Page 1
LED-DEKOFIGUR LED LIGHT-UP CHRISTMAS FIGURE FIGURINE DÉCORATIVE LED LED-DEKOFIGUR LED LIGHT-UP CHRISTMAS FIGURE Gebrauchsanweisung Instructions for use FIGURINE DÉCORATIVE LED LED-DECORATIEFIGUUR Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing FIGURKA DEKORACYJNA LED DEKORATIVNÍ LED FIGURKA Instrukcja użytkowania Návod k použití FIGURA DECORATIVA CON LEDES LED DEKORATÍVNA FIGÚRKA Instrucciones de uso Návod na použivanie LED-PYNTEFIGUR...
Herzlichen Glückwunsch! Spritzwassergeschützt Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Für innen und außen geeignet. vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Nicht zur allgemeinen nachfolgende Gebrauchsanwei- Raumbeleuchtung im Haushalt sung.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch Gefahr! auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der • Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus- Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und verwendet werden! entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä- •...
Licht ein- und ausschalten Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie (Abb. B) das Verpackungsmaterial für Kinder unerreich- Drücken Sie die Taste (1c) einmal, um die Timer- bar auf. funktion des Artikels zu aktivieren. Umweltschäden durch falsche Entsor- Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht gung der Batterien/Akkus! Batterien/ für 6 Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden...
Page 6
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe- nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbei- tungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
Congratulations! Splash-proof You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Suitable for indoors and outdoors. Read the following instructions for use carefully. Not suitable for general household Use the product only as described and only room lighting.
Inserting batteries (fig. A) • The light source for this lighting fixture is not re- placeable; when the light source has reached WARNING! Comply with the following the end of its service life, the entire lighting instructions in order to prevent mechani- fixture is to be replaced.
You have the option of suspending the battery The product and the packaging materials can be compartment from the eyelet. recycled, dispose of them separately for better treatment of waste. The Triman logo only applies Storage, cleaning to France. Find out how to dispose of the used product from your municipal or city administra- When not in use, always store the product dry, tion.
Page 10
IAN: 364773_2101 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie GB/IE...
Félicitations ! Protégé contre les éclaboussures Vous venez d’acquérir un article de grande d’eau qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- Convient pour l’intérieur et l’exté- ment la notice d’utilisation rieur. suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué Ne convient pas pour l’éclairage et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
• Avant la première utilisation, veuillez vérifier Danger ! que l’article ne présente aucun dommage ni • Les piles abîmées ou qui fuient doivent être signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que manipulées avec une extrême précaution et dans un parfait état ! mises au rebut immédiatement selon les direc- •...
Remarque : Avec la fonction de minuterie, la Dommages environnementaux dus à lumière est allumée pendant 6 heures et éteinte l’élimination inappropriée des piles/ batteries ! Les piles/batteries ne doivent pendant 18 heures. Appuyez deux fois sur la touche (1c) pour allu- pas être jetées avec les ordures ménagères.
Page 14
La garantie ne couvre pas les pièces soumises à Indépendamment de la garantie commerciale une usure normale, lesquelles doivent donc être souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de considérées comme des pièces d’usure (comme conformité du bien et des vices rédhibitoires par ex.
Page 15
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Gefeliciteerd! Spatwaterdicht Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Geschikt voor binnen en buiten. Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig Niet geschikt als algemene door.
• Controleer het artikel telkens vóór gebruik op Gevaar! beschadigingen of slijtage. Het artikel mag • Ga met een beschadigde of uitlopende alleen in een perfecte staat gebruikt worden! batterij uiterst voorzichtig om en voer deze • Er mogen geen aanpassingen aan het artikel onmiddellijk zoals voorgeschreven af.
Druk de toets (1c) twee keer in om het artikel De chemische symbolen van de zware metalen permanent in te schakelen. zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = Druk de toets (1c) drie keer in om het artikel uit lood.
Page 19
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend wor- den. Gelieve daarom de originele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Zastosowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Artykuł jest przeznaczony wyłącznie do użytku się z produktem przed jego pierwszym użyciem. prywatnego wewnątrz pomieszczeń i na chro- Należy uważnie przeczytać nionych obszarach na zewnątrz, a nie do użytku następującą...
• Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci! • W przypadku połknięcia baterie mogą Niebezpieczeństwo udławienia się, ponieważ stanowić zagrożenie dla życia. Baterie należy małe części mogą zostać połknięte lub wpro- przechowywać w miejscu niedostępnym dla wadzone do dróg oddechowych. małych dzieci. Jeśli dojdzie do połknięcia •...
