e-mail: biuro@dambat.pl 3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. 4. Pompy sanitarne z typoszeregu zawartego w w punkcie 1.
  • Page 13 Instruction manual PUMP IBO SANIBO MINI CAUTION! Read the instruction manual before use. For safety reasons only persons knowing precisely the instruction manual may operate the equipment.
  • Page 14: Table Of Contents

    Table of contents Symbols used in the manual device Information / Application Warnings / Installation Pump installation Electrical instalation Technical specifications Maintenance Disposing of the device Rozwiązywanie problemów Declaration of conformity KARTA GWARANCYJNA Notes KARTA GWARANCYJNA Any use of the device, other than the intended use, is a foreseeable misuse of the device.
  • Page 15: Symbols Used In The Manual Device

    Symbols used in the manual device Warning! “Danger” symbol used for notes whose non-observance may result in danger to life or health. CAUTION! Symbol used for notes whose non-observance may result in a risk of CAUTION damage to the equipment and danger to life or health. Please read this installation and operating manual carefully before installing and operating the product to avoid unnecessary losses.
  • Page 16: Information / Application

    Information / Application THE SET INCLUDES: - SANIBO MINI pump 1 piece - Accessories A-F 1 set (check technical data) - Instruction manual together with guarantee 1 piece APPLICATION AQUASAN MINI type pumps are designed for pumping the dirty water from washbasins, baths, showers, washing machines, dishwashers.
  • Page 17: Warnings / Installation

    Warnings / Installation The pump is designed for pumping water without any components which might block the device’s impeller Pumping water cannot contain fibrous impurities such as ropes or strings. The device can pump sewages at the height of 4 metres and distance no longer then 4 metres in horizontal position (every elbow and valve needs to be count as 1m pumping height).If maintaining installation falls 3%, horizontal segments can be elongated to 65m at the restricted height of lifting.
  • Page 18: Pump Installation

    Pump installation CONNECTION Draining off points must be after closing the water completely tight. Leaking tap or flush will be causing self-start of the appliance. All connections of incoming and outgoing pipes must be tight. Remember, that leaks might cause watering the engine from outside and damage it.
  • Page 19: Electrical Instalation

    Electrical instalation PUMP OPERATING The pump works automatically. After filling up the pump chamber with 6 litres of sewage the device will turn on automatically. After pumping out the device will also turn off au- tomatically. The work cycle last around 8 seconds. Thanks to the independent switch, pump can be empted any time.
  • Page 20: Technical Specifications

    Technical specifications Max. efficiency: 100 l/m Max. Distance: 65 m Max. lift: 6,5 m Start liquide level: 55 mm Stop liquide level: 25 mm Power: 300 W Capacitor: 10 µF/450 V Weight: 4,8 kg Part Application Qty. Diameter Check valve For inlet 28 mm/ 32 mm Sleeve...
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance MAINTENANCE Before any maintaining work disconnect electric pump feeding from the network. The pump is not supposed to be washed with running water. The damp clothed can be used for cleaning. In case the pump rotor gets blocked up with impurities it is user’s duty to clean the rotor chamber.
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów

    Possible problems at operation and their solution Problem: Source: Solution: Adjust the pipes. Adjust the pipes. - Drainage pipe is too long or too short. Not powerful enough Release the manual intervention - Diameter of drainage pipe too small. or too slow switch.
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity DECLARATION OF CONFORMITY UE/WE | moduł A 1. Sanitary pump: SANIBO MINI 2. Dambat Jastrzębski S.K.A., Adamów 50, 05-825 GRODZISK MAZOWIECKI, POLAND, e-mail: biuro@dambat.pl 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 24: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Poniższa karta gwarancyjna ważna jest tylko wraz z oryginałem dokumentu zakupu, tzn. fakturą lub paragonem. Ponadto musi być potwierdzona przez sprzedawcę podpisem i pieczątką. Karta gwarancyjna bez załączonego oryginalnego dokumentu zakupu jest nieważna. 1. Gwarantem urządzenia jest DAMBAT Jastrzębski S.K.A. ; adres serwisu: Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, Polska, Park Panattoni. 2.
  • Page 25: Notes

    Notes...
  • Page 26 Notes...
  • Page 27 Notes...
  • Page 28 BIURO@DAMBAT.PL BIURO / OFFICE +48 22 721 11 92 dambat.pl SERWIS@DAMBAT.PL SERWIS / SERVICE +48 22 632 86 09...

Table of Contents