cecotec BARISTEO BRAVA Instruction Manual
cecotec BARISTEO BRAVA Instruction Manual

cecotec BARISTEO BRAVA Instruction Manual

Professional barista espresso machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 60

Quick Links

B A R I S T E O BRAVA
Cafetera espresso barista profesional/ Professional barista espresso machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
1
BARISTEO BRAVA
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BARISTEO BRAVA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec BARISTEO BRAVA

  • Page 1 B A R I S T E O BRAVA Cafetera espresso barista profesional/ Professional barista espresso machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi BARISTEO BRAVA Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    NOTA 7. Recyclage des équipements électriques Instrucciones de seguridad et électroniques Safety instructions 8. Garantie et SAV Instructions de sécurité 9. Copyright Sicherheitshinweise INHALT Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança 1. Teile und Komponenten Veiligheidsinstructies 2. Vor dem Gebrauch Instrukcje bezpieczeństwa 3.
  • Page 3 4. Schoonmaak en onderhoud ÍNDEX 5. Probleemoplossing 1. Peces i components 6. Technische specificaties 2. Abans de l’ús 7. Recycling van elektrische en 3. Funcionament elektronische apparatuur 4. Neteja i manteniment 8. Garantie en technische ondersteuning 5. Resolució de problemes 9.
  • Page 4: Nota

    NOTA EU01_100128 Baristeo Brava ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    - ADVERTENCIA: la abertura de llenado no tiene que abrirse durante el uso. - ADVERTENCIA: tome precauciones para evitar derramamiento de líquidos sobre el conductor. - ADVERTENCIA: un mal uso o un uso inadecuado puede BARISTEO BRAVA...
  • Page 6 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Advertencia: No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente,...
  • Page 7 - No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda. - Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones.
  • Page 8: Safety Instructions

    - Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be carried out by unsupervised children. BARISTEO BRAVA...
  • Page 9 Do not touch the water! - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Warning: do not use the appliance if its cable, plug, or housing are damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Page 10 - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service for advice. - Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
  • Page 11: Instructions De Sécurité

    à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. - Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. BARISTEO BRAVA...
  • Page 12 S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Avertissement : n’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été...
  • Page 13 Si vous n’allez plus l’utiliser ou si vous sortez de la pièce, débranchez-le de la prise de courant. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. - Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    - Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.: Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; Bett und Frühstück Umgebungen BARISTEO BRAVA...
  • Page 15 Kontakt mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten. - Hinweis: Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, ziehen Sie es sofort aus der Steckdose. Berühren Sie nicht das Wasser! BARISTEO BRAVA...
  • Page 16 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Warnung: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden...
  • Page 17 Wartung des Produkts sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren oder ohne Aufsicht durchgeführt werden. Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. - Stellen Sie die Maschine nicht auf ein Möbelstück, wenn sie in Betrieb ist. BARISTEO BRAVA...
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    - ATTENZIONE: un uso incorretto o improprio può mettere in pericolo l’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare questo apparecchio per gli scopi descritti in questo manuale. La superficie dell’elemento riscaldante è soggetta a calore residuo dopo l’uso. BARISTEO BRAVA...
  • Page 19 Togliere la spina per scollegare l’apparecchio, non tirare il cavo. - Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Sorvegliare strettamente i bambini se si usa l’apparecchio in loro prossimità. BARISTEO BRAVA...
  • Page 20 - Non tentare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Per qualsiasi dubbio, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio, la pulizia e la manutenzione devono essere effettuate secondo questo manuale di istruzioni.
  • Page 21: Instruções De Segurança

    - Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. - ATENÇÃO: a abertura de enchimento não deve ser aberta durante a utilização. BARISTEO BRAVA...
  • Page 22 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Advertência: Não utilize o aparelho se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentarem danos ou se não funcionar corretamente, sofreu alguma queda ou foi danificado.
  • Page 23 - Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Para garantir o correto funcionamento do aparelho, as tarefas de limpeza e manutenção devem ser feitas de acordo...
  • Page 24: Veiligheidsinstructies

    - Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens BARISTEO BRAVA...
  • Page 25 - Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Waarschuwing: Gebruik het toestel niet als de kabel, de BARISTEO BRAVA...
  • Page 26 - Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. BARISTEO BRAVA...
  • Page 27: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ten symbol oznacza: uwaga, gorąca powierzchnia. Dostępne powierzchnie mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Uważaj, aby się nie poparzyć. - To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak: kuchnie pracownicze w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; BARISTEO BRAVA...
  • Page 28 - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz, że wtyczka jest uziemiona. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń BARISTEO BRAVA...
  • Page 29 - Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Ostrzeżenie: Nie używaj produktu, jeśli przewód, wtyczka lub obudowa są uszkodzone lub jeśli produkt działa nieprawidłowo, został...
  • Page 30 Czyszczenie i konserwacja produktu nie mogą być wykonywane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat lub bez nadzoru. Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. - Nie należy umieszczać urządzenia na meblach podczas jego pracy. BARISTEO BRAVA...
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    - VAROVÁNÍ: Plnicí otvor nesmí být během používání otevřen. - VAROVÁNÍ: Dbejte na to, aby nedošlo k rozlití kapalin na vodič. - VAROVÁNÍ: Nesprávné nebo nevhodné používání může představovat nebezpečí pro přístroj i uživatele. Používejte toto zařízení pouze k činnostem popsaným v tomto návodu. BARISTEO BRAVA...
  • Page 32 Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Varování: Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený kabel, zástrčka nebo konstrukce, nebo pokud nefunguje správně,...
  • Page 33 Odpojte jej ze zásuvky, jakmile jej přestanete používat nebo jakmile opustíte místnost. - Nepokoušejte se zařízení opravovat sami. Kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec v případě jakýchkoli pochybností. - Pro zajištění správného provozu zařízení je nutné provádět čištění a údržbu výrobku v souladu s tímto návodem k použití.
  • Page 34: Güvenlik Talimatlari

    - DİKKAT: yanlış veya uygunsuz kullanım hem cihazı hem de kullanıcıyı tehlikeye atabilir. Bu cihazı bu kılavuzda açıklanan amaçlar için kullanın. Isıtma elemanının yüzeyi kullanımdan sonra artık ısıya maruz kalır. - Kullanım sırasında hareket eden aksesuarları veya yakındaki parçaları değiştirmeden önce cihazı kapatın ve güç BARISTEO BRAVA...
  • Page 35 - DİKKAT! Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis Merkezi tarafından onarılmalıdır. - Güç kablosunu bükmeyin, eğmeyin, germeyin veya hasar vermeyin. Sivri kenarlardan ve ısı kaynaklarından koruyun.
  • Page 36 - Çalışma sırasında ürünü gözetimsiz bırakmayın. Kullanmayı bitirdiğinizde veya odadan çıktığınızda fişini prizden çekin. - Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın Herhangi bir problemle karşılaşma durumunda resmi Cecotec Teknik Destek Servisi ile irtibata geçin. - Cihazın sorunsuz çalışmasını sağlamak için, ürünün temizliği ve bakımı...
  • Page 37: Instruccions De Seguretat

    - ADVERTIMENT: l’obertura d’ompliment no s’ha d’obrir durant l’ús. - ADVERTIMENT: preneu precaucions per evitar el vessament de líquids sobre el conductor. - ADVERTIMENT: un mal ús o un ús inadequat pot suposar un BARISTEO BRAVA...
  • Page 38 - Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca de danys visibles. Si el cable presenta danys, ha de ser reparat pel Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec per a evitar qualsevol tipus de perill. - Advertiment: No utilitzeu el producte si el cable, l’endoll o l’estructura presenten danys o si no funcionen correctament,...
  • Page 39 - No intenteu reparar el dispositiu pel vostre compte. Per a qualsevol dubte o consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec. - Per assegurar el funcionament correcte del dispositiu, la neteja i el manteniment del producte s’haurà de dur a terme d’acord amb aquest manual d’instruccions.
  • Page 40: Οδηγίες Ασφαλείας

    - Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που πρέπει να κάνει ο χρήστης δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Το άνοιγμα γεμίσματος δεν πρέπει να ανοίγει κατά τη διάρκεια της χρήσης. BARISTEO BRAVA...
  • Page 41 ζημιές. Εάν το καλώδιο έχει παρουσιάσει κάποιο πρόβλημα, πρέπει να επισκευαστεί από το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec για να μην προκύψει οποιοδήποτε κίνδυνος. - Προειδοποίηση: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, η πρίζα ή ο σκελετός της συσκευής έχουν υποστεί...
  • Page 42 της ή όταν φύγετε από το δωμάτιο. - Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. - Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της συσκευής, ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής πρέπει να γίνεται...
  • Page 43 και η συντήρηση του προϊόντος δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά κάτω των 8 ετών ή χωρίς επίβλεψη. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. - Μην τοποθετείτε την καφετιέρα σε κάποιο έπιπλο ενώ λειτουργεί. BARISTEO BRAVA...
  • Page 44: Piezas Y Componentes

    Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el BARISTEO BRAVA...
  • Page 45: Funcionamiento

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. No retire el número de serie del producto, para poder mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
  • Page 46 ADVERTENCIA: Cuando la máquina está arrancando o funcionando y no hay suficiente agua en el depósito de agua, todas las luces de las teclas parpadean al mismo tiempo y escuchará un pitido intermitente. Por favor, llénelo 3.3 Preparar café Para hacer un Espresso y/o un Espresso doble siga las siguientes instrucciones: BARISTEO BRAVA...
  • Page 47 NOTA: Para evitar la acumulación de restos de café molido en el grupo de extracción, se recomienda pulsar el botón de café simple para que circule un poco de agua y arrastre los restos de café consigo, ayúdese del accesorio cepillo de limpieza para grupo de extracción BARISTEO BRAVA...
  • Page 48 Prensado: Cuando el café molido esté en el portafiltros se debe distribuir con un removedor de agujas y nivelar con un distribuidor de café. Después prense con un prensador de adecuado diámetro. Este es un paso importante ya que va a ayudar mucho a generar una buena extracción. BARISTEO BRAVA...
  • Page 49 Descalcificación: La acumulación de sedimentos calcáreos en el dispositivo puede provocar un aumento de la presión de salida y una reducción de la cantidad de agua que sale para la extracción del café, esto provoca mal funcionamiento del dispositivo. BARISTEO BRAVA...
  • Page 50 4. Con la boquilla dentro de la leche, active el selector de vapor para encender y sacar el vapor. Para obtener una leche espumada cremosa debe observar que se forma un remolino en el interior de la taza y el vaporizado no hace un ruido chirriante. BARISTEO BRAVA...
  • Page 51 NOTA: Al configurar el tiempo del café se recomienda llenar el portafiltro con una cantidad adecuada de café molido (se producen de 30 a 35 ml de café en 25 segundos como estándar), conseguirá un tiempo más preciso. BARISTEO BRAVA...
  • Page 52 1) En cualquier momento se puede apagar la máquina pulsando el interruptor de “Encendido/ Apagado”. 2) Desconéctela de la red eléctrica si no va a usarla por un largo período de tiempo. 3) Déjela enfriar. 4) Drene el agua residual. Para hacerlo, desenrosque la válvula de drenaje en la parte inferior BARISTEO BRAVA...
  • Page 53 Espresso Café Estado cafetera Solución Espresso caliente Doble Manual Encendida, luces encendidas durante 8 segundos Precalentamiento para café Café listo para usar Realizando agua caliente Precalentado Espresso Simple Precalentado Espresso Doble Realizando Extracción manual ECO-Mode Falta de agua BARISTEO BRAVA...
  • Page 54: Limpieza Y Mantenimiento

    2 meses. Cambie el modo de entrada de agua desde el depósito de agua como se ha explicado anteriormente. Coloque el portafiltro con el filtro doble y luego a mitad de ciclo cambielo por el simple. BARISTEO BRAVA...
  • Page 55 Ponga un poco de polvo de limpieza dentro y coloque el portafiltro en la cafetera. Realice varios cafés y corte la extracción de esto a los 5 segundos, verá como aumenta mucho la presión. Después retire el portafiltros y el filtro ciego y limpie con agua y un paño húmedo. BARISTEO BRAVA...
  • Page 56: Resolución De Problemas

    Limpie los restos de café el grupo de extracción del café anterior. existentes del café anterior extracción, pero no por el La junta de sellado entre el grupo portafiltro de extracción y el portafiltro está Cambie la junta de sellado dañada BARISTEO BRAVA...
  • Page 57: Especificaciones Técnicas

    *Si tiene problemas para encontrar la causa del problema, no intentes desmontar la máquina de café por ti mismo, póngase en contacto con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: EU01_100128...
  • Page 58: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 59: Copyright

    ESPAÑOL 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
  • Page 60: Parts And Components

    This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other packaging elements in a safe place to prevent damage to the appliance if you need BARISTEO BRAVA...
  • Page 61: Operation

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Do not remove the serial number of the appliance in order to keep a correct traceability of it in case of assistance.
  • Page 62 Fill up the water tank. 3.3 Preparing coffee To make a Single Espresso and/or a Double Espresso follow the instructions below: Take out the portafilter from the coffee machine. Put the desired filter in the portafilter BARISTEO BRAVA...
  • Page 63 Single Espresso button to circulate a little water and wash the coffee residues away, using the cleaning brush for the coffee diffuser. Afterwards, cleaning can be complemented by wiping with a damp cloth. To release hot water, press the Single Espresso button again. BARISTEO BRAVA...
  • Page 64 Press the coffee lightly. Extraction ratio: the extraction ratio is explained as the proportion of ground coffee used to BARISTEO BRAVA...
  • Page 65 3.5 How to make a good Cappuccino 1. First prepare the espresso with a cup large enough for the desired cappuccino size. Follow the instructions on the section “Preparing coffee”. BARISTEO BRAVA...
  • Page 66 When it reaches the set temperature (60 ºC by default), the steamer will stop by itself. This limit temperature can be adjusted. Please refer to point 4 of the section “Time and temperature settings”. BARISTEO BRAVA...
  • Page 67 Without releasing the knob, allow the water to flow out, and release it when desired. The hot water release time will be set to the time that has been left with the knob turned (setting range between 3 and 30 seconds, default value is 5 seconds). BARISTEO BRAVA...
  • Page 68 WARNING: always do this after the machine has cooled down. 3.10 Indicator lights Below is a table showing the different combinations of indicator lights that the buttons can display, and which warning the coffee machine wants to indicate in each case. BARISTEO BRAVA...
  • Page 69 Please contact the The temperature official Cecotec sensor is not Technical Support working properly. Service. : Indicator light off; : Indicator light on; : Indicator light on for 1s : Indicator light flashing; : Indicator light flashing fast BARISTEO BRAVA...
  • Page 70: Cleaning And Maintenance

    You can now refill the coffee machine with natural or filtered mineral water for normal use. NOTE: if after the 2nd cleaning with clean water you still notice odours that smell different from the used descaler, carry out another cleaning just with clean water. BARISTEO BRAVA...
  • Page 71: Troubleshooting

    No water is coming out The machine is not working Please contact the official Cecotec properly and there is a faulty Technical Support Service. component The internal pipes of the coffee Follow the descaling steps...
  • Page 72 Please contact the official Cecotec Internal components are damaged. Technical Support Service. Clean the water valve, the tank will Water inlet valve is clogged.
  • Page 73: Technical Specifications

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 74: Copyright

    Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be...
  • Page 75: Pièces Et Composants

    Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter BARISTEO BRAVA...
  • Page 76: Fonctionnement