Włączanie i wyłączanie Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrek- światła (rys. B) tywą 2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić Aby aktywować funkcję timera w artykule, nale- baterie/akumulatory i/lub produkt, korzystając ży jeden raz wcisnąć przycisk (1c). z udostępnionych urządzeń przeznaczonych Wskazówka: Jeśli aktywowana jest funkcja do zbiórki.
Page 23
Wskazówki dotyczące IAN: 364773_2101 Serwis Polska gwarancji i obsługi Tel.: 22 397 4996 serwisowej E-Mail: deltasport@lidl.pl Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień.
Srdečně blahopřejeme! Vhodné do interiéru i exteriéru. Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Není vhodné pro celkové prostorové s tímto výrobkem. osvětlení v domácnosti. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Upozornění! Výrobek je křehký.
2. Vložte baterie (2) do držáku na baterie. Varovné pokyny pro baterie! Upozornění: Dejte pozor na plus/minus póly • Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány baterií a na správné vložení. Baterie se musí nebo výrobek nebyl delší čas používán. kompletně nacházet v držáku baterie. •...
Pokyny k likvidaci Pokyny k záruce a průběhu služby V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte svůj výrobek do odpadu Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé v případě, že dosloužil, ale odneste jej kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR na profesionální místo k likvidaci. GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- O sběrných místech a jejich otevírací...
Blahoželáme! Chránený pred ostrekovou vodou Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Vhodný do interiéru a exteriéru. Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Výrobok nie je vhodný pre bežné Výrobok používajte len uvedeným spôsobom osvetlenie priestorov v domácnosti.
Vloženie batérií (obr. A) • Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá nahradiť; keď zdroj svetla dosiahne koniec životnosti, UPOZORNENIE! Aby ste zabránili me- musí sa nahradiť celé svietidlo. chanickým a elektrickým poškodeniam, dodržujte nasledovné pokyny. Výstražné pokyny pre batérie! K výrobku sú pripojené tri batérie, ktoré musíte •...
Skladovanie, čistenie Pokyny k záruke a priebehu servisu Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý, čistý, bez batérií a pri izbovej teplote. Čistite len Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod vlhkou čistiacou handričkou a nakoniec utrite stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje dosucha.
¡Enhorabuena! A prueba de salpicaduras Con su compra se ha decidido por un artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. Apto para interiores y exteriores. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. No apto como iluminación general Use el artículo solo de la forma descrita y para de habitaciones del hogar.
Page 31
• Compruebe si el artículo presenta desperfec- ¡Peligro! tos o signos de desgaste antes de cada uso. • Manipule las pilas dañadas o derramadas ¡El artículo debe emplearse únicamente si se con sumo cuidado y elimínelas inmediatamen- encuentra en perfecto estado! te conforme a las ordenanzas.
Conexión y desconexión de la Las pilas/acumuladores se deben reciclar de conformidad con la directiva 2006/66/EG y luz (fig. B) sus enmiendas. Deseche las pilas/acumuladores Presione la tecla (1c) una vez para activar la o el artículo en las instalaciones de recogida función de temporizador del artículo.
Page 33
La garantía tiene validez únicamente para fallos del material y fabricación. La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal, las cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej., pilas) así como tampoco piezas frágiles como, p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas en vidrio o cristal.
Hjertelig tillykke! Stænktæt Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du bruger det første gang. Egnet til indendørs og udendørs Det gør du ved at læse nedenstå- brug. ende brugervejledning omhygge- ligt. Ikke egnet til almindelig rumbelys- Brug kun produktet som beskrevet og til de ning i hjemmet.
Page 35
• Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes; når 1. Åbn batteridækslet (1a) på batterirum- lyskilden har nået enden af sin levetid, skal met (1b). hele lampen udskiftes. 2. Sæt batterierne (2) i batteriholderen. Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes Advarselsoplysninger, plus-/minuspoler og korrekt isætning.
Page 36
Henvisninger vedr. Oplysninger om garanti og bortskaffelse servicehåndtering Med henblik på at beskytte miljøet bedst Varen er fremstillet med største omhu og under muligt, er det vigtigt, at du ikke smider dit løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- produkt ud sammen med husholdningsaf- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års faldet, når det ikke længere kan garanti på...
Need help?
Do you have a question about the home 364773 2101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers