LIVARNO HG09545A Short Manual

40 led string lights
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

LED-LICHTERKETTE/40 LED STRING LIGHTS/
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
LED-LICHTERKETTE
Kurzanleitung
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Guide de démarrage rapide
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Krótka instrukcja
SVETELNÁ LED REŤAZ
Krátky návod
LED-LYSKÆDE
Kort vejledning
LED FÉNYFÜZÉR
Rövid útmutató
IAN 459156_2401
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
40 LED STRING LIGHTS
Short manual
LED-LICHTKETTING
Korte handleiding
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Krátký návod
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED
Guía rápida
CATENA LUMINOSA LED
Guida rapida
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG09545A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO HG09545A

  • Page 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE LED-LICHTERKETTE/40 LED STRING LIGHTS/ GUIRLANDE LUMINEUSE À LED LED-LICHTERKETTE 40 LED STRING LIGHTS Kurzanleitung Short manual GUIRLANDE LUMINEUSE À LED LED-LICHTKETTING Guide de démarrage rapide Korte handleiding ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ Krótka instrukcja Krátký...
  • Page 3 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Korte handleiding Pagina 25 Krótka instrukcja Strona 31 Stručný návod Strana 37 Krátky návod Strana 43 Guía rápida Página 49 Kort vejledning Side Guida rapida Pagina 61 Rövid útmutató...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Batterien einlegen / wechseln ......................Seite Ein- und Ausschalten ...........................Seite Saugnapfhaken verwenden ..................Seite Reinigung ............................Seite...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol zeigt an, dass die Dieses Produkt ist für den Betrieb im Zuleitung 3 m und die 5 Stränge je Innen- und Außenbereich geeignet. 160 cm lang sind. 6-Stunden-Timer mit automatischer Gleichstrom/-spannung Wiederholung im Tagesrhythmus Alkalibatterien enthalten Spritzwassergeschützt Das CE Zeichen bestätigt die Konformität...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Leuchtdauer: ca. 30 Stunden Leistung (Lichterkette): 0,4 W Sicherheitshinweise LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- Bestimmungsgemäße UND UNFALLGEFAHR FÜR Verwendung KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- dem Verpackungsmaterial.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer aus- Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz- fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. handschuhe. Schützen Sie das Produkt vor scharfen Kanten, Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus mechanischen Belastungen und heißen Ober- entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um flächen.
  • Page 9: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- Das Batteriefach ist mit einem Taster trennung, diese sind gekennzeichnet mit versehen. Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Durch wiederholten Druck auf diesen Taster Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und schalten Sie das Produkt nacheinander in die Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Page 10: Garantie

    Garantie Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf nien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungs- und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Page 11: Service

    Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 459156_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 12 List of pictograms used ......................Page 13 Introduction ...........................Page 13 Proper use ............................Page 14 Delivery scope .............................Page 14 Description of parts ..........................Page 14 Technical data .............................Page 14 Safety information ........................Page 14 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 15 Start-up .............................Page 15 Inserting / replacing batteries ......................Page 15 Switching on and off ...........................Page 15...
  • Page 13: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used This icon indicates that the length of This product is suitable for indoor and the supply line is 3 m and the 5 strands outdoor use. 160 cm each. 6 hour timer which automatically Direct current/voltage repeats daily Alkaline batteries included Splashproof...
  • Page 14: Proper Use

    Proper use DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR This product is suitable for indoors and TODDLERS AND CHILDREN! outdoor use. This product is intended for Never leave children unsupervised with the use in private, domestic environment only packaging material. The packaging material and not for commercial purposes.
  • Page 15: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    Safety instructions for Risk of damage of the product batteries/rechargeable Only use the specified type of battery/recharge- batteries able battery! Insert batteries/rechargeable batteries according DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable to polarity marks (+) and (-) on the battery/ batteries out of reach of children. If accidentally rechargeable battery and the product.
  • Page 16: Using The Suction Cup Hanger

