3007-046L/3006-066L
Power LeD Lighting StriP
Power LeD Lighting StriP
Operation and Safety Notes
LeD-vaLoLiSta
A
Käyttö- ja turvaohjeet
Power-LeD-LjuSLiSt
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
B
Power-LeD-LySSkinne
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Power-LeD-LichtLeiSte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
D
3
Preparation
Q
j
when you are drilling into
the wall. If necessary, check
Required tools and
the wall using a suitable
Q
materials
detector before you drill.
j
J
R ISK OF INJU-
The tools and materials mentioned
RY FROM
are not included in the delivery.
BURNS! Ensure
The details and values given are
the lamp has been switched
non-binding and for guidance
off and allowed to cool before
only. The nature of the material
you touch it. In this way you
depends on the individual cir-
will avoid the danger of burns.
cumstances on site.
Bulbs give off a lot of heat
j
around the top of the lamp.
- Measuring rule
J
D o not use this light for dim-
- Pencil / Marking tool
j
mers or electronic switches.
- Voltage tester
It is not suitable for these
- Phillips screwdriver
purposes.
- Electric drill
j
- Drill, ø 3 mm
- Ladder
Working safely
- Spirit level
j
Before installation
J
I nstall the lamp so that it is
Q
protected from moisture,
wind and dirt.
Before installing the light, please
J
M ake careful preparations
think about which side you wish
Q
for the assembly and take
the switch and/or plug to be on,
sufficient time. Clearly lay
and arrange the light accordingly.
out all components and any
Please observe the dimensions
j
additional tools or materials
as shown in Figure A. Also bear
that might be required so
in mind the length of the connect-
that they are readily to hand.
ing lead and the position of any
J
j
R emain alert at all times and
sockets. Make sure that plugs and
always watch what you are
switches are easily accessible.
doing. Always proceed with
Installation and
caution and do not assem-
Q
operation
ble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
j
Installing light
Q
3006-066L
j
M easure the space for in-
stallation of the light. Use
a spirit level to position it
correctly.
GB/IE
GB/IE
J
4
Pistorasia laajennusjohdolle
Ä lä unohda valaisinta äläkä
5
Suojus
pakkausmateriaalia ilman
6
Kiinnityskiskon ura
valvontaa mihinkään. Muo-
Liitäntäjohto verkkopistok-
vikalvot / -pussit, polysty-
7
keella
reenimuoviset osat jne.
J
Laajennusjohto
voivat olla vaarallinen
8
leikkikalu lapsille.
9
Kiinnityskisko
J
VARO! RÄJÄH-
10
Tulppa
11
Ruuvi seinäasennukseen
DYSVAARA!
12
Ruuvi kalusteiden alle
Älä käytä valai-
asennukseen
sinta räjähdysvaarallisissa
tiloissa, joissa on syttyviä
J
Tekniset tiedot
Q
höyryjä, kaasuja tai pölyjä.
Käyttöjännite: 100 - 240 V ~
J
Ä lä altista valaisinta välittö-
mälle auringonpaisteelle,
50 / 60 Hz
(3006-066L)
sateelle, lumelle tai jäälle.
220 - 240 V ~
Koska tämä voi vaurioittaa
50 / 60 Hz
tuotetta.
(3007-046L)
J
Ä lä kiinnitä valaisinta koste-
Valonlähde:
6 x Power-LED
alle tai virtaa johtavalle
(3006-066L)
alustalle.
4 x Power-LED
(3007-046L)
J
Vältä sähköiskun
Nimellisteho:
6 x 0,5 W
(3006-066L)
aiheuttamaa
4 x 0,5 W
hengenvaaraa
(3007-046L)
Suojausluokka:
J
Ä lä milloinkaan käytä valai-
sinta, jos havaitset siinä
Turvallisuus
Q
jotain vikoja.
J
K äänny valaisimen vaurioita,
Turvallisuus-
korjausta ja muissa sitä kos-
ohjeita
kevissa ongelmissa huolto-
pisteen tai sähköliikkeen
Takuuoikeus raukeaa vahingoissa,
puoleen.
jotka aiheutuvat tämän käyttöoh-
J
K atkaise ennen asennusta
jeen huomiotta jättämisestä!
virtapiiri sulakekotelosta tai
Välillisistä vahingoista ei oteta
poista ruuvattavat sulakkeet
mitään vastuuta! Omaisuus- tai
sulakekotelosta.
J
henkilövahingoista, jotka aiheu-
V ältä ehdottomasti valaisimen
tuvat epäasiallisesta käsittelystä
kosketusta veteen tai muihin
tai turvallisuusohjeiden huomiotta
nesteisiin.
jättämisestä, ei oteta mitään
J
Ä lä milloinkaan avaa sähkö-
vastuuta!
laitteita, tai älä pistä mitään
FI
FI
Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på
Q
produkten:
Kontrollera att alla delarna finns
med i leveransen och att alla
Läs bruksanvisningen!
delar är oskadade. Montera inte
produkten om leveransen inte är
Observera varningar och säkerhetsanvisningarna!
fullständig.
Varning för elektrisk chock! Livsfara!
3006-066L
1 x Underhängande lampa
Explosionsrisk!
1 x Kontaktnätdel med anslut-
2 x Skruv
Risk för brännskador!
1 x Bruksanvisning
V ~
Volt (Växelspänning)
3007-046L
W
1 x Underhängande lampa
Watt (Effekt)
1 x Anslutningskabel med nät-
Avfallshantera förpackning och produkt enligt gällande
miljölagstiftning!
1 x Förlängningskabel
Power-LED-ljuslist
Avsedd
2 x Plugg
Q
användning
2 x Skruvar för väggmontering
Inledning
2 x Fästskena för underhängan-
Q
Denna underhängande lampa
är avsedd för belysning och
2 x Skruv för underhängande
Läs noga igenom hela
montering i möbler, tak och
bruksanvisningen.
väggar. Produkten får endast
1 x Bruksanvisning
Denna anvisning
användas i torra utrymmen in-
tillhör produkten och innehåller
omhus. Glödlamporna kan inte
Q
viktiga instruktioner för installation
bytas ut. Lampan kan monteras
3006-066L
och användning. Beakta alltid
på alla normalt icke brännbara
samtliga säkerhetsanvisningar.
ytor. Annan användning än av-
1
Kontrollera korrekt nätspänning
sedd eller förändrad produkt
2
3
och om alla delar är korrekt mon-
är inte tillåten och kan medföra
terade före installation. Kontakta
allvarliga skador. Risk för ytterli-
4
din återförsäljare eller kundtjänst
gare livsfarliga risker och skador
5
om frågor uppstår i samband med
kan förekomma samt tekniska
handhavandet. Förvara denna
felfunktioner (t.ex. kortslutning,
anvisning lättillgänglig och låt
eldsvåda, elstötar). Denna pro-
6
den följa med lampan om den
dukt är endast avsedd för privat
3007-046L
lämnas vidare till tredje man.
bruk.
1
2
3
4
SE
SE
3006-066L
1
1
2
4 3
6
3007-046L
4
3
6
5
8
9
7
10
3006-066L
15 mm
410 mm
50 mm
3007-046L
550 mm
C
3007-046L
3007-046L
9
9
E
3007-046L
3007-046L
M ark the position of the drill
not suitable for every type
the holes. Use a spirit level
holes
1
in the under cabi-
of wall. If installing on con-
to improve accuracy.
net light.
crete walls, for example,
j
Mark the two mounting
M ark the two mounting
you will need to use special
holes a distance of 440 mm
holes at a distance of
dowels and screws. Infor-
apart.
362 mm apart.
mation on suitable installa-
j
Now drill the mounting
CAUTION! Take care not
tion material can be obtained
holes (ø approx. 5 mm,
to hit any cables or pipes
from specialist stores.
depth approx. 30 mm).
j
when drilling. Also read the
F irst screw only one of the
Make sure that you do not
operating and safety instruc-
mounting rails
9
in the
damage any electrical ca-
tions for the drill carefully.
pre-drilled positions with the
bles during this operation.
D rill the holes, ø approx.
supplied screws
12
.
j
Insert the supplied dowels
3 mm, depth approx. 30 mm.
j
P lace the under cabinet light
into the drilled holes. Insert
P osition the under cabinet
flat on the mounting surface
the supplied screws into the
light according to the drilled
and push it onto the mount-
dowels and tighten them.
holes and tighten the
ing rail
9
up to the stop in
Let them project a distance
screws
6
.
the slot
6
(see Fig. C).
of about 1.3 mm from the
j
P lug the connecting lead
5
P ush the second mounting
wall or mounting surface.
into the socket
4
.
rail
9
into the slot
6
on
j
Attach the light to the screws
P lug the mains plug of the
the under cabinet light so
11
connecting lead
5
into a
that the drilled hole is visible.
wall mounting holes
socket. Your under cabinet
Tighten the screw in this
j
Plug the connection cable
light is now ready for opera-
position (see Fig. D).
with mains plug
j
tion.
N ow push the under cabinet
socket for the connection
light a little to the right. Both
cable
Installing light
j
mounting rails
9
should
Plug the connection cable
3007-046L
now be firmly positioned
with mains plug
U se the mounting rails
9
(see Fig. E). Check that the
mains socket. Your light is
(see also Fig. B) and the
under cabinet light is fitted
now ready for operation.
screws
for under cabinet
securely.
12
j
Extensions
installation.
P lug the connecting lead
7
j
M easure the space for instal-
into the socket
2
.
N ote: Ensure that no more
j
lation of the light. Use a spirit
P lug the mains plug of the
than 3 under-unit lights of
level to position it correctly.
connecting lead
7
into a
the same type (3007-046L)
Mark where you wish to
socket. Your under cabinet
are connected together in
drill and pre-drill the holes.
light is now ready for opera-
series. Install each addition-
M ark the inner mounting
tion.
al light at a distance of ap-
holes at a distance of
prox. 10 cm as described.
Mounting model
Q
j
526 mm apart and the
R emove the protective cap
3007-046L on a
outer mounting holes at
4
wall
533 mm apart.
Connect the two under-unit
j
Note: the supplied screws
Measure up the wall or
lights to the socket
are for standard installation
mounting surface for drilling
the extension lead
under wall cabinets and are
you only need one connec-
GB/IE
GB/IE
J
esineitä niihin sisälle. Senkal-
P ALAMISVAA-
tiedoista ja arvoista suuntautu-
taiset toimenpiteet merkitse-
RA! Varmistu,
mista varten. Materiaalin laatu
vät sähköiskun aiheuttamaa
että valaisin on
mukautuu paikan yksilöllisiin
hengenvaaraa.
irtikytketty ja jäähdytetty
seikkoihin.
V armistu ennen asennusta,
ennen kuin kosketat sitä pa-
että käytettävissä oleva verk-
lovammojen välttämiseksi.
- Mittakaava
kojännite on yhdenmukainen
Valaistusvälineet kehittävät
- Lyijykynä / Merkintätyökalu
tarvittavan valaisimen käyt-
lampun pään alueella
- Jännitekoestin
töjännitteen kanssa
voimakasta kuumuutta.