    état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. N’enlevez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème.
  • Page 77 AVERTISSEMENT : Lorsque la machine à café démarre ou fonctionne et qu’il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir, tous les voyants des touches clignotent en même temps et vous entendez un bip intermittent. Veuillez remplir le formulaire BARISTEO BRAVA...
  • Page 78 NOTE : À tout moment pendant la préparation du café, appuyez à nouveau sur la touche tasse simple/double/manuelle pour arrêter la préparation du café. Une surveillance étroite de l’utilisation de la machine est nécessaire, car elle doit parfois être utilisée manuellement. BARISTEO BRAVA...
  • Page 79 Pression d’extraction : Ce facteur est étroitement lié au degré de mouture utilisé. Il est recommandé que la pression pendant l’extraction du café soit comprise entre 9 et 10 bars. Le café avec une mouture trop grossière provoquera des pressions très faibles et le café très fin, des pressions très élevées. BARISTEO BRAVA...
  • Page 80 Tirez le levier vers le haut pour que l’eau s’écoule de l’unité d’extraction et, pendant ce temps, frottez avec la brosse de nettoyage de l’unité d’extraction. ATTENTION : Faites très attention à ne pas vous brûler la main, l’eau sort à haute température. BARISTEO BRAVA...
  • Page 81 3. Insérer la buse vapeur à l’intérieur du gobelet comme indiqué sur la figure 4. L’extrémité de la buse vapeur doit être placée à quelques centimètres au-dessous du lait. NOTE : Extrayez un peu de vapeur avant de commencer le processus afin d’éliminer l’eau liquide de la buse vapeur. BARISTEO BRAVA...
  • Page 82 NOTE : Si le réglage est inférieur à 10 secondes, l’appareil passe par défaut à 10 secondes et revient en mode veille. Intervalle de réglage du temps : Espresso/Double Espresso de 10 à 120 secondes. BARISTEO BRAVA...
  • Page 83 à café. Ceci est recommandé si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. 1) L’appareil peut être éteint à tout moment en appuyant sur l’interrupteur “Connexion/ Déconnexion”. 2) Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. BARISTEO BRAVA...
  • Page 84 Allumée, les lumières s’allument pendant 8 secondes Préchauffage pour le café Café prêt à l’emploi Production d’eau chaude - Préchauffage de l’espresso simple Préchauffage de l’espresso double Réalisation d’une extraction manuelle Mode ECO Manque d’eau BARISTEO BRAVA...
  • Page 85: Nettoyage Et Entretien

    4.1 Détartrage de la machine à café Après une longue période d’utilisation, l’appareil accumule des dépôts de calcaire. Pour assurer une utilisation normale de la machine, il est nécessaire de la détartrer tous les 2 mois. BARISTEO BRAVA...
  • Page 86 à café. Faites plusieurs cafés et coupez l’extraction de celui-ci après 5 secondes, vous verrez que la pression augmente beaucoup. Retirez ensuite le porte-filtre et le filtre aveugle et nettoyez-les avec de l’eau et un chiffon humide. BARISTEO BRAVA...
  • Page 87: Résolution De Problèmes

    Il y a des résidus de café Nettoyez les résidus du café d’extraction, mais dans le groupe d’extraction précédent. pas du porte- du café précédent. filtre. Le joint d’étanchéité entre l’unité d’extraction et le Remplacez le joint d’étanchéité porte-filtre est endommagé. BARISTEO BRAVA...
  • Page 88: Spécifications Techniques

    Utilisez toujours du lait entier et froid écrémé ou tiède *Si vous rencontrez des difficultés à trouver la cause du problème, n’essayez pas de démonter la machine à café vous-même, mais contactez le Service Après-Vente de Cecotec. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : EU01_100128...
  • Page 89: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 90: Copyright

    FRANÇAIS 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Page 91: Teile Und Komponenten

    Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt BARISTEO BRAVA...
  • Page 92: Bedienung

    Wasserqualität: Bitte verwenden Sie natürliches Mineralwasser oder gefiltertes Wasser. 3. BEDIENUNG 3.1 Tastenfeld Das Tastenfeld besteht aus 4 Tasten, die im Folgenden von links nach rechts erläutert werden: Warmwasser (5 Sekunden Standard-Kaffee-Extraktionszeit) Einfacher Espresso (25 Sekunden Standard-Kaffee-Extraktionszeit) Doppelter Espresso (40 Sekunden Standard-Kaffee-Extraktionszeit) BARISTEO BRAVA...
  • Page 93 HINWEIS: Sie können das Gerät auch direkt ohne Vorheizen verwenden, aber die Kaffee- oder Wassertemperatur ist dann zu niedrig. WARNUNG: Wenn die Maschine anläuft oder läuft und sich nicht genügend Wasser im Wassertank befindet, blinken alle Tastenleuchten gleichzeitig und es ertönt ein unterbrochener Piepton. Bitte leeren Sie es. BARISTEO BRAVA...
  • Page 94 Nach dieser Zeit ist der Kaffee fertig und das Gerät kehrt nach 3 Sekunden in den Standby- Modus zurück. HINWEIS: Drücken Sie während der Kaffeezubereitung jederzeit erneut die Taste Einzel-/ Doppel/manuelle Kaffee-Extraktion, um die Kaffeezubereitung zu beenden. Die Benutzung der BARISTEO BRAVA...
  • Page 95 Extraktion des Kaffees sehr lange dauert und nur eine sehr geringe Menge Kaffee herauskommt. HINWEIS: Die Verwendung von frisch gemahlenem Kaffee in einer guten Präzisionsmühle wird dringend empfohlen. Die Verwendung von handelsüblichem gemahlenem Kaffee kann aufgrund der Größe der gemahlenen Bohnen zu einem übermäßigen und schnellen Auswaschen führen. BARISTEO BRAVA...
  • Page 96 HINWEIS: Für jede gemahlene Kaffeesorte müssen Sie das richtige Verhältnis zwischen Ihrer Kaffeemaschine, dem Mahlgrad und der Pressstärke finden. Es ist daher normal, dass Sie mit jeder Kaffeesorte mehrere Espressi zubereiten müssen, bis Sie das Gleichgewicht zwischen den oben genannten Faktoren gefunden haben. BARISTEO BRAVA...
  • Page 97 HINWEIS: Verwenden Sie immer kalte Vollmilch, um beste Ergebnisse zu erzielen. 1. Gießen Sie kalte Milch in eine Edelstahltasse bis zur Hälfte der Tasse. HINWEIS: Der Durchmesser des Bechers darf nicht weniger als 70 ± 5 mm betragen. BARISTEO BRAVA...
  • Page 98 Drücken Sie die Warmwassertaste und es kommt heißes Wasser aus der Heißwasserleitung. Die Warmwasserzeit beträgt standardmäßig 5 Sekunden. Die Warmwasserzeit kann in einem Bereich von 3 bis 30 Sekunden moduliert werden. HINWEIS: Berühren Sie nach der Zubereitung von heißem Wasser nicht sofort die Heißwasserleitung, um Verbrühungen zu vermeiden. BARISTEO BRAVA...
  • Page 99 Wenn die Lichter auf beiden Tasten gleichzeitig blinken, lassen Sie Ihre Hand los. Nach dreimaligem Blinken sind die werkseitig voreingestellten Zeiten und Temperaturen zurückgesetzt worden. Espresso: 25 Sekunden Doppelter Espresso: 40 Sekunden Manueller Kaffee: 120 Sekunden Heißes Wasser: 5 Sekunden BARISTEO BRAVA...
  • Page 100 Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Kombinationen von Lichtern, die die Tasten auslösen können, und welche Warnung die Kaffeemaschine in jedem Fall anzeigen möchte. Doppelter Manueller Warmwasser Espresso Zustand der Espresso Kaffee Lösung Taste Taste Kaffeemaschine Taste Taste Eingeschaltet, Licht leuchtet 8 Sekunden lang Vorwärmen für Kaffee BARISTEO BRAVA...
  • Page 101 Kontaktieren Sie Temperatursensor den technischen funktioniert nicht Kundendienst von richtig Cecotec : Ausgeschaltete Anzeige der Taste : Eingeschaltete Anzeige der Taste Eingeschaltete Anzeige der Taste 1s : Blinkende Anzeige der Taste : Schnell blinkende Anzeige der Taste BARISTEO BRAVA...
  • Page 102: Reinigung Und Wartung

    Ziehen Sie 10 Mal Dampf ab, jedes Mal für einige Sekunden. 5.11. Ziehen Sie 10 Mal heißes Wasser auf, jedes Mal für einige Sekunden. 5.12. Schalten Sie das Gerät aus. Wenn die Maschine abgekühlt ist, öffnen Sie das Wasserablassventil und lassen Sie das Wasser ab. BARISTEO BRAVA...
  • Page 103: Problembehebung