    Using the suction cup hanger Clean the desired smooth surface (e.g. Glass) before you place the suction cup hooks . Put The product incl. accessories and packaging mate- the light chain on hook(s) and fix it securely. rials are recyclable and are subject to extended The product is ready for use.
  • Page 17: Warranty Claim Procedure

    Should the product show any fault in materials or Service Ireland manufacture within 3 years from the date of purchase, Tel.: 1800 200736 we will repair or replace it – at our choice – free of E-Mail: owim@lidl.ie charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted.
  • Page 18 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 19 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 20 Contenu de la livraison ........................Page 20 Descriptif des pièces ...........................Page 20 Caractéristiques techniques ........................Page 20 Consignes de sécurité ......................Page 20 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 21 Mise en service ...........................Page 21 Insérer / remplacer les piles ........................Page 21...
  • Page 19: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Ce symbole indique que le câble Ce produit convient à un usage à d'alimentation mesure 3 m et que l'intérieur et à l'extérieur. les 5 cordes mesurent chacune 160 cm. Minuterie 6 heures avec répétition Courant continu/Tension continue automatique quotidienne Piles alcalines incluses Protégé...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme DANGER DE MORT ET RISQUE Ce produit convient à un usage à l‘inté- D‘ACCIDENT POUR LES EN- rieur et à l‘extérieur. Le produit est uni- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! quement destiné à un usage domestique Ne jamais laisser les enfants manipuler sans et non à...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne relatives aux piles/aux comptez pas utiliser le produit pendant une pé- piles rechargeables riode prolongée. DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles Risque d‘endommagement du produit rechargeables hors de la portée des enfants. Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechar- En cas d’ingestion, consultez immédiatement geable spécifié.
  • Page 22: Utiliser Les Crochets À Ventouse

    En activant la fonction minuterie, le produit Votre mairie ou votre municipalité vous éclaire pendant 6 heures avant de se mettre renseigneront sur les possibilités de mise sur pause durant 18 heures. À l’heure prévue, au rebut des produits usagés. le produit éclaire de nouveau durant 6 heures, avant de se remettre sur pause durant 18 heures.
  • Page 23: Garantie

    Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être Article L217-16 du Code de la consomma- propre à tout usage spécial recherché par tion l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant et que ce dernier a accepté.
  • Page 24: Faire Valoir Sa Garantie

    Service après-vente choix - gratuitement pour vous. La période de ga- rantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique égale- Service après-vente France ment pour les pièces remplacées et réparées. Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Cette garantie est annulée si le produit a été...
  • Page 25 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 27 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit symbool geeft aan dat de Dit product is geschikt voor gebruik stroomkabel ca. 3 m en de 5 strengen binnens- en buitenshuis. elk 160 cm lang zijn. 6-uurs timer met automatische Gelijkstroom/-spanning herhaling in het dagritme Alkali-batterijen inbegrepen Spatwaterdicht De CE-markering duidt op conformiteit...
  • Page 27: Correct Gebruik

    Correct gebruik LEVENSGEVAAR EN KANS OP Dit product is geschikt voor gebruik bin- ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS nens- en buitenshuis. Het product is alleen EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. en niet voor commerciële doeleinden. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpak- kingsmateriaal.
  • Page 28: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    Veiligheidsinstructies voor Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weerge- batterijen/accu‘s geven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s Reinig de contacten van de batterij/accu en in buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij het batterijvak voor het plaatsen met een droge, inslikken onmiddellijk een arts! pluisvrije doek of wattenstaafje! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen,...
  • Page 29: Zuignaphaken Gebruiken

    Zuignaphaken gebruiken Reinig het gewenste gladde oppervlak (bijv. glas) voordat u de zuignaphaken aanbrengt. Leg Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux de lichtslinger op de haak/haken en bevestig hem d’emballage sont recyclables et relèvent de la res- goed.
  • Page 30: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum Service Nederland een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij Tel.: 08000225537 het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of E-Mail: owim@lidl.nl vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Service Belgiё...
  • Page 31 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Wstęp .............................. Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............. Strona 34 Uruchomienie ..........................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Produkt ten nadaje się do użytku Ten symbol oznacza, że przewód zarówno w pomieszczeniach, jak zasilający ma długość 3 m, a 5 żył i na zewnątrz. ma długość 160 cm każda. 6-godz. timer z automatycznym Prąd stały/napięcie stałe powtarzaniem w rytmie dziennym Zawarte baterie alkaliczne Ochrona przed pryskającą...
  • Page 33: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Produkt ten nadaje się do użytku zarówno PRZED UŻYCIEM ARTYKUŁU NALEŻY PRZECZY- w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. TAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PROSZĘ ZACHOWAĆ Produkt ten przeznaczony jest do zasto- WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE- sowania jedynie w prywatnych gospodarstwach CZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! domowych, a nie w celach komercyjnych.
  • Page 34: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    Chronić produkt przed ostrymi krawędziami, chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku obciążeniami mechanicznymi i gorącymi nakładać odpowiednie rękawice ochronne. powierzchniami. W przypadku wycieku baterii/akumulatorów Nie mocować za pomocą ostrych klamer natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć lub gwoździ. uszkodzeń. TEGO ŁAŃCUCHA Używać...
  • Page 35: Stosowanie Haczyków Z Przyssawkami

    znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Pa- Podczas funkcji Timer produkt świeci stale przez 6 godzin, potem następuje 18-godzinna pier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. przerwa. Produkt będzie świecił ponownie przez 6 godzin do czasu włączenia, potem Informacji na temat możliwości utylizacji nastąpi 18-godzinna przerwa. wyeksploatowanego produktu udziela Przy funkcji ON produkt świeci się...
  • Page 36: Gwarancja

    Niewłaściwa utylizacja baterii/ Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produk- akumulatorów stwarza zagrożenie cyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części dla środowiska naturalnego! produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. ba- Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem terie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), z odpadami domowymi.
  • Page 37 Legenda použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Technické údaje ..........................Strana 39 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 39 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 39 Uvedení...
  • Page 38: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Tento symbol informuje o tom, že Tento výrobek je vhodný k provozu v přívod má délku 3 m a 5 řetězců má místnostech i venku. délku 160 cm. Stejnosměrný proud/stejnosměrné 6 hodinový časovač s automatickým napětí denním opakováním Alkalické...
  • Page 39: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ Tento výrobek je vhodný k provozu ve MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Ne- vnitřním a venkovním prostředí. Výrobek nechávejte děti nikdy samotné s obalovým ma- je určen pouze k použití v soukromých teriálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým domácnostech, není...
  • Page 40: Uvedení Do Provozu

    Při požití může dojít k popáleninám, perforaci Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám z výrobku. může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí- Uvedení do provozu jecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte Upozornění: Odstraňte veškerý...
  • Page 41: Čištění

    Upozornění: Výrobky s háčky s přísavkami vyža- Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se dují dobře připravený, čistý a suchý povrch. Nedo- musí recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek poručujeme jejich použití na porézním povrchu, jako odevzdejte zpět do nabízených sběren. je porcelán, mramorový obklad, strukturované nebo ošetřené...
  • Page 42: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- zenku a číslo artiklu (IAN 459156_2401) jako doklad o zakoupení.
  • Page 43 Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 46 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 44: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Tento symbol označuje, že prívodné Tento výrobok je vhodný na prevádzko- vedenie má dĺžku 3 m a 5 šnúr má vanie v interiéri a exteriéri. dĺžku po 160 cm. 6-hodinový časovač s automatickým Jednosmerný prúd/napätie denným opakovaním Obsahuje alkalické...
  • Page 45: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným NEBEZPE- účelom ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU Tento výrobok je vhodný na prevádzko- PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechá- vanie v interiéri a exteriéri. Výrobok je vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. určený...
  • Page 46: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/ Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné upozornenia Riziko poškodenia produktu týkajúce sa batérií/ Používajte výhradne uvedený typ batérií/ akumulátorových batérií akumulátorových batérií! Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumu- Batérie/akumulátorové batérie držte mimo do- látorovej batérii a výrobku. sahu detí.
  • Page 47: Použitie Háčikov S Prísavkami

    Použitie háčikov s prísavkami Pred pripevnením háčikov s prísavkami očis- tite požadovaný hladký povrch (napr. sklo). Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú Umiestnite svetelnú reťaz na háčik(y) a bezpečne recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpoved- ju upevnite. Výrobok je teraz pripravený na po- nosti výrobcu.
  • Page 48: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Servis Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám Servis Slovensko ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná Tel.: 0800 008158 doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamá- E-pošta: owim@lidl.sk cie nepredlžuje.
  • Page 49 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 50 Introducción ..........................Página 50 Uso adecuado ..........................Página 51 Volumen de suministro ........................Página 51 Descripción de los componentes ....................Página 51 Características técnicas ........................Página 51 Advertencias de seguridad ..................Página 51 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............
  • Page 50: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Este producto está indicado para ser Este símbolo indica que el cable utilizado tanto en espacios interiores tiene una longitud de 3 m y los 5 hilos como exteriores. son de 160 cm cada uno. Temporizador de 6 horas con Corriente/tensión continua repetición automática diaria Protección contra salpicaduras de...
  • Page 51: Uso Adecuado

    Uso adecuado Advertencias de seguridad Este producto está indicado para ser uti- lizado tanto en espacios interiores como ¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES exteriores. El producto está pensado úni- ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CON- camente para uso doméstico privado y no para uso SERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE comercial.
  • Page 52: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    Proteja el producto de bordes afilados, cargas En caso de sulfatación de las pilas/baterías, mecánicas y superficies calientes. retírelas inmediatamente del producto para No lo sujete con grapas ni puntillas. evitar daños. UTILICE ESTA CADENA Utilice únicamente pilas/baterías del mismo DE LUCES ÚNICAMENTE SI TODAS LAS tipo.
  • Page 53: Encender Y Apagar

    Encender y apagar Tenga en cuenta el distintivo del emba- laje para la separación de residuos. El compartimento de las pilas dispone de Está compuesto por abreviaturas (a) y un interruptor números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/ Al pulsar varias veces este interruptor, el pro- 20–22: papel y cartón/80–98: materiales com- ducto activará...
  • Page 54: Garantía

    Garantía Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 459156_2401) El producto ha sido fabricado según normas de ca- como justificante de compra. lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente Encontrará el número de artículo en una inscripción antes de la entrega.
  • Page 55 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 56 Indledning ............................Side 56 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 57 Leverede dele ............................Side 57 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 57 Tekniske data............................Side 57 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 57 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side 58 Ibrugtagning ..........................Side 58 Isætning / udskiftning af batterier ......................Side 58 Tænding og slukning ..........................Side 58 Brug af sugekroge...
  • Page 56: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Dette symbol viser, at tilslutningsled- Dette produkt er egnet til indendørs og ningen er 3 m og de 5 snore er på udendørs brug. 160 cm hver. Lyser i 6 timer og kan tænde samme Jævnstrøm/-spænding tid hver dag (memoryfunktion) Indeholder alkaliske batterier Sprøjtevandsbeskyttet...
  • Page 57: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN Dette produkt er egnet til inden- og uden- OG BØRN! Lad aldrig børn lege dørs brug. Produktet er udelukkende be- med emballagen uden voksent opsyn. Der er regnet til brug i private husholdninger og fare for kvælning gennem emballagemateriale.
  • Page 58: Sikkerhedshenvisninger For Batterier/Akkuer

    Sikkerhedshenvisninger Rengør kontakter ved batteriet/det genoplade- for batterier/akkuer lige batteri og i batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning produktet. straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per- Ibrugtagning...
  • Page 59: Rengøring