- Ristipääruuvinväännin
J
(3006-066L: 100 - 240 V ~ ;
Ä lä käytä tätä valaisinta
- Porakone
3007-046L: 220 - 240 V ~ ).
himmentimeen ja elektroni-
- Pora, ø 3 mm
K äytä mallia 3006-066L
seen kytkimeen. Se ei sovellu
- Tikkaat
vain toimitukseen kuuluvalla
tähän tarkoitukseen.
- Vesivaaka
pistokevirtalähteellä, muussa
Ennen asennusta
tapauksessa kaikki takuu-
Q
Näin menettelet
vaatimukset raukeavat.
oikein
Harkitse ennen asennusta eh-
dottomasti mille puolelle haluat
Vältä palo- ja
J
A senna valaisin niin, että se
kytkimen tai pistokkeen ja sijoita
loukkaantumis-
on suojattu kosteudelta,
valaisin sitten vastaavasti.
vaaraa
tuulelta ja likaantumiselta.
Huomioi kuvan A mukaiset mitat.
J
S uunnittele asennus huolelli-
Huomioi myös liitäntäjohdon
L OUKKAANTUMIS-
sesti etukäteen ja varaa riit-
pituus ja mahdollisten pistorasi-
VAARA! Tarkista välittö-
tävästi aikaa. Aseta kaikki
oiden paikka. Varmistaudu, että
mästi pakkauksen avaamisen
yksittäiset osat ja lisäksi
pistokkeisiin ja kytkimiin on
jälkeen jokainen valaistusvä-
tarvittavat työvälineet tai
helppo pääsy.
line ja lampunlasi vaurioiden
materi aalit edeltäkäsin sel-
Asennus ja
varalta. Älä asenna valaisinta
västi ja käden ojennuksen
Q
käyttöönotto
viallisten valaistusvälineiden
ulottuville.
ja / tai lampunlasin kanssa.
J
O le tarkkaavainen! Ota
Valaisimen
Ota näissä tapauksissa yhte-
huomioon aina, mitä teet ja
Q
3006-066L asennus
ys huoltopaikkaan varaosan
toimi aina järkevästi. Älä
j
hankkimiseksi.
missään tapauksessa asenna
M ittaa asennukseen tarvittava
VARNINg!
SÄHKÖIS-
valaisinta, kun et ole keskit-
ala vastaavasti. Käytä tark-
KUVAARA! AINEELLIS-
tynyt tai tunnet itsesi pahoin-
kaan ojennukseen apuna
TEN VAHIKOJEN RISKI!
voivaksi.
vesivaakaa.
LOUKKAANTUMIS-
j
M erkitse porauskohdat niin,
Valmistelu
VAARA! Varmistaudu, ettet
Q
että ne vastaavat valaisimen
seinää poratessasi osu sähkö-,
porausreikiä
Tarvittavat työka-
Q
j
kaasu tai vesijohtoihin. Tar-
M erkitse kummankin kiinni-
lut ja materiaalit
kista seinä johtojen etsintä-
tysreiän 362 mm:n välinen
laitteella, ennen kuin ryhdyt
Mainitut työkalut ja materiaalit
etäisyys toisistaan.
poraamaan siihen reikää.
eivät sisälly toimituslaajuuteen.
HUOMIO! Varo, ettet
Tällöin on kysymys ei-sitovista
poratessasi osu mihinkään
FI
FI
I leveransen ingår
J
5
Borrhål för väggmontering
L åt inte lampan eller för-
6
Spår för fästskena
packningsmaterialet ligga
7
Anslutningskabel med
utan uppsikt. Plastfolie / -på-
nätkontakt
sar, plastdelar osv kan vara
Förlängningskabel
farliga leksaker för barn.
8
Fästskena
J
9
Plugg
10
Skruvar för väggmontering
11
12
Skruv för underhängande
inte lampan inom explosi-
montering
onsfarliga områden där det
ningskabel (längd ca. 2m)
finns brännbara ångor,
Tekniska data
Q
gaser eller damm.
Driftsspänning: 100 - 240 V ~
J
U tsätt inte lampan för direkt
50 / 60 Hz
solljus, regn, snö eller is. Risk
(3006-066L)
för skadad produkt föreligger.
220 - 240 V ~
J
I nstallera inte lampan på
50 / 60 Hz
fuktigt eller ledande under-
kontakt (längd ca. 2 m)
(3007-046L)
lag.
Lampa:
6 x Power-LED
(längd ca. 15 cm)
(3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)
Nominell
de montering
effekt:
6 x 0,5 W
J
(3006-066L)
A nvänd inte lampan om den
montering
4 x 0,5 W
uppvisar någon form av
(3007-046L)
skador.
Skyddsklass:
J
K ontakta kundtjänst eller be-
De olika delarna
hörig elektriker om lampan är
Säkerhet
Q
skadad, behöver repareras
Borrhål
eller andra problem uppstår.
Säkerhetsan-
Lampa
J
K oppla bort strömkretsen i
visningar
TILL- / FRÅN-kontakt
säkringsskåpet eller skruva
("Touch-kontakt")
ur säkringarna i säkringsskå-
Uttag för anslutningskabel
Garanti gäller inte om skador
pet innan monteringen
Kontaktnätdel med anslut-
uppstår, vilka kan härledas till
påbörjas.
ningskabel (längd ca. 2m)
att bruksanvisningen inte har
J
U ndvik att lampan kommer i
Skruv
beaktats! Vi ansvarar inte för
kontakt med vatten eller
följdskador! Vi ansvarar inte för
annan vätska.
person- och / eller materialskador
J
Ö ppna aldrig elektriska
TILL-/FRÅN-kontakt
som uppkommit genom felaktig
komponenter. Stick inte in
Uttag för anslutningskabel
hantering av utrustningen eller
främmande föremål i dessa
Lampa
icke beaktande av säkerhetsan-
komponenter. Dylika ingrepp
Skyddskåpa
visningarna!
SE
SE
The following pictograms are used in these operating
instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
5
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
1
2
Danger of burns!
V ~
Volt (AC)
W
Watts (Effective power)
Dispose of the packaging and the device in an
environmentally friendly manner!
5
6
Power LED Lighting
a safe place and hand them on
Strip
to a third party if necessary.
11
12
Proper use
Introduction
Q
Q
This under cabinet light is de-
Please read carefully
signed for lighting purposes and
and completely
for installation on furniture, ceil-
ings and walls. The product may
through these operat-
ing instructions. These instructions
only be used indoors in dry rooms.
form part of the product and
The lamps cannot be replaced.
28 mm
contain important information
The light can be mounted on all
53 mm
about bringing the product into
normally flammable surfaces. Any
use and its handling. Always ob-
use other than that described
serve all the safety advice. Check
above or modification to the
that the correct mains voltage is
device is not permitted and may
lead to damage. Moreover,
available and that all the parts
have been properly assembled
there is the risk of injury or loss
before bringing into use. Should
of life or that the device may
you have any questions or be
develop technical faults such as
uncertain as to how to operate
short circuit or fire or give the
the device, please get in touch
user an electric shock. This de-
with your dealer or service point.
vice is intended for use only in a
Please keep these instructions in
domestic, private household
environment.
GB/IE
tion lead
7
for the power
cleaning, only use a dry,
supply.
lint-free cloth.
j
CAUTION! First ensure
j
C AUTION! Do not use sol-
that all the under-unit lights
vents, petrol etc.
are connected by an exten-
Disposal
sion lead
before you in-
Q
8
sert the mains lead into the
mains socket.
The packaging and ancillary
packing consist entirely of envi-
Switching on/off
Q
ronmentally-friendly materials.
3006-066L
They can be disposed of at your
j
T ouch the ON/OFF switch
3
local recycling facility.
once to switch the under
cabinet light on. If you touch
the ON/OFF switch
3
again, you switch the light off.
that, in the European Union, the
3007-046L
product has to be disposed of in
j
P ush the ON/OFF switch
1
a separate refuse collection. This
using the appropriate
into Position I to switch the
applies to the product and to all
5
.
light on.
components bearing this symbol.
j
P ush the ON/OFF switch
Products marked in this way may
1
into Position 0 to switch the
7
into the
not be disposed of along with
light off.
normal domestic waste but have
2
.
to be handed in at a recycling
Maintenance and
Q
collection point for electrical and
Cleaning
7
into the
electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption
WARNINg!
DANgER
of raw materials and to ease the
TO LIFE FROM ELECTRIC
burden on the environment.
SHOCK! Before carrying out
Information
Q
any tasks on the lamp, switch off
the electrical circuit at the circuit
guarantee
Q
breaker box or remove the fuse
from the fuse box.
You receive a 36 month warran-
j
A llow the lamp to cool down
ty on this product, valid from the
completely.
date of purchase.
WARNINg!
DANgER
The device has been carefully
TO LIFE FROM ELECTRIC
produced under strict quality
by unscrewing the screw.
SHOCK! For reasons of
control. Within the warranty
electrical safety, the light
period we shall rectify without
2
using
must never be cleaned with
charge all material and manu-
. Then
water or other fluids or be
facturing defects. In the event of
8
immersed in water. When
a defect arising during the war-
GB/IE
GB/IE
johtoon. Lue lisäksi myös
esiporattuihin kohtiin.
j
porakoneesi käyttö- ja tur-
A seta kalusteiden alle asen-
vallisuusohjeet huolellisesti.
nettava valaisin tasaisesti
j
P oraa nyt reiät, ø n. 3 mm,
asennuspinnalle ja työnnä
syvyys n. 30 mm.
se uran
j
S ijoita kalusteiden alle asen-
kiinnityskiskolle
nettava valaisin porausreikiä
kuva C).
j
vastaavasti ja kiristä ruuvit
6
.
T yönnä toinen kiinnityskisko
j
Pistä liitäntäjohto
5
pisto-
9
niin valaisimen uraan
rasiaan
4
.
että reikä on näkyvissä. Ruu-
j
K iinnitä liitäntäjohdon
5
vaa myös tämä kiinni (katso
verkkopistoke pistorasiaan.
kuva D).
Kalusteiden alle asennettava
j
T yönnä nyt valaisinta hieman
valaisin on nyt käyttövalmis.
oikealle. Kummankin kiinni-
tyskiskon
Valaisimen
Q
kiinteästi paikoillaan (katso
3007-046L asennus
kuva E). Tarkista, että kalus-
j
K äytä kalusteiden alle asen-
teiden alle asennettava va-
nukseen kiinnityskiskoja
9
laisin on kiinteästi paikoillaan.
(katso myös kuva B) ja
j
P istä liitäntäjohto
ruuveja
rasiaan
12
j
M ittaa tarvittava asennusala
j
K iinnitä liitäntäjohdon
vastaavasti. Käytä tarkkaan
verkkopistoke pistorasiaan.
ojennukseen apuna vesivaa-
Kalusteiden alle asennettava
kaa. Merkitse porausreiät ja
valaisin on nyt käyttövalmis.
suorita esiporaus.
Valaisimen 3007-
j
M erkitse sisäkiinnitysreikien
Q
046L seinäasennus
526 mm:n ja ulkokiinnitys-
reikien 533 mm:n välinen
j
Mittaa seinä tai asennuspin-
etäisyys.
ta porausta varten.
Huomautus: Toimitukseen
Käytä vesivaakaa oikeaan
kuuluvat ruuvit soveltuvat
linjaukseen.
j
vakioasennukseen seinän
Tee seinään tai asennuspin-
yläkaappien alapuolelle,
taan porausmerkinnät
mutta ne eivät sovellu kaik-
rei'ille (reikien etäisyys toi-
kiin seiniin. Käytä esimerkiksi
sistaan 440 mm).
betoniseiniin kiinnitykseen
j
Poraa kiinnitysreiät (ø n.
erikoistulppia ja -ruuveja.
5 mm, syvyys n. 30 mm).
.
Pyydä tarvittaessa alan
Varmista, ettet vahingoita
1
liikkeestä tietoja sopivasta
johtoja.
j
kiinnitysmateriaalista.
Aseta porausreikiin ruuvitul-
j
R uuvaa ensin vain toinen
pat. Kierrä tulppiin ruuvit ja
kiinnityskiskoista
9
toimituk-
jätä ne n. 1,3 mm:n etäisyy-
seen kuuluvilla ruuveilla
12
FI
FI
kan medföra elstötar och
den svalna innan du rör den
livsfara.
med händerna. Lampan är
J
K ontrollera att befintlig nät-
mycket varm.
spänning överenstämmer
J
A nvänd inte denna lampa
med lampans driftsspänning
tillsammans med dimmer
OBSERVERA!
(3006-066L: 100 - 240 V ~ ;
eller elektroniska brytare.
EXPLOSIONS-
3007-046L: 220 - 240 V ~ ).
Icke avsedd för detta.
RISK! Använd
innan lampan monteras och
används.
J
A nvänd endast modell
3006-066L med medlevere-
rad kontaktnätdel annars
går garantin förlorad.
J
M ontera lampan så att den
är skyddad för fukt, vind
och smuts.
Så undviker du
J
F örbered monteringen noga
brand- och
och stressa inte. Placera ut
skaderisker
samtliga komponenter med
nödvändiga verktyg eller
J
R ISK FÖR SKADOR!
monteringsmaterial inom
Undvik person-
Kontrollera att lamporna och
räckhåll.
skador p.g.a.
lampglasen inte är skadade
J
V ar alltid uppmärksam och
strömstötar
när du packar upp lampan.
koncentrera dig på uppgiften.
Montera inte en lampa med
Montera inte lampan om du
skadad lampa och / eller
är okoncentrerad eller inte
lampglas. Kontakta kund-
mår bra.
tjänst och be om en nytt
Förberedelser
lampa eller lampglas.
Q
VARNINg!
RISK FÖR
Nödvändiga verk-
STRÖMSTÖTAR! RISK
Q
tyg och material
FÖR MATERIALSKADOR!
RISK FÖR PERSON-
Leveransen omfattar inte
SKADOR! Kontrollera att
nedanstående verktyg och
inga dolda ström-, gas- eller
material. Dessa uppgifter är
vattenledningar ligger bak-
inte bindande och kan variera
om borrhålen innan hålen
beroende på installationsort.
borras upp. Kontrollera even-
Materialets beskaffenhet
tuellt väggen med strömprö-
riktar sig efter de individuella
vare innan du borrar i
omständigheterna på installa-
väggen.
tionsplatsen.
J
R ISK FÖR
BRÄNNSKA-
- Tumstock
DOR! Kontrollera
- Blyertpenna / Markeringsstift
att lampan är släckt och låt
- Spänningsmätare
SE
SE
Included items
Q
3007-046L
Check that all the items and
ON/OFF switch
1
accessories are present and that
Socket for connecting lead
2
the lamp is in perfect condition
LED
3
immediately after unpacking.
Protective cap
4
Do not under any circumstances
5
Drill hole for wall mounting
install the product if the delivery
6
Slot for mounting rail
scope is incomplete.
7
Connecting lead with mains
plug
3006-066L
Extension lead
8
1 x under cabinet light
Mounting rail
9
1 x plug-in mains adapter with
Dowel
10
connection lead (length
Screw for wall mounting
11
approx. 2m)
12
Screw for under cabinet
2 x screw
installation
1 x operating manual
Technical data
Q
3007-046L
Operating
1 x under cabinet light
voltage:
1 x connecting lead with mains
plug (length approx. 2 m)
1 x extension lead (length
approx. 15 cm)
2 x dowel
2 x screw for wall mounting
Lamps:
2 x mounting rail for under
cabinet installation
2 x screw for under cabinet
installation
Nominal
1 x operating manual
power:
Description of
Q
parts and features
3006-066L
Protection
Drill hole
category:
1
LED
2
Safety
ON/OFF switch ("Touch
Q
3
switch")
Safety advice
4
Socket for connecting lead
5
plug-in mains adapter with
connection lead (length
The right to claim under the guar-
approx. 2m)
antee shall be rendered invalid
Screw
in respect of damage caused by
6
the non-observance of these op-
GB/IE
GB/IE
Tässä käyttöohjeessa / laitteella käytetään seuraavia
ranty period, please send the
piktogrammeja:
device to the listed Service Centre
address, making reference to
Lue käyttöohje!
the following article number:
3006-066L or 3007-046L.
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Wear parts (such as bulbs) and
damage caused by improper
Varo sähköiskua! Hengenvaara!
handling, non-observance of the
operating instructions or unau-
Räjähdysvaara!
thorised interference are excluded
from the warranty. The perfor-
mance of services under the
Palamisvaara!
warranty does not extend or
V ~
The symbol of the
renew the warranty period.
