Page 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE LED-LICHTERKETTE/40 LED STRING LIGHTS/ GUIRLANDE LUMINEUSE À LED LED-LICHTERKETTE 40 LED STRING LIGHTS Kurzanleitung Short manual GUIRLANDE LUMINEUSE À LED LED-LICHTKETTING Guide de démarrage rapide Korte handleiding ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ Krótka instrukcja Krátký...
Page 3
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Korte handleiding Pagina 25 Krótka instrukcja Strona 31 Stručný návod Strana 37 Krátky návod Strana 43 Guía rápida Página 49 Kort vejledning Side Guida rapida Pagina 61 Rövid útmutató...
Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol zeigt an, dass die Dieses Produkt ist für den Betrieb im Zuleitung 3 m und die 5 Stränge je Innen- und Außenbereich geeignet. 160 cm lang sind. 6-Stunden-Timer mit automatischer Gleichstrom/-spannung Wiederholung im Tagesrhythmus Alkalibatterien enthalten Spritzwassergeschützt Das CE Zeichen bestätigt die Konformität...
Leuchtdauer: ca. 30 Stunden Leistung (Lichterkette): 0,4 W Sicherheitshinweise LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- Bestimmungsgemäße UND UNFALLGEFAHR FÜR Verwendung KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- dem Verpackungsmaterial.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer aus- Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz- fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. handschuhe. Schützen Sie das Produkt vor scharfen Kanten, Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus mechanischen Belastungen und heißen Ober- entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um flächen.
Ein- und Ausschalten Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- Das Batteriefach ist mit einem Taster trennung, diese sind gekennzeichnet mit versehen. Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Durch wiederholten Druck auf diesen Taster Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und schalten Sie das Produkt nacheinander in die Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Garantie Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf nien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungs- und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 459156_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 12
List of pictograms used ......................Page 13 Introduction ...........................Page 13 Proper use ............................Page 14 Delivery scope .............................Page 14 Description of parts ..........................Page 14 Technical data .............................Page 14 Safety information ........................Page 14 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 15 Start-up .............................Page 15 Inserting / replacing batteries ......................Page 15 Switching on and off ...........................Page 15...
List of pictograms used This icon indicates that the length of This product is suitable for indoor and the supply line is 3 m and the 5 strands outdoor use. 160 cm each. 6 hour timer which automatically Direct current/voltage repeats daily Alkaline batteries included Splashproof...
Proper use DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR This product is suitable for indoors and TODDLERS AND CHILDREN! outdoor use. This product is intended for Never leave children unsupervised with the use in private, domestic environment only packaging material. The packaging material and not for commercial purposes.
Safety instructions for Risk of damage of the product batteries/rechargeable Only use the specified type of battery/recharge- batteries able battery! Insert batteries/rechargeable batteries according DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable to polarity marks (+) and (-) on the battery/ batteries out of reach of children. If accidentally rechargeable battery and the product.
Using the suction cup hanger Clean the desired smooth surface (e.g. Glass) before you place the suction cup hooks . Put The product incl. accessories and packaging mate- the light chain on hook(s) and fix it securely. rials are recyclable and are subject to extended The product is ready for use.
Should the product show any fault in materials or Service Ireland manufacture within 3 years from the date of purchase, Tel.: 1800 200736 we will repair or replace it – at our choice – free of E-Mail: owim@lidl.ie charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted.
Page 18
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 19 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 20 Contenu de la livraison ........................Page 20 Descriptif des pièces ...........................Page 20 Caractéristiques techniques ........................Page 20 Consignes de sécurité ......................Page 20 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 21 Mise en service ...........................Page 21 Insérer / remplacer les piles ........................Page 21...
Légende des pictogrammes utilisés Ce symbole indique que le câble Ce produit convient à un usage à d'alimentation mesure 3 m et que l'intérieur et à l'extérieur. les 5 cordes mesurent chacune 160 cm. Minuterie 6 heures avec répétition Courant continu/Tension continue automatique quotidienne Piles alcalines incluses Protégé...
Utilisation conforme DANGER DE MORT ET RISQUE Ce produit convient à un usage à l‘inté- D‘ACCIDENT POUR LES EN- rieur et à l‘extérieur. Le produit est uni- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! quement destiné à un usage domestique Ne jamais laisser les enfants manipuler sans et non à...
Consignes de sécurité Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne relatives aux piles/aux comptez pas utiliser le produit pendant une pé- piles rechargeables riode prolongée. DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles Risque d‘endommagement du produit rechargeables hors de la portée des enfants. Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechar- En cas d’ingestion, consultez immédiatement geable spécifié.