    Bemærk: Produkter med sugekopper har brug Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier for en forberedt, tør og ren overflade. De anbefales skal genanvendes. Aflevér batterier/akkuer og/eller ikke til porøse overflader som porcelæn, marmorfliser, produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. strukturerede eller behandlede fliser. Bemærk: Anvend ingen produkter med sugekop- Miljøskader gennem forkert per over senge eller på...
  • Page 60: Afvikling Af Garantisager

    Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:...
  • Page 61 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 62 Introduzione ..........................Pagina 62 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 63 Contenuto della confezione ......................Pagina 63 Descrizione dei componenti ......................Pagina 63 Dati tecnici ............................Pagina 63 Avvertenze in materia di sicurezza ..............
  • Page 62: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Questo simbolo indica che il cavo è Questo prodotto è destinato ad un lungo 3 m e i 5 fili ciascuno 160 cm. utilizzo in ambienti interni ed esterni. Timer da 6 ore con ripetizione Tensione/corrente continua automatica a cadenza giornaliera Contiene batterie alcaline Protetto contro gli spruzzi d'acqua...
  • Page 63: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la Avvertenze in materia destinazione d’uso di sicurezza Questo prodotto è destinato ad un LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE utilizzo in ambienti interni ed esterni. LA PRODOTTO! CONSERVARE TUTTE LE INDI- Il prodotto è destinato esclusivamente CAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SI- all‘utilizzo in ambienti domestici privati e non per CUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI un uso commerciale.
  • Page 64: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

    Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giun- Pertanto, in questo caso indossare sempre gono al termine della propria vita media. guanti di protezione adatti. Proteggere il prodotto da spigoli vivi, sollecita- Nel caso di perdita di liquido delle batterie/ zioni meccaniche e superfici calde. degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro- Non fissare con ganci o chiodi affilati.
  • Page 65: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/ Il vano batterie è dotato di un tasto 80–98: materiali compositi. Premendo ripetutamente questo tasto è possi- bile far passare il prodotto in successione tra E’...
  • Page 66: Garanzia

    Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo Per garantire un rapido disbrigo delle proprie severe direttive di qualità ed è stato controllato me- pratiche, seguire le istruzioni seguenti: ticolosamente prima della consegna. In caso di di- fetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
  • Page 67 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 68 Bevezető ............................Oldal 68 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 69 A csomag tartalma ..........................Oldal 69 Alkatrészleírás ............................Oldal 69 Műszaki adatok ..........................Oldal 69 Biztonsági utasítások ......................Oldal 69 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 69 Üzembe helyezés ........................Oldal 70 Az elemek behelyezése / cseréje ......................Oldal 70 Be- és kikapcsolás ..........................Oldal 70...
  • Page 68: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a Ez a termék bel- és kültéri üzemeltetésre vezeték 3 m, és az 5 szál mindegyike alkalmas. 160 cm hosszú. 6 órás időzítés automatikus ismétléssel Egyenáram/-feszültség napi ritmusban Alkáli elemeket tartalmaz Fröccsenő...
  • Page 69: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyermekek gyak- Ez a termék bel- és kültéri üzemeltetésre ran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket alkalmas. A termék magánháztartások- a terméktől mindig távol. ban történő alkalmazásra és nem keres- A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint kedelmi felhasználásra készült.
  • Page 70: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések lép- Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagoló- hetnek fel. anyagot a termékről. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket. Az Az elemek behelyezése/ elemeket/akkukat tilos rövidre zárni cseréje...
  • Page 71: Tisztítás

    mint például porcelán, márványlap, texturált vagy A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell kezelt csempe. hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akku- Tudnivaló: Ne használjon tapadókorongos ter- kat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon mékeket az ágyak felett vagy olyan helyeken, ahol keresztül.
  • Page 72: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatko- zik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékal- katrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősül- nek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tinta- patronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl.
  • Page 73 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 04/2024 · Ident.-No.: HG09545A/B/C042024-8 IAN 459156_2401...

This manual is also suitable for:

Hg09545bHg09545c459156 2401

Table of Contents