Voltti (Vaihtojännite)
wheelie bin with the
Service
Q
W
line through it means
Watti (Vaikutusteho)
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
LED-valolista
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: Info@briloner.de
Johdanto
Q
Declaration of
Q
Conformity
Lue tämä käyttöohje
täydellisesti ja huolel-
This product fulfils the require-
lisesti läpi. Tämä ohje
ments of the applicable European
kuuluu tähän tuotteeseen ja
and national directives (Electro-
sisältää tärkeitä ohjeita käyttöön-
magnetic Compatibility
ottoon ja käsittelyyn. Ota aina
2004 / 108 / EC, Low Voltage
huomioon kaikki turvaohjeet.
Directive 2006 / 95 / EC).
Tarkista ennen käyttöönottoa,
Conformity has been demon-
onko oikea jännite käytettävissä,
strated. The relevant declarations
ja onko kaikki osat oikein asen-
and documents are held by the
nettu. Jos sinulla on kysymyksiä
manufacturer.
tai olet epävarma laitteen käsit-
telyn suhteen, ota yhteys myyjään
Information valid as of:
tai huoltopaikkaan. Säilytä tämä
11 / 2010 · ID no.: 3006-066L/
ohje huolellisesti ja anna tarvit-
3007-046L112010-3
taessa edelleen kolmannelle
osapuolelle.
GB/IE
GB/IE
delle seinästä tai asennuspin-
POIS –kytkintä
nasta.
leen, valaisin sammuu.
j
K iinnitä valaisin seinäasen-
nuksen vastaaviin porausrei-
3007-046L
vasteeseen asti
kiin
ruuveihin
.
j
P aina PÄÄLLE- /POISKYT-
6
5
11
(katso
j
P istä liitäntäjohto pistokkei-
KIN
asentoon I, kun
9
1
neen
7
liitäntäjohdon
haluat sytyttää valaisimen.
j
pistorasiaan
2
.
P aina PÄÄLLE- /POISKYT-
j
6
,
P istä liitäntäjohto verkkopis-
KIN
1
asentoon 0, kun ha-
tokkeineen
7
verkkopisto-
luat sammuttaa valaisimen.
rasiaan. Valaisin on nyt
Huolto ja
käyttövalmis.
Q
puhdistus
Laajennus
j
H uomautus: Pidä huoli
VARNINg!
9
tulisi nyt olla
VAARALLINEN SÄHKÖIS-
siitä, että vain korkeintaan 3
kalusteiden alle asennettavaa
KU! Katkaise ennen kaikkia
samantyyppistä valaisinta
valaisimella suoritettavia töitä
(3007-046L) kytketään
virtapiiri sulakekotelosta tai
pisto-
yhteen yhdellä pistorasialla.
poista ruuvattavat sulakkeet
7
.
Asenna kaikki muut valaisimet
sulakekotelosta.
2
kuvatulla tavalla noin 10 cm:n
j
A nna lampun jäähtyä koko-
7
etäisyyteen toisistaan.
naan.
j
VARNINg!
P oista suojus
4
kiertämällä
ruuvi auki. Liitä kummatkin
VAARALLINEN SÄHKÖ-
kalusteiden alle asennettavat
ISKU! Käytä puhdistamiseen
valaisimet laajennusjohdolla
vain kuivaa nukkaantuma-
pistorasiaan
. Tarvitset
tonta kangasta. Sähköturval-
8
2
sitten virransyöttöön vain
lisuussyistä valaisinta ei
yhden liitäntäjohdon
.
milloinkaan saa puhdistaa
7
j
VARO! Varmista, että kaikki
vedellä tai muilla nesteillä
valaisimet on ensin yhdistetty
tai upottaa veteen.
j
tosiinsa laajennusjohdolla
VARO! Älä käytä mitään
8
ennen kuin pistät verkko-
liuotteita, bensiiniä tms.
johdon pistorasiaan.
Hävittäminen
Q
Päälle-/
Q
poiskytkentä
Pakkaus ja pakkausmateriaalit
3006-066L
on valmistettu yksinomaan luon-
j
K osketa kerran valaisimen
toystävällisistä materiaaleista.
PÄÄLLE-/POIS -kytkintä
3
,
Ne voidaan toimittaa kierrätys-
kun haluat sytyttää valaisi-
säiliöihin.
men. Kun kosketat PÄÄLLE-/
FI
FI
- Kryssmejsel
underhängande lampan är
- Borrmaskin
klar att använda.
- Borr, ø 3 mm
Montera lampa
- Stege
Q
3007-046L
- Vattenpass
j
A nvänd fästskenorna
Före montering
Q
(se bild B) och skruvarna
för den underhängande
12
Planera på vilken sida brytare
monteringen.
j
Säkert
resp. kontakt skall sitta innan
M ät upp ytan för montering-
handhavande
monteringen och rikta lampan
en. Använd vattenpass vid
enligt detta. Observera måtten
behov. Markera borrpunk-
enligt bild A. Observera även
terna och borra upp dem.
anslutningskabelns längd och
j
M arkera avståndet 526 mm
uttagens placering. Kontrollera
för de inre monteringshålen
att alla kontakter och brytare är
och 533 mm för de yttre
lätt tillgängliga.
monteringshålen.
Obs: Medlevererade skruvar
Montering och
Q
passar för standardmontering
användning
under överskåp och kanske
inte passar för alla väggar.
Montera lampa
Q
Använd passande skruv och
3006-066L
plugg för betongväggar om
j
M ät upp ytan för montering-
nödvändigt. Rådfråga even-
en. Använd vattenpass vid
tuellt fackhandeln om lämp-
behov.
ligt monteringsmaterial.
j
j
M arkera borrpunkterna
S kruva först fast en fästske-
enligt lampans borrhål
1
.
na
9
med medlevererade
j
M arkera borrhålen med ett
skruvar
12
avstånd på 362 mm för
hålen.
båda monteringshålen.
j
P lacera lampan mot ytan och
OBSERVERA! Kontrollera
skjut den till anslag i spåret
att du inte borrar i gömda
6
på fästskenan
ledningar. Läs borrmaskinens
bild C).
j
bruks- och säkerhetsanvisning.
S kjut in den andra fästskenan
j
B orra upp hålen ø ca. 3 mm,
9
i lampans spår
djup ca. 30 mm.
borrhålet syns. Skruva fast
j
P lacera lampan enligt borr-
den (se bild D).
hålen och skruva fast med
j
S kjut lampan åt höger. Båda
skruvarna
.
fästskenorna
6
j
A nslut anslutningskabeln
5
fast positionerade (se bild E).
till uttaget
4
.
Kontrollera att lampan är
j
A nslut anslutningskabelns
5
stabil.
nätkontakt till ett uttag. Den
SE
SE
erating instructions! No liability is
off the electrical circuit at the
accepted for consequent damage!
circuit breaker box or remove
No liability is accepted for dam-
the fuse from the fuse box.
age to property or persons caused
J
N ever let the lamp come
by improper handling or non-ob-
into contact with water or
servance of the safety advice!
other liquids.
J
N ever open or insert any-
J
D o not allow the lamp or
thing into electrical fittings
the packaging materials to
or equipment. Doing this
lie around unattended. Plas-
sort of thing can lead to a
tic film or bags, Styrofoam
serious danger to life from
etc. can turn into dangerous
electric shock.
toys for children.
J
B efore assembly, ensure that
J
CAUTION!
the mains voltage available
DANgER OF
corresponds to the operating
EXPLOSION!
voltage necessary of the light
Do not operate the lamp in
(3006-066L: 100 - 240 V ~ ;
potentially explosive environ-
3007-046L: 220 - 240 V ~ ).
100 - 240 V ~
ments in which there are in-
J
U se Model 3006-066L
50 / 60 Hz
flammable vapours, gases
only with the supplied plug-
(3006-066L)
or dusts.
in mains adapter. Failure to
J
220 - 240 V ~
D o not expose the lamp to
comply with this instruction
50 / 60 Hz
direct sunlight, rain, snow or
will invalidate any warranty
(3007-046L)
ice. Failure to observe this
claims.
6 x power LED
advice may result in damage
(3006-066L)
to the product.
4 x power LED
J
D o not attach the light to
To avoid danger
(3007-046L)
damp or conductive sub-
of fire and injury
strates.
J
R ISK OF INJURY! Check
6 x 0.5 W
(3006-066L)
every bulb and lampshade
4 x 0.5 W
To avoid danger
for damage immediately
(3007-046L)
to life from
upon unpacking. Do not fit
electric shock
the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If
J
N ever use your lamp if you
they are, contact the service
discover that it is damaged
point for a replacement.
WARNINg!
in any way.
J
I n the event of damage, re-
OF ELECTRIC SHOCK!
pairs or other problems with
DANgER OF DAMAgE
the lamp, please contact the
TO PROPERTY! DANgER
Service Centre or an electri-
OF INJURY! Ensure that
cian.
you do not strike electrical
J
B efore installation, switch
cables, gas or water pipes
GB/IE
GB/IE
laajuuden täydellisyys sekä
laitteen virheetön kunto. Älä mis-
sään tapauksessa asenna tuotetta,
ellei toimituksessa ole kaikki
osat mukana.
3006-066L
1 x kalusteiden alle asennettava
valaisin
1 x pistokevirtalähde liitäntäjoh-
dolla (pituus noin 2m)
2 x ruuvi
1 x käyttöohje
3007-046L
1 x kalusteiden alle asennettava
valaisin
1 x liitäntäjohto verkkopistok-
keella (pituus noin 2 m)
1 x laajennusjohto (pituus noin
Määräystenmukai-
Q
15 cm)
nen käyttö
2 x tulppa
Tämä valaisin on tarkoitettu
2 x ruuvi seinäasennukseen
asennettavaksi huonekaluihin,
2 x kiinnityskisko kalusteiden
kattoihin ja seinille. Tuotteen
alle asennukseen
käyttö on sallittu ainoastaan
2 x ruuvi kalusteiden alle
kuivissa sisätiloissa. Valolähteitä
asennukseen
ei voida vaihtaa. Kalusteiden
1 x käyttöohje
alle asennettava valaisin voidaan
kiinnittää kaikkiin normaalisti
Osien kuvaus
Q
syttyviin pintoihin. Muunlainen
3006-066L
käyttö kuin edellä kuvattu tai
1
Porausreikä
muutosten teko laitteeseen ei ole
2
LED
sallittua ja se aiheuttaa vaurioita.
3
PÄÄLLE- /POIS -kytkin
Siitä voi olla seurauksena myös
("Touch-hipaisukytkin")
hengenvaara ja loukkaantumisia
Pistorasia liitäntäjohtoon
4
sekä teknisiä vikatoimintoja (esim.
Pistokevirtalähde liitäntäjoh-
5
oikosulku, tulipalo, sähköisku).
dolla (pituus noin 2m)
Laite on tarkoitettu käytettäväksi
6
Ruuvi
ainoastaan yksityisissä talouksissa.