En activant la fonction minuterie, le produit Votre mairie ou votre municipalité vous éclaire pendant 6 heures avant de se mettre renseigneront sur les possibilités de mise sur pause durant 18 heures. À l’heure prévue, au rebut des produits usagés. le produit éclaire de nouveau durant 6 heures, avant de se remettre sur pause durant 18 heures.
Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être Article L217-16 du Code de la consomma- propre à tout usage spécial recherché par tion l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant et que ce dernier a accepté.
Service après-vente choix - gratuitement pour vous. La période de ga- rantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique égale- Service après-vente France ment pour les pièces remplacées et réparées. Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Cette garantie est annulée si le produit a été...
Page 25
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 27 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit symbool geeft aan dat de Dit product is geschikt voor gebruik stroomkabel ca. 3 m en de 5 strengen binnens- en buitenshuis. elk 160 cm lang zijn. 6-uurs timer met automatische Gelijkstroom/-spanning herhaling in het dagritme Alkali-batterijen inbegrepen Spatwaterdicht De CE-markering duidt op conformiteit...
Correct gebruik LEVENSGEVAAR EN KANS OP Dit product is geschikt voor gebruik bin- ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS nens- en buitenshuis. Het product is alleen EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. en niet voor commerciële doeleinden. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpak- kingsmateriaal.
Veiligheidsinstructies voor Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weerge- batterijen/accu‘s geven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s Reinig de contacten van de batterij/accu en in buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij het batterijvak voor het plaatsen met een droge, inslikken onmiddellijk een arts! pluisvrije doek of wattenstaafje! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen,...
Zuignaphaken gebruiken Reinig het gewenste gladde oppervlak (bijv. glas) voordat u de zuignaphaken aanbrengt. Leg Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux de lichtslinger op de haak/haken en bevestig hem d’emballage sont recyclables et relèvent de la res- goed.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum Service Nederland een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij Tel.: 08000225537 het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of E-Mail: owim@lidl.nl vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Service Belgiё...
Page 31
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Wstęp .............................. Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............. Strona 34 Uruchomienie ..........................
Legenda zastosowanych piktogramów Produkt ten nadaje się do użytku Ten symbol oznacza, że przewód zarówno w pomieszczeniach, jak zasilający ma długość 3 m, a 5 żył i na zewnątrz. ma długość 160 cm każda. 6-godz. timer z automatycznym Prąd stały/napięcie stałe powtarzaniem w rytmie dziennym Zawarte baterie alkaliczne Ochrona przed pryskającą...
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Produkt ten nadaje się do użytku zarówno PRZED UŻYCIEM ARTYKUŁU NALEŻY PRZECZY- w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. TAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PROSZĘ ZACHOWAĆ Produkt ten przeznaczony jest do zasto- WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE- sowania jedynie w prywatnych gospodarstwach CZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! domowych, a nie w celach komercyjnych.
Chronić produkt przed ostrymi krawędziami, chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku obciążeniami mechanicznymi i gorącymi nakładać odpowiednie rękawice ochronne. powierzchniami. W przypadku wycieku baterii/akumulatorów Nie mocować za pomocą ostrych klamer natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć lub gwoździ. uszkodzeń. TEGO ŁAŃCUCHA Używać...
znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Pa- Podczas funkcji Timer produkt świeci stale przez 6 godzin, potem następuje 18-godzinna pier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. przerwa. Produkt będzie świecił ponownie przez 6 godzin do czasu włączenia, potem Informacji na temat możliwości utylizacji nastąpi 18-godzinna przerwa. wyeksploatowanego produktu udziela Przy funkcji ON produkt świeci się...
Niewłaściwa utylizacja baterii/ Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produk- akumulatorów stwarza zagrożenie cyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części dla środowiska naturalnego! produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. ba- Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem terie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), z odpadami domowymi.
Page 37
Legenda použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Technické údaje ..........................Strana 39 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 39 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 39 Uvedení...
Legenda použitých piktogramů Tento symbol informuje o tom, že Tento výrobek je vhodný k provozu v přívod má délku 3 m a 5 řetězců má místnostech i venku. délku 160 cm. Stejnosměrný proud/stejnosměrné 6 hodinový časovač s automatickým napětí denním opakováním Alkalické...