    Es kommt kein Wasser raus Die Maschine funktioniert nicht Kontaktieren Sie den technischen ordnungsgemäß und es liegt ein Kundendienst von Cecotec defektes Bauteil vor. Die internen Leitungen der Befolgen Sie die Entkalkungsschritte, Kaffeemaschine sind durch die im Abschnitt Reinigung und Kalkablagerungen verstopft.
  • Page 104 Kaffee heraus Interne Komponenten der Kontaktieren Sie den technischen Kaffeemaschine sind beschädigt Kundendienst von Cecotec Reinigen Sie das Wasserventil, damit Wasserventil ist verstopft der Tank richtig sitzt und das Wasser Wasseraustritt dort fließt, wo es soll. außerhalb der...
  • Page 105: Technische Spezifikationen

    Kaffeemaschine selbst zu zerlegen, sondern wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: EU01_100128 Produkt: Baristeo Brava Spannung: 220-240 V Frequenz: 50 Hz Leistung: 2650 - 3150 W Fassungsvermögen des Wassertanks: 2,5 L Größe der Kaffeemaschine: 376 * 610 * 526 mm...
  • Page 106: Garantie Und Kundendienst

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 107: Parti E Componenti

    2. PRIMA DELL’USO Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro BARISTEO BRAVA...
  • Page 108: Funzionamento

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta tracciabilità...
  • Page 109 ATTENZIONE: Quando la macchina si avvia o è in funzione e non c’è abbastanza acqua nel serbatoio, tutte le spie lampeggiano contemporaneamente e si sente un segnale acustico intermittente. Compilare il modulo 3.3 Preparazione del caffè Per preparare un espresso e/o un doppio espresso, seguire le istruzioni riportate di seguito: BARISTEO BRAVA...
  • Page 110 Al termine, rimuovere il portafiltro ruotandolo in senso orario, gettare i fondi di caffè e pulire il portafiltro. NOTA: Per evitare l’accumulo di residui di caffè macinato nell’unità di estrazione, si consiglia di premere il pulsante del caffè singolo per far circolare un po’ d’acqua e lavare via i residui BARISTEO BRAVA...
  • Page 111 Pressato:: Quando il caffè macinato si trova nel portafiltro, deve essere distribuito con un ago di rimozione e livellato con un dosatore di caffè. Quindi premere con una pressa di diametro BARISTEO BRAVA...
  • Page 112 ATTENZIONE: Fare molta attenzione a non scottarsi la mano, l’acqua esce ad alta temperatura.: Decalcificazione:: L’accumulo di depositi di calcare nell’apparecchio può provocare un aumento della pressione di uscita e una riduzione della quantità di acqua in uscita per l’estrazione del BARISTEO BRAVA...
  • Page 113 4. Con l’ugello nel latte, attivare il selettore del vapore per attivare e disattivare il vapore. Per ottenere un latte spumoso cremoso, è necessario osservare che si formi un vortice all’interno della tazza e che la cottura a vapore non produca un rumore stridente. BARISTEO BRAVA...
  • Page 114 NOTA: Quando si imposta il tempo di erogazione del caffè, si consiglia di riempire il portafiltro con una quantità adeguata di caffè macinato (30-35 ml di caffè vengono prodotti in 25 secondi come standard); si otterrà così un tempo più preciso. BARISTEO BRAVA...
  • Page 115 2) Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica se non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo. 3) Lasciare raffreddare. 4) Scaricare l’acqua di scarico. A tal fine, svitare con una chiave la valvola di scarico sul fondo della macchina. L’acqua inizierà a scorrere. BARISTEO BRAVA...
  • Page 116 Soluzione Espresso macchina calda Doble del caffè Acceso, luci accese per 8 secondi Preriscaldamento per il caffè Caffè pronto all’uso Produzione di acqua calda Espresso singolo preriscaldato Espresso doppio preriscaldato Esecuzione dell’estrazione manuale Modalità ECO Indicatore assenza d’acqua BARISTEO BRAVA...
  • Page 117: Pulizia E Manutenzione

    4.1 Decalcificazione della macchina da caffè L’apparecchio accumula depositi di calcare dopo un lungo periodo di utilizzo. Per garantire un uso normale della macchina, è necessario decalcificarla ogni 2 mesi. Cambiare la modalità di ingresso dell’acqua dal serbatoio dell’acqua come spiegato sopra. BARISTEO BRAVA...
  • Page 118 Mettere un po’ di polvere detergente all’interno e posizionare il portafiltro nella macchina da caffè. Preparate diversi caffè e interrompete l’estrazione dopo 5 secondi, vedrete come la pressione aumenta molto. Quindi rimuovere il portafiltro e il filtro cieco e pulirli con acqua e un panno umido. BARISTEO BRAVA...
  • Page 119: Risoluzione Dei Problemi

    La macchina non funziona Contattare il Servizio di Assistenza correttamente e c’è un Tecnica ufficiale di Cecotec componente difettoso. Seguire la procedura di I tubi interni della macchina da decalcificazione spiegata nella caffè sono intasati dal calcare.
  • Page 120: Specifiche Tecniche

    Utilizzare sempre latte intero e scremato o caldo. freddo *Se non si riesce a individuare la causa del problema, non tentare di smontare la macchina da caffè da soli, ma contattare l’assistenza tecnica Cecotec. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: A01_EU01_100128 Prodotto: Baristeo Brava...
  • Page 121: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 122: Peças E Componentes

    Este aparelho é embalado numa embalagem concebida para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no BARISTEO BRAVA...
  • Page 123: Funcionamento

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta do seu equipamento em caso de solicitação de assistência.
  • Page 124 água será baixa. ADVERTÊNCIA: Quando a máquina está a arrancar ou a funcionar e não há água suficiente no depósito de água, todas as luzes das teclas piscam ao mesmo tempo e ouve-se um sinal sonoro intermitente. Por favor, encha-o. BARISTEO BRAVA...
  • Page 125 Depois de terminar, retire o porta-filtro rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio, deite fora as borras de café e limpe o suporte do filtro. BARISTEO BRAVA...
  • Page 126 Pressão de extração: Este fator está intimamente ligado ao grau de moagem utilizado. Recomenda-se que a pressão durante a extração do café se situe entre 9 e 10 bar. As moagens de café muito grossas provocam pressões muito baixas e as moagens de café muito finas provocam pressões muito elevadas. BARISTEO BRAVA...
  • Page 127 Descalcificação:: A acumulação de depósitos calcários no interior do aparelho pode levar a um aumento da pressão de saída e a uma redução da quantidade de água que sai para a extração do café, o que resulta num mau funcionamento do aparelho. BARISTEO BRAVA...
  • Page 128 é preciso observar que se forma um remoinho no interior da chávena e que a vaporização não faz barulho. NOTA: É altamente aconselhável controlar a temperatura do leite, que não deve atingir mais de 60-65ºC para evitar a perda de certas propriedades. BARISTEO BRAVA...
  • Page 129 Tubo de água quente No modo de espera, rode o seletor de água quente para a esquerda durante 5 segundos para definir o tempo de saída de água quente. Sem soltar o seletor, deixe sair a água e libere-o BARISTEO BRAVA...
  • Page 130 A água começará a correr. NOTA: Durante a drenagem, não coloque a máquina de lado ou de cabeça para baixo. Não se esqueça de apertar a válvula de drenagem após a drenagem para evitar futuras fugas. BARISTEO BRAVA...
  • Page 131 Manual Ligada, luzes acesas durante 8 segundos Pré-aquecimento para café Café pronto a usar Água quente em preparação Pré-aquecimento Expresso Simples Pré-aquecimento Expresso Duplo Execução da extração manual Modo ECO Falta de água BARISTEO BRAVA...
  • Page 132: Limpeza E Manutenção

    Deite a água e o descalcificante no reservatório até à linha MAX, de acordo com a proporção de água e descalcificante indicada no próprio descalcificante. Utilize os produtos recomendados para efetuar esta descalcificação. Ligue a máquina para seguir o processo abaixo: BARISTEO BRAVA...
  • Page 133 Faça vários cafés e corte a extração deste após 5 segundos, verá como a pressão aumenta muito. Em seguida, retire o suporte do filtro e o filtro cego e limpe com água e um pano húmido. BARISTEO BRAVA...
  • Page 134: Resolução De Problemas

    Não sai água. A máquina não está a funcionar Contacte com o Serviço de corretamente e existe um Assistência Técnica da Cecotec componente defeituoso. Os tubos internos da máquina Siga os passos de descalcificação de café estão obstruídos com explicados na secção de limpeza e...
  • Page 135: Especificações Técnicas

    Utilize sempre leite gordo e frio morno. *Se tiver dificuldade em encontrar a causa do problema, não tente desmontar a máquina de café por si próprio, contacte o Serviço de Assistência Técnica Cecotec. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: EU01_100128 Produto: Baristeo Brava Tensão: 220-240 V...
  • Page 136: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. BARISTEO BRAVA...
  • Page 137: Copyright

    PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Page 138: Onderdelen En Componenten

    Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om BARISTEO BRAVA...
  • Page 139: Werking

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Verwijder het serienummer van het product niet om een correcte traceerbaarheid van uw apparatuur te behouden in geval van een verzoek om assistentie.
  • Page 140 WAARSCHUWING: Als de machine start of draait en er niet genoeg water in de watertank zit, knipperen alle toetslampjes tegelijkertijd en hoort u een piepsignaal met tussenpozen. Vul het alsjeblieft in. 3.3 Koffie bereiden Volg de onderstaande instructies om een Espresso en/of een dubbele Espresso te maken: BARISTEO BRAVA...
  • Page 141 Verwijder de filterhouder na afloop door deze met de klok mee te draaien, gooi het koffiedik weg en maak de filterhouder schoon. BARISTEO BRAVA...
  • Page 142 Extractie druk: Deze factor is nauw verbonden met de gebruikte slijpgraad.. Het wordt aanbevolen om de druk tijdens koffie-extractie tussen 9 en 10 bar te houden. Zeer grove koffiemalingen resulteren in zeer lage drukken en zeer fijne koffiemalingen resulteren in zeer hoge drukken. BARISTEO BRAVA...
  • Page 143 Trek de hendel omhoog zodat het water uit de afzuigunit stroomt en schrob ondertussen met de reinigingsborstel van de afzuigunit. PAS OP: Pas op dat je je hand niet verbrandt, want het water komt er op hoge temperatuur uit. BARISTEO BRAVA...
  • Page 144 3. Plaats de verdamper in de beker zoals aangegeven in figuur 4. Het pijpje van het pijpje moet een paar centimeter onder de melk worden geplaatst. OPMERKING: Zuig wat stoom af voordat je begint met het proces om eventueel vloeibaar water uit de steamer te verwijderen. BARISTEO BRAVA...
  • Page 145 De tijdsinstelling wordt automatisch opgeslagen voor de tijd dat je op de knop hebt gedrukt. OPMERKING: Als de instelling minder dan 10 seconden is, wordt het apparaat standaard ingesteld op 10 seconden en keert het terug naar de stand-bymodus. Instelbereik tijd: Espresso/Double Espresso tijd van 10 tot 120 seconden. BARISTEO BRAVA...
  • Page 146 1) De machine kan op elk moment worden uitgeschakeld door op de “Aan/Uit” schakelaar te drukken. 2) Haal de stekker uit het stopcontact als je het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken. 3) Laat afkoelen. BARISTEO BRAVA...
  • Page 147 Handmatige Espresso Koffiezetapparaats- water espresso koffie Oplossing knop tatus knop knop knop Aan, lampjes branden 8 seconden Voorverwarmen voor koffie Kant-en-klare koffie Warm water maken Voorverwarmde Espresso Single Voorverwarmde dubbele espresso Handmatige extractie uitvoeren ECO-modus Tekort aan water BARISTEO BRAVA...
  • Page 148: Schoonmaak En Onderhoud

    Giet het water en de ontkalker in de tank tot aan de MAX-lijn, volg de verhouding van water en ontkalker die op de ontkalker zelf staat aangegeven. Gebruik aanbevolen producten om BARISTEO BRAVA...
  • Page 149 Doe er wat reinigingspoeder in en plaats de filterhouder in de koffiemachine. Maak verschillende koffies en onderbreek de extractie hiervan na 5 seconden, je zult zien dat de druk veel hoger wordt. Verwijder vervolgens de filterhouder en het blinde filter en reinig met water en een vochtige doek. BARISTEO BRAVA...
  • Page 150: Probleemoplossing

    De machine werkt niet goed Neem contact op met de technische en er is een defect onderdeel. ondersteuning van Cecotec De interne leidingen van de Volg de ontkalkingsstappen die koffiemachine zijn verstopt worden uitgelegd in het hoofdstuk met kalk.
  • Page 151: Technische Specificaties

    *Als je problemen hebt met het vinden van de oorzaak van het probleem, probeer dan niet zelf de koffiemachine te demonteren, maar neem contact op met de technische ondersteuning van Cecotec. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: EU01_100128 Product: Baristeo Brava Voltage: 220-240 V BARISTEO BRAVA...
  • Page 152: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. BARISTEO BRAVA...
  • Page 153: Copyright

    NEDERLANDS 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 154: Części I Komponenty

    że nie będą się zgadzać dokładnie wraz z produktem. 2. PRZED UŻYCIEM To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym BARISTEO BRAVA...
  • Page 155: Funkcjonowanie

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było zidentyfikować urządzenie w przypadku wymagania pomocy technicznej.
  • Page 156 UWAGA: Można również używać urządzenia bezpośrednio bez podgrzewania, ale temperatura kawy lub wody będzie niska. OSTRZEŻENIE: Gdy urządzenie uruchamia się lub pracuje, a w zbiorniku nie ma wystarczającej ilości wody, wszystkie kontrolki przycisków migają w tym samym czasie i słychać przerywany sygnał dźwiękowy. Prosimy o jego wypełnienie BARISTEO BRAVA...
  • Page 157 Konieczny jest ścisły nadzór urządzenia podczas jego użytkowania, ponieważ czasami wymaga ono obsługi ręcznej. Po zakończeniu wyjmij kolba, obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, wyrzuć fusy i wyczyść kolbę. BARISTEO BRAVA...
  • Page 158 Ciśnienie ekstrakcji:Czynnik ten jest ściśle powiązany z grubością mielenia. Zaleca się, aby ciśnienie podczas ekstrakcji kawy wynosiło od 9 do 10 barów. Bardzo grubo zmielona kawa powoduje bardzo niskie ciśnienie, a bardzo drobno zmielona kawa powoduje bardzo wysokie ciśnienie. BARISTEO BRAVA...
  • Page 159 Czyszczenie: Po każdym użyciu wylot kawy należy wyczyścić gorącą wodą i szczoteczką do czyszczenia, jak opisano w poprzedniej sekcji. Pociągnij dźwignię do góry, aby woda wypłynęła z jednostki zaparzaçnej, a w międzyczasie wyszoruj szczotką czyszczącą jednostki zaparzaçnej. UWAGA: Należy bardzo uważać, aby nie poparzyć dłoni, ponieważ woda ma wysoką temperaturę. BARISTEO BRAVA...
  • Page 160 Odczekaj kilka minut i spróbuj ponownie. Wyłącz waporyzator, ponownie obracając przełącznik w lewo. 3. Włóż spienacz do kubka, jak pokazano na rysunku 4. Dysza spieniacza powinna być umieszczona kilka centymetrów poniżej mleka. UWAGA: Przed rozpoczęciem procesu spieniania spuść trochę pary, aby usunąć krople wody z wnętrza spieniacza. BARISTEO BRAVA...
  • Page 161 Ustawienie czasu jest automatycznie zapisywane na czas naciśnięcia przycisku. UWAGA: Jeśli ustawienie jest krótsze niż 10 sekund, urządzenie domyślnie ustawia 10 sekund i powraca do trybu gotowości. Zakres ustawień czasu: czas espresso/podwójnego espresso od 10 do 120 sekund. BARISTEO BRAVA...
  • Page 162 1) Urządzenie można wyłączyć w dowolnym momencie, naciskając przełącznik „On/Off”. 2) Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od zasilania. 3) Pozostawić do ostygnięcia. 4) Spuścić ścieki. W tym celu należy odkręcić kluczem zawór spustowy na spodzie urządzenia. BARISTEO BRAVA...
  • Page 163 Stan ekspresu Rozwiązanie Espresso wody espresso kawy Włączony, światła świecą przez 8 sekund Wstępne podgrzewanie kawy Kawa gotowa do użycia Przygotowanie ciepłej wody Podgrzane pojedyncze espresso Wstępnie podgrzane podwójne espresso Wykonywanie ręcznej ekstrakcji Tryb ECO Brak wody BARISTEO BRAVA...
  • Page 164: Czyszczenie I Konserwacja

    Wlej wodę i odkamieniacz do zbiornika do linii MAX, postępuj zgodnie z proporcjami wody i odkamieniacza wskazanymi na samym odkamieniaczu. Do odkamieniania należy używać zalecanych produktów. Włącz urządzenie, aby wykonać poniższy proces: 3.22. Przygotuj 20 podwójnych kaw BARISTEO BRAVA...
  • Page 165 Wsyp do środka trochę proszku czyszczącego i umieść kolbu w ekspresie do kawy. Zaparz kilka kaw i przerwij ekstrakcję po 5 sekundach, zobaczysz, jak ciśnienie znacznie wzrasta. Następnie zdejmij kolbu i filtr ślepy i wyczyść je wodą i wilgotną szmatką. BARISTEO BRAVA...
  • Page 166: Rozwiązywanie Problemów

    Wsyp mniej kawy do filtra nadmierne ciśnienie Kawa wystaje W grupie ekstrakcyjnej z jednostki Wyczyść wszelkie pozostałości po poprzedniej kawy znajdują zaparzającej, ale nie poprzedniej kawie się pozostałości kawy z kolby Uszczelka między jednostką zaparzająca a kolba jest Wymienić uszczelkę uszkodzona. BARISTEO BRAVA...
  • Page 167 Uszkodzone elementy Prosimy o kontakt z działem wewnętrzne wsparcia technicznego Cecotec Wyczyść zawór wody, zbiornik będzie prawidłowo dopasowany, Zawór wody jest zatkany a woda będzie płynąć tam, gdzie Wyciek wody z powinna.
  • Page 168: Specyfikacja Techniczna

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BARISTEO BRAVA...
  • Page 169: Prawa Autorskie

    POLSKI 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,...
  • Page 170: Díly A Součásti

    Tento spotřebič je zabalen v obalu určeném k ochraně při přepravě. Vyjměte spotřebič z krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Můžete uschovat originální krabici a další obaly na bezpečném místě pro zabránění poškození spotřebiče, pokud byste jej v BARISTEO BRAVA...
  • Page 171: Provoz

    Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Neodstraňujte sériové číslo výrobku, aby byla možná správná identifikace vašeho zařízení...
  • Page 172 VAROVÁNÍ: Když se kávovar spouští nebo provozuje a v nádržce na vodu není dostatek vody, blikají současně všechny světelné indikátory tlačítek a ozývá se přerušované pípání. Naplňte nádržku na vodu. 3.3 Příprava kávy Pro přípravu Espresso kávy a/nebo Dvojité Espresso kávy postupujte podle následujících pokynů: BARISTEO BRAVA...
  • Page 173 POZNÁMKA: Aby se v spářovací jednotce nehromadily zbytky mleté kávy, doporučujeme stisknout tlačítko Espresso Simple, čímž dojde k cirkulaci malého množství vody, které smyje zbytky kávy, pomoct si můžete čisticím kartáčkem, který je součástí příslušenství pro spářovací BARISTEO BRAVA...
  • Page 174 (urovnávače) mleté kávy. Poté stlačte kávu pěchovadlem s vhodným průměrem. Tento krok je důležitý, protože výrazně napomáhá dobré extrakci kávy. Lisování vyvinutím malé síly může vést k nízkému tlaku a velmi rychlé extrakci kávy, zatímco lisování vyvinutím velké síly může BARISTEO BRAVA...
  • Page 175 účelem extrakci kávy, což vede k nesprávnému provozu zařízení. 3.5 Jak připravit dobré Cappuccino 1. Nejprve připravte Espresso kávu v dostatečně velkém šálku v závislosti na velikosti BARISTEO BRAVA...
  • Page 176 POZNÁMKA: Doporučuje se kontrolovat teplotu mléka, která by neměla překročit 60-65 °C, aby nedošlo ke ztrátě některých z jeho nutričních vlastností. 5. Jakmile je dosažena požadovaná teplota, znovu otočte voličem páry za účelem jejího BARISTEO BRAVA...
  • Page 177 (standardně se připraví 30 až 35 ml kávy za 25 sekund), dosáhněte tak přesnější doby extrakce. Doba výdeje horké vody V pohotovostním režimu otočte voličem horké vody směrem doleva po dobu 5 sekund pro nastavení doby výdeje horké vody. Bez uvolnění voliče nechte vodu vytéct a v případě potřeby BARISTEO BRAVA...
  • Page 178 4) Vypusťte odpadovou vodu. Za tímto účelem odšroubujte vypouštěcí ventil na spodní straně kávovaru pomocí klíče. Voda začne odtékat. POZNÁMKA: Při vyprazdňování vody nepokládejte kávovar na bok nebo vzhůru nohama. Po vypuštění nezapomeňte uzavřít vypouštěcí ventil, abyste zabránili budoucím únikům. VAROVÁNÍ: Provádějte to vždy po vychlazení kávovaru. BARISTEO BRAVA...
  • Page 179 Zapnuto, světelné indikátory svítí po dobu 8 sekund Předehřev pro přípravu kávy Kávovar připravený k použití Probíhá výdej horké vody - Předehřáté Espresso Simple Předehřáté Espresso Doble Probíhá Manuální výdej Espresso kávy Režim ECO Nedostatek vody BARISTEO BRAVA...
  • Page 180: Čištění A Údržba

    Po každém použití parní trysky k napěnění mléka ji otřete vlhkým hadříkem a znovu vypusťte páru. 4.1 Odstraňování vodního kamene z kávovaru Po delší době používání se v kávovaru usazuje vodní kámen. Pro zajištění normálního provozu kávovaru, je nutné jej každé 2 měsíce odvápnit. BARISTEO BRAVA...
  • Page 181 Do filtru nasypte trochu čisticího prášku a nasaďte držák filtru na kávovar. Připravte několik káv a po 5 sekundách přerušte extrakci, uvidíte, že tlak se hodně zvýší. Poté vyjměte držák filtru a slepý filtr a vyčistěte je vodou a vlhkým hadříkem. BARISTEO BRAVA...
  • Page 182: Řešení Problémů

    Nevytéká žádná voda při normální účinnosti. Kávovar nefunguje správně Obraťte se na Oficiální technickou a některý z dílů je poškozen asistenční službu společnosti Cecotec. Vnitřní potrubí kávovaru Postupujte podle pokynů k odstranění je zaneseno vodním vodního kamene uvedených v části kamenem Čištění...
  • Page 183: Technické Údaje

    Vždy používejte plnotučné studené horké mléko mléko *Pokud máte potíže s nalezením příčiny problému, nepokoušejte se kávovar sami rozebírat, ale obraťte se na Technickou asistenční službu společnosti Cecotec. 6. TECHNICKÉ ÚDAJE Referenční číslo výrobku: EU01_100128 Výrobek: Baristeo Brava Napětí: 220-240 V Frekvence: 50 Hz Výkon: 2650-3150 W...
  • Page 184: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Page 185: Parçalar Ve Bileşenler

    Bu cihaz, taşıma sırasında korunması için tasarlanmış bir ambalaj içerisinde paketlenmiştir. Cihazı ve tüm malzemeleri ambalajından çıkarın İleride taşımanız gerektiğinde cihazın zarar görmesini önlemek için orijinal kutuyu ve diğer ambalajları güvenli bir yerde saklayabilirsiniz. Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru BARISTEO BRAVA...
  • Page 186: Cihazin Kullanimi

    şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Yardım talep etmeniz durumunda ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilirliğini sağlamak için ürünün seri numarasını...
  • Page 187 İlgili filtrenin takılı olduğu filtre tutucuyu çıkarın, öğütülmüş kahveyi doğru şekilde ve tek veya çift filtre kullanacağınıza bağlı olarak tartarak bir kahve kaşığı ile filtrenin içine dökün. NOT: Filtreleri değiştirmek için, yerinde olmayan filtreyi kullanın ve çıkarılmasını kolaylaştırmak BARISTEO BRAVA...
  • Page 188 çekim ünitesi için temizleme fırçası aksesuarını kullanarak yıkamanız önerilir. Daha sonra, nemli bir bezle silerek temizlik tamamlanabilir. Su akışını durdurmak için tekli kahve düğmesine tekrar basın. DİKKAT: Dikkatli olun, çok sıcak olabilir. BARISTEO BRAVA...
  • Page 189 Çekim oranı: Çekim oranı, kullanılan kahvenin fincandaki sıvı kahveye oranı olarak açıklanmaktadır. Şu anda en yaygın kullanılan çekim oranları 1:1, 1:2 ve 1:3’tür. Başka bir deyişle, bir ölçek öğütülmüş kahve için, bir fincanda aynı şeyi bulmalıyız. Sıvı kahve miktarını sırasıyla iki veya üç katına çıkarın. BARISTEO BRAVA...
  • Page 190 2. Buzdolabından taze ve soğuk (4ºC-7ºC) tam yağlı süt kullanın ve sütün 1/3’ünü paslanmaz çelik köpürtme sürahiye dökün NOT: Paslanmaz çelik bir kap kullanın ve köpürtme işleminden sonra sütün hacmi artacağı için kabın çapı 70 ± 5 mm’den az olmamalıdır. BARISTEO BRAVA...
  • Page 191 Lütfen «Zaman ve sıcaklık ayarları» bölümünün 4. maddesine bakın. NOT: Sütte kireç oluşmasını önlemek için kullanımdan hemen sonra buhar başlığını temizleyin. Köpürtücüyü nemli bir bezle silin ve köpürtücünün içinde kalmış olabilecek sütü çıkarmak için tekrar buhar verin. BARISTEO BRAVA...
  • Page 192 ECO moduna geçtiğinde, ekranda ECO gösterilecektir (tüm güç kesilecektir). Önceki adımlarda açıklandığı gibi makine çalışmaya hazır olana kadar SET tuşuna tekrar basın. Varsayılan ayarları geri yükle Makine açıkken Espresso düğmesini ve Double Espresso düğmesini aynı anda basılı tutun. Her BARISTEO BRAVA...
  • Page 193 önlemek için boşaltma işleminden sonra tahliye vanasını sıkmayı unutmayın. DİKKAT: Bunu her zaman makine soğuduktan sonra yapın. 3.10 Gösterge ışıkları Aşağıda, düğmelerin gerçekleştirebileceği farklı ışık kombinasyonlarını ve kahve makinesinin her durumda hangi uyarıyı göstermek istediğini gösteren bir tablo bulunmaktadır. BARISTEO BRAVA...
  • Page 194 çok yüksek sıcaklık suyun soğumasını sağlamak için düğmeye basın. Cecotec Teknik Sıcaklık sensörü Destek Servisi ile düzgün çalışmıyor iletişime geçin : Kapalı simgesi : Açık simgesi : Açık simgesi 1s : Yanıp sönen simge : Hızlı yanıp sönen simge BARISTEO BRAVA...
  • Page 195: Temizlik Ve Bakim

    Temizlik tamamlandı. Buhar ve sıcak su çubuklarının filtre tutucuları, filtreleri ve başlıları gibi aksesuarları temizleyin. Artık makineyi normal kullanım için doğal veya filtrelenmiş maden suyu ile doldurabilirsiniz. NOT: Temiz su ile yapılan 2. temizlikten sonra hala kullanılan yumuşatıcıya yabancı kokular fark ederseniz, temiz su ile bir temizlik daha yapın. BARISTEO BRAVA...
  • Page 196: Temizlik Ve Bakım

    çalışması için sağlayabildiğinden emin olun. yeterli güç sağlamıyor. Su gelmiyor Makine düzgün çalışmıyor ve arızalı Cecotec Teknik Destek Servisi ile bir parça var. iletişime geçin Temizlik ve bakım bölümünde Kahve makinesinin iç boruları kireçle açıklanan kireç çözme adımlarını...
  • Page 197 Süt emin olun, daha iyi sonuç alırsınız. köpürmüyor Yarım yağlı veya ılık süt Her zaman tam yağlı, soğuk süt kullanıyorsunuz. kullanın *Sorunun nedenini bulmakta zorlanıyorsanız, kahve makinesini kendiniz sökmeye çalışmayın, lütfen Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. BARISTEO BRAVA...
  • Page 198: Teknik Bilgiler

    Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Page 199: Telif Hakları

    TÜRKÇE 9. TELIF HAKLARI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’ye aittir. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’nin önceden izni olmadan kısmen veya tamamen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz.
  • Page 200: Peces I Components

    Aquest aparell presenta un embalatge dissenyat per protegir-lo durant el transport. Traieu l’aparell de la caixa i tot el material d’embalatge. Podeu conservar la caixa original i altres elements de l’embalatge en un lloc segur per prevenir danys a l’aparell si necessiteu BARISTEO BRAVA...
  • Page 201: Funcionament

    Assegureu-vos que totes les peces i els components estiguin inclosos i en bon estat. Si faltés alguna peça o no estigués en bon estat, contacteu amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec immediatament. No retireu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·...
  • Page 202 Ompliu el dipòsit 3.3 Preparar cafè Per fer un Cafè Exprés i/o un Cafè Exprés Doble, seguiu les instruccions següents: Traieu el portafiltre amb el seu respectiu filtre instal· l at i aboqueu el cafè molt correctament BARISTEO BRAVA...
  • Page 203 Després es podrà complementar la neteja passant un drap humit. Per aturar la sortida d’aigua, torneu a prémer el botó de cafè simple. BARISTEO BRAVA...
  • Page 204 Premseu lleugerament el cafè. Ràtio d’extracció: La ràtio d’extracció s’explica com la proporció de cafè utilitzat enfront del cafè líquid que trobeu a la tassa. Actualment les ràtios d’extracció més utilitzades són 1:1, 1:2 i BARISTEO BRAVA...
  • Page 205 1. Prepareu primer el cafè exprés amb una tassa suficientment gran, segons la mida de caputxino desitjat. Seguiu les instruccions del punt “Preparar cafè”. 2. Utilitzeu llet sencera, fresca i freda del frigorífic (4 ºC-7 ºC), i aboqueu 1/3 de llet a la tassa d’escumat d’acer inoxidable. BARISTEO BRAVA...
  • Page 206 En el cas d’aquest model de cafetera, compta amb un sensor que detecta la temperatura a què està la llet. Quan aquesta arribi a la temperatura programada (60 ºC per defecte), el vaporitzador s’aturarà sol. Aquesta temperatura límit es pot ajustar. Vegeu el punt 4 de l’apartat “Ajust de temps i temperatura”. BARISTEO BRAVA...
  • Page 207 (Rang d’ajust entre 3 i 30 segons; el valor per defecte són 5 segons). Mode Eco: La màquina entrarà en mode ECO si no realitza cap operació durant 28 minuts. La pantalla BARISTEO BRAVA...
  • Page 208 ATENCIÓ: Feu-ho sempre després un cop la cafetera s’hagi refredat. 3.10 Llums indicadors A continuació, s’adjunta una taula amb les diferents combinacions de llums que poden dur a terme els botons, i quina advertència vol indicar la cafetera en cada cas. BARISTEO BRAVA...
  • Page 209 Poseu-vos en contacte ✨ ✨ ✨ ✨ El sensor de temperatura amb el Servei d’Atenció no funciona correctament Tècnica de Cecotec ⭕ �� : Icona apagat : Icona encès: Icona encès 1s ⭐ ✨ : Icona parpellejant : Icona parpellejant ràpidament...
  • Page 210: Neteja I Manteniment

    Traieu vapor d’aigua 10 vegades, durant diversos segons cada vegada 5.32. Traieu aigua calenta 10 vegades, durant diversos segons cada vegada 5.33. Apagueu la màquina. Després que la màquina es refredi, obriu la vàlvula de drenatge d’aigua i dreneu l’aigua. BARISTEO BRAVA...
  • Page 211: Resolució De Problemes

    Servei d’Atenció Tècnica de component que s’ha fet malbé Cecotec Les canonades internes de la Seguiu els passos de cafetera estan obstruïdes per descalcificació que s’expliquen a la calç l’apartat de neteja i manteniment BARISTEO BRAVA...
  • Page 212 Connecteu la màquina a la xarxa elèctrica elèctrica La màquina no El sensor de temperatura dels Poseu-vos en contacte amb funciona bullidors no està funcionant el Servei d’Atenció Tècnica de La màquina té algun Cecotec component fet malbé BARISTEO BRAVA...
  • Page 213: Especificacions Tècniques

    *Si teniu problemes per trobar la causa del problema, no intenteu desmuntar la màquina de cafè tot sols. Poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció Tècnica de Cecotec. 6. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Referència del producte: EU01_100128...
  • Page 214: Garantia I Sat

    Les reparacions han de ser efectuades per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·...
  • Page 215: Μέρη Και Εξαρτήματα

    Αυτή το προϊόν διαθέτει συσκευασία σχεδιασμένη για την προστασία της κατά τη μεταφορά. Βγάλτε την συσκευή από το κουτί της και αφαιρέστε όλο το προστατευτικό υλικό της συσκευασίας. Μπορείτε να αποθηκεύσετε το κουτί και τις άλλες συσκευασίες σε ασφαλές BARISTEO BRAVA...
  • Page 216 Βάση φλιτζανιών Πατητήρι καφέ Κουτάλι μέτρησης καφέ Σωλήνας εξόδου νερού (⌀16×⌀22mm×1.5m/PVCvpipe) Σφιγκτήρας (⌀14-⌀27mm/SUS) Απαραίτητες προϋποθέσεις για την σωστή λειτουργία: Θερμοκρασία περιβάλλοντος: Πάνω από 1°C, κάτω από 40°C Ποιότητα νερού: Παρακαλείστε να χρησιμοποιείτε φυσικό μεταλλικό νερό ή φιλτραρισμένο νερό. BARISTEO BRAVA...
  • Page 217: Λειτουργία

    πρέπει να περιμένετε μερικά λεπτά για να ζεσταθεί το μπόιλερ. ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Όταν ενεργοποιείτε την καφετιέρα, η αντλία νερού τροφοδοτεί με νερό μόνο το μπόιλερ. Πρέπει να πατάτε τα κουμπιά του καφέ και να αφήνετε το νερό να ρέει από την κεφαλή BARISTEO BRAVA...
  • Page 218 Κρατήστε το επάνω μέρος του μηχανήματος με το χέρι και ασφαλίστε τη θήκη φίλτρου αριστερόστροφα στο κέντρο της κεφαλής της ομάδας. Θα πρέπει να είναι σφιχτό. ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην τοποθετείτε το χέρι σας πάνω στην κεφαλή του καφέ, καθώς φτάνει σε υψηλές θερμοκρασίες και μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. BARISTEO BRAVA...
  • Page 219 Άλεσμα καφέ: Αυτός ο παράγοντας είναι ένας από τους σημαντικότερους που πρέπει να ληφθούν υπόψη. Το επίπεδο άλεσης θα πρέπει να ρυθμίζεται εάν χρησιμοποιείτε μύλο για να αποτρέψετε τον αλεσμένο καφέ από το να υποστεί τις ακόλουθες διεργασίες: BARISTEO BRAVA...
  • Page 220 αποτέλεσμα και θα μας πει αν όλοι οι παραπάνω παράγοντες έχουν ρυθμιστεί σωστά. Οι χρόνοι εκχύλισης πρέπει να ρυθμιστούν στα 25 έως 35 δευτερόλεπτα. ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Συνιστάται η χρήση μιας ζυγαριάς ακριβείας για τη μέτρηση του βάρους τόσο του αλεσμένου καφέ όσο και του εκχυλισμένου καφέ. BARISTEO BRAVA...
  • Page 221 θερμοκρασία. Στη συνέχεια, μετακινήστε το μοχλό ενεργοποίησης προς τα πίσω, ώστε να σταματήσει να διαφεύγει ατμός. Στη συνέχεια, ρίξτε το αφρόγαλα στον παρασκευασμένο καφέ. Ο καπουτσίνο είναι πλέον έτοιμος. 3.6 Αφρισμός γάλακτος με τον αφροποιητή Ο αφροποιητής χρησιμοποιείται για να αφρατέψει το γάλα και να γίνει πολύ πιο κρεμώδες. BARISTEO BRAVA...
  • Page 222 ΠΡΟΣΟΧΉ: Προσέξτε πολύ να μην κάψετε το χέρι σας, το νερό βγαίνει σε υψηλή θερμοκρασία. 3.7 Ζεστό νερό Πατήστε το κουμπί ζεστού νερού και θα βγει ζεστό νερό από το σωλήνα ζεστού νερού. Ο χρόνος ζεστού νερού είναι 5 δευτερόλεπτα από προεπιλογή. Ο χρόνος ζεστού νερού μπορεί BARISTEO BRAVA...
  • Page 223 Ενώ η καφετιέρα είναι ενεργοποιημένη, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Espresso και το κουμπί Διπλός Espresso ταυτόχρονα. Όταν οι φωτεινές ενδείξεις και στα δύο κουμπιά αναβοσβήνουν ταυτόχρονα, αφήστε τα κουμπιά. Αφού αναβοσβήσει τρεις φορές, θα έχουν επαναφερθεί ο προκαθορισμένος χρόνος και θερμοκρασία. BARISTEO BRAVA...
  • Page 224 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Να το κάνετε αυτό πάντα αφού κρυώσει η καφετιέρα. 3.10 Φωτεινές ενδείξεις Παρακάτω παρατίθεται ένας πίνακας που δείχνει τους διαφορετικούς συνδυασμούς φωτεινών ενδείξεων που μπορούν να πραγματοποιήσουν τα κουμπιά και ποια προειδοποίηση θέλει να υποδείξει η καφετιέρα σε κάθε περίπτωση. BARISTEO BRAVA...
  • Page 225 λίγα λεπτά για να μειωθεί η Πολύ υψηλή θερμοκρασία με �� ✨ ✨ �� θερμοκρασία μετά φυσικό τρόπο ή τη χρήση του πατήστε το κουμπί αφροποιητή για να ετοιμάσετε καφέ και να κάνετε τη ροή του νερού να κρυώσει. BARISTEO BRAVA...
  • Page 226: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    συνιστώμενα προϊόντα για την αφαίρεση των αλάτων. Ενεργοποιήστε την καφετιέρα για να ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία: 3.1. Φτιάξτε 20 διπλούς καφέδες 3.2. Τραβήξτε ατμό 10 φορές, για μερικά δευτερόλεπτα κάθε φορά. 3.3. Τραβήξτε ζεστό νερό 10 φορές, για αρκετά δευτερόλεπτα κάθε φορά. BARISTEO BRAVA...
  • Page 227 Φτιάξτε αρκετούς καφέδες και κόψτε την εξαγωγή αυτού μετά από 5 δευτερόλεπτα, θα δείτε πως η πίεση αυξάνεται πολύ. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τη θήκη φίλτρου και το τυφλό φίλτρο και καθαρίστε το με νερό και ένα υγρό πανί. BARISTEO BRAVA...
  • Page 228: Επίλυση Προβλημάτων

    κανονική της απόδοση. Δεν βγαίνει νερό Ή καφετιέρα δεν λειτουργεί σωστά Επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο και υπάρχει κάποιο ελαττωματικό εξυπηρέτησης της Cecotec εξάρτημα. Οι εσωτερικοί σωλήνες της Ακολουθήστε τα βήματα αφαίρεσης καφετιέρας έχουν φράξει από αλάτων που εξηγούνται στην ενότητα...
  • Page 229: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Χρησιμοποιείτε πάντα πλήρες, κρύο ημιαποβουτυρωμένο ή ζεστό γάλα. γάλα *Αν δυσκολεύεστε να βρείτε την αιτία του προβλήματος, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας την καφετιέρα, επικοινωνήστε με το Επίσημο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Cecotec. 6. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Αναφορά προϊόντος: EU01_100128 Προϊόν: Baristeo Brava Τάση: 220-240 V...
  • Page 230: Ανακύκλωση Ηλεκτρικού Και Ηλεκτρονικού Υλικού

    Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
  • Page 231 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 BARISTEO BRAVA...
  • Page 232 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 BARISTEO BRAVA...
  • Page 233 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 BARISTEO BRAVA...
  • Page 234 BARISTEO BRAVA...
  • Page 235 BARISTEO BRAVA...
  • Page 236 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240814...

This manual is also suitable for:

100128

Table of Contents