3007-046L
Toimituslaajuus
Q
1
PÄÄLLE- /POIS -kytkin
Tarkista välittömästi aina pakkauk-
Pistorasia liitäntäjohdolle
2
sen avaamisen jälkeen toimitus-
LED
3
FI
FI
Huolto
Q
3
uudel-
Symboli, jossa on
rastilla merkitty
Briloner Leuchten GmbH
pyörällinen jäteastia,
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Saksa
tarkoittaa, että tuote on Euroopan
Puh.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
unionin alueella toimitettava jät-
Faksi: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
teiden erillisiin keräyspisteeseen.
Sähköposti: Info@briloner.de
Tämä koskee sekä tuotetta että
Yhdenmukaisuus-
Q
kaikkia tällä symbolilla merkittyjä
selvitys
lisävarusteita. Näitä tuotteita ei
saa heittää lajittelemattoman
Tämä tuote täyttää voimassa
normaalin kotitalousjätteen jouk-
olevien eurooppalaisten ja
koon, vaan ne on toimitettava
kansallisten direktiivien (sähkö-
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
magneettinen yhteensopivuus
kierrätyspisteisiin. Kierrätys
2004 / 108 / EC, piiejännitedi-
HENgEN-
auttaa raaka-aineiden kulutuksen
rektiivi 2006 / 95 / EC) asetta-
alentamisessa ja vähentää ym-
mat vaatimukset. Yhteensopivuus
päristöön kohdistuvaa rasitusta.
on todistettu. Vastaavat vakuu-
tukset ja asiakirjat ovat valmista-
Tietoja
Q
jan hallussa.
Takuu
Q
Tietojen päiväys: 11 / 2010
Laitteella on 36 kuukauden takuu,
Tunnusnr: 3006-066L/
joka astuu voimaan laitteen os-
3007-046L112010-3
HENgEN-
topäivänä.
Laite on valmistettu huolellisesti
ja on käynyt läpi tarkan laatutar-
kastuksen. Korjaamme takuuajan
aikana maksutta kaikki materiaali-
tai valmistusvirheet. Jos havaitset
laitteessa takuuajan aikana vikoja,
lähetä se mainittuun huoltopal-
velun osoitteeseen. Ilmoita lähe-
tyksessä myös tuotenumero:
3006-066L tai 3007-046L.
Takuu ei koske vikoja, joiden
syynä on epäasiallinen käsittely,
käyttöohjeen noudattamatta
jättäminen tai valtuuttamattomien
henkilöiden tekemät toimenpiteet.
Myöskään kuluvat osat (esim.
lamppu) eivät kuulu takuun pii-
riin. Takuuaika ei takuutapauk-
sen kautta pitene tai astu uudel-
leen voimaan.
FI
FI
j
A nslut anslutningskabeln
7
lampa på ett avstånd på
till uttaget
2
.
ca. 10cm som beskrivet.
j
j
A nslut anslutningskabelns
7
T a bort skyddskåpan
nätkontakt till ett uttag. Den
genom att skruva ur skruven.
underhängande lampan är
Anslut de båda lamporna
klar att använda.
med förlängningskabel
9
till vägguttaget
Väggmontering
Q
höver då endast en anslut-
lampa 3007-046L
ningskabel
7
j
Mät upp för borrhålen i
sörjningen.
j
väggen resp. på monte-
OBSERVERA! Observera
ringsplatsen. Använd ett
att alla lampor skall vara
vattenpass för att få korrekt
seriekopplade med anslut-
inriktning.
ningskabel
8
j
Markera ett avstånd på
beln ansluts till vägguttaget.
440 mm mellan de båda
TILL-/FRÅN
Q
monteringshålen.
j
Borra monteringshål (ø ca.
3006-066L
j
5 mm, 30 mm djupa). Kon-
T ryck TILL-/FRÅN-kontakten
trollera att du inte skadar
3
en gång för att tända
strömförande kabel.
lampan. Tryck TILL-/FRÅN-
j
Placera bifogade pluggar
kontakten
3
i borrhålen. Skruva in bifo-
släcka lampan.
gade skruvar i pluggarna
3007-046L
och låt den stå ut från väg-
j
gen resp. monteringsplatsen
T ryck TILL-/FRÅN-kontakten
ca. 1,3 mm.
1
till position I för tända
j
Montera lampan i motsva-
lampan.
i de förborrade
rande borrhåll för väggmon-
j
T ryck TILL-/FRÅN-kontakten
tering
med skruvarna
.
till position 0 för släcka
5
11
1
j
Anslut anslutningskabeln med
lampan.
nätkontakten
i uttaget för
7
Rengöring och
Q
9
(se
anslutningskabeln
2
.
underhåll
j
Anslut anslutningskabeln med
nätkontakten
7
i nätuttaget.
6
så att
Lampan kan nu användas.
VARNINg!
PgA ELSTÖTAR! Koppla bort
Seriekoppling
strömkretsen i säkringsskåpet
j
O bs: Observera att endast
eller skruva ur säkringarna i
bör nu vara
maximalt 3 lampor av samma
säkringsskåpet innan någon form
9
typ (3007-046L) får serie-
av arbete påbörjas.
j
kopplas till samma vägguttag.
L åt lampan svalna helt.
Montera varje ytterligare
VARNINg!
PgA ELSTÖTAR! Använd
SE
SE
DANgER
GB/IE
FI
FI
4
8
. Du be-
2
för strömför-
innan nätka-
igen för att
LIVSFARA
LIVSFARA
SE
Need help?
Do you have a question about the 3007-046L and is the answer not in the manual?
Questions and answers