Použití ke stanovenému účelu NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ Tento výrobek je vhodný k provozu ve MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Ne- vnitřním a venkovním prostředí. Výrobek nechávejte děti nikdy samotné s obalovým ma- je určen pouze k použití v soukromých teriálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým domácnostech, není...
Při požití může dojít k popáleninám, perforaci Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám z výrobku. může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí- Uvedení do provozu jecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte Upozornění: Odstraňte veškerý...
Upozornění: Výrobky s háčky s přísavkami vyža- Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se dují dobře připravený, čistý a suchý povrch. Nedo- musí recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek poručujeme jejich použití na porézním povrchu, jako odevzdejte zpět do nabízených sběren. je porcelán, mramorový obklad, strukturované nebo ošetřené...
hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- zenku a číslo artiklu (IAN 459156_2401) jako doklad o zakoupení.
Page 43
Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 46 Uvedenie do prevádzky ....................
Legenda použitých piktogramov Tento symbol označuje, že prívodné Tento výrobok je vhodný na prevádzko- vedenie má dĺžku 3 m a 5 šnúr má vanie v interiéri a exteriéri. dĺžku po 160 cm. 6-hodinový časovač s automatickým Jednosmerný prúd/napätie denným opakovaním Obsahuje alkalické...
Používanie v súlade s určeným NEBEZPE- účelom ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU Tento výrobok je vhodný na prevádzko- PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechá- vanie v interiéri a exteriéri. Výrobok je vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. určený...
Bezpečnostné upozornenia Riziko poškodenia produktu týkajúce sa batérií/ Používajte výhradne uvedený typ batérií/ akumulátorových batérií akumulátorových batérií! Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumu- Batérie/akumulátorové batérie držte mimo do- látorovej batérii a výrobku. sahu detí.
Použitie háčikov s prísavkami Pred pripevnením háčikov s prísavkami očis- tite požadovaný hladký povrch (napr. sklo). Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú Umiestnite svetelnú reťaz na háčik(y) a bezpečne recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpoved- ju upevnite. Výrobok je teraz pripravený na po- nosti výrobcu.
Servis Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám Servis Slovensko ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná Tel.: 0800 008158 doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamá- E-pošta: owim@lidl.sk cie nepredlžuje.
Page 49
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 50 Introducción ..........................Página 50 Uso adecuado ..........................Página 51 Volumen de suministro ........................Página 51 Descripción de los componentes ....................Página 51 Características técnicas ........................Página 51 Advertencias de seguridad ..................Página 51 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............
Leyenda de pictogramas utilizados Este producto está indicado para ser Este símbolo indica que el cable utilizado tanto en espacios interiores tiene una longitud de 3 m y los 5 hilos como exteriores. son de 160 cm cada uno. Temporizador de 6 horas con Corriente/tensión continua repetición automática diaria Protección contra salpicaduras de...
Uso adecuado Advertencias de seguridad Este producto está indicado para ser uti- lizado tanto en espacios interiores como ¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES exteriores. El producto está pensado úni- ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CON- camente para uso doméstico privado y no para uso SERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE comercial.
Proteja el producto de bordes afilados, cargas En caso de sulfatación de las pilas/baterías, mecánicas y superficies calientes. retírelas inmediatamente del producto para No lo sujete con grapas ni puntillas. evitar daños. UTILICE ESTA CADENA Utilice únicamente pilas/baterías del mismo DE LUCES ÚNICAMENTE SI TODAS LAS tipo.
Encender y apagar Tenga en cuenta el distintivo del emba- laje para la separación de residuos. El compartimento de las pilas dispone de Está compuesto por abreviaturas (a) y un interruptor números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/ Al pulsar varias veces este interruptor, el pro- 20–22: papel y cartón/80–98: materiales com- ducto activará...
Garantía Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 459156_2401) El producto ha sido fabricado según normas de ca- como justificante de compra. lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente Encontrará el número de artículo en una inscripción antes de la entrega.
Page 55
De anvendte piktogrammers legende ..............Side 56 Indledning ............................Side 56 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 57 Leverede dele ............................Side 57 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 57 Tekniske data............................Side 57 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 57 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side 58 Ibrugtagning ..........................Side 58 Isætning / udskiftning af batterier ......................Side 58 Tænding og slukning ..........................Side 58 Brug af sugekroge...
De anvendte piktogrammers legende Dette symbol viser, at tilslutningsled- Dette produkt er egnet til indendørs og ningen er 3 m og de 5 snore er på udendørs brug. 160 cm hver. Lyser i 6 timer og kan tænde samme Jævnstrøm/-spænding tid hver dag (memoryfunktion) Indeholder alkaliske batterier Sprøjtevandsbeskyttet...
Formålsbestemt anvendelse LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN Dette produkt er egnet til inden- og uden- OG BØRN! Lad aldrig børn lege dørs brug. Produktet er udelukkende be- med emballagen uden voksent opsyn. Der er regnet til brug i private husholdninger og fare for kvælning gennem emballagemateriale.
Sikkerhedshenvisninger Rengør kontakter ved batteriet/det genoplade- for batterier/akkuer lige batteri og i batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning produktet. straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per- Ibrugtagning...
Bemærk: Produkter med sugekopper har brug Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier for en forberedt, tør og ren overflade. De anbefales skal genanvendes. Aflevér batterier/akkuer og/eller ikke til porøse overflader som porcelæn, marmorfliser, produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. strukturerede eller behandlede fliser. Bemærk: Anvend ingen produkter med sugekop- Miljøskader gennem forkert per over senge eller på...
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:...
Page 61
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 62 Introduzione ..........................Pagina 62 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 63 Contenuto della confezione ......................Pagina 63 Descrizione dei componenti ......................Pagina 63 Dati tecnici ............................Pagina 63 Avvertenze in materia di sicurezza ..............
Legenda dei pittogrammi utilizzati Questo simbolo indica che il cavo è Questo prodotto è destinato ad un lungo 3 m e i 5 fili ciascuno 160 cm. utilizzo in ambienti interni ed esterni. Timer da 6 ore con ripetizione Tensione/corrente continua automatica a cadenza giornaliera Contiene batterie alcaline Protetto contro gli spruzzi d'acqua...
Utilizzo secondo la Avvertenze in materia destinazione d’uso di sicurezza Questo prodotto è destinato ad un LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE utilizzo in ambienti interni ed esterni. LA PRODOTTO! CONSERVARE TUTTE LE INDI- Il prodotto è destinato esclusivamente CAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SI- all‘utilizzo in ambienti domestici privati e non per CUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI un uso commerciale.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giun- Pertanto, in questo caso indossare sempre gono al termine della propria vita media. guanti di protezione adatti. Proteggere il prodotto da spigoli vivi, sollecita- Nel caso di perdita di liquido delle batterie/ zioni meccaniche e superfici calde. degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro- Non fissare con ganci o chiodi affilati.
Accensione e spegnimento abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/ Il vano batterie è dotato di un tasto 80–98: materiali compositi. Premendo ripetutamente questo tasto è possi- bile far passare il prodotto in successione tra E’...
Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo Per garantire un rapido disbrigo delle proprie severe direttive di qualità ed è stato controllato me- pratiche, seguire le istruzioni seguenti: ticolosamente prima della consegna. In caso di di- fetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
Page 67
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 68 Bevezető ............................Oldal 68 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 69 A csomag tartalma ..........................Oldal 69 Alkatrészleírás ............................Oldal 69 Műszaki adatok ..........................Oldal 69 Biztonsági utasítások ......................Oldal 69 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 69 Üzembe helyezés ........................Oldal 70 Az elemek behelyezése / cseréje ......................Oldal 70 Be- és kikapcsolás ..........................Oldal 70...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a Ez a termék bel- és kültéri üzemeltetésre vezeték 3 m, és az 5 szál mindegyike alkalmas. 160 cm hosszú. 6 órás időzítés automatikus ismétléssel Egyenáram/-feszültség napi ritmusban Alkáli elemeket tartalmaz Fröccsenő...
Rendeltetésszerű használat a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyermekek gyak- Ez a termék bel- és kültéri üzemeltetésre ran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket alkalmas. A termék magánháztartások- a terméktől mindig távol. ban történő alkalmazásra és nem keres- A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint kedelmi felhasználásra készült.
Üzembe helyezés A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések lép- Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagoló- hetnek fel. anyagot a termékről. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket. Az Az elemek behelyezése/ elemeket/akkukat tilos rövidre zárni cseréje...
mint például porcelán, márványlap, texturált vagy A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell kezelt csempe. hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akku- Tudnivaló: Ne használjon tapadókorongos ter- kat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon mékeket az ágyak felett vagy olyan helyeken, ahol keresztül.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatko- zik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékal- katrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősül- nek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tinta- patronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl.
Page 73
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 04/2024 · Ident.-No.: HG09545A/B/C042024-8 IAN 459156_2401...
Need help?
Do you have a question about the HG09545A and is the answer not in the manual?
Questions and answers