Page 1
U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | WIE-TD-100 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
Dieses Benutzerhandbuch wurde mit Hilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
Page 4
Teileplan Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Wasserrückhaltewand Betonplatte (1200*800*200mm) Innenfundament aus Beton (980*580mm) Raum für Ansaugrohr (Ø 300 mm) Kugelhahn I''+ ¾''-Adapter Die Oberseite des ¾''-Adapters muss auf gleicher Höhe mit der Betonplatte liegen. Ebenerdig Anpassung der Tiefe des gefrorenen Bodens an die örtlichen Gegebenheiten Ein Zoll Einlassrohr, es wird empfohlen, das internationale Standard PPR-Rohr zu verwenden...
Page 5
Ein Zoll vorgefertigtes UPVC-Rohr der elektrischen Klasse (dies ist optional, wenn Sie eine Heizung installieren müssen) Heizkabel (dies ist optional, wenn Sie eine Heizung installieren müssen)
This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding.
Parts diagram Part number Description Water retaining wall Concrete slab (1200*800*200mm) Concrete internal foundation (980*580mm) Inlet pipe space (Dia.300mm) Ball valve I’’+ ¾’’ adapter The top of the ¾’’ adapter needs to be on same level as concrete slab Ground level Adjust the depth of frozen soil according to the local situation One inch inlet pipe, it is suggested using the international standard PPR pipe...
Page 8
optional if you need to install a heater) Heating cable (this is optional if you need to install a heater)
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
Page 10
Schemat części Numer części Opis urządzenia Ściana oporowa wody Płyta betonowa (1200*800*200mm) Fundament wewnętrzny betonowy (980*580mm) Przestrzeń rury wlotowej (średnica 300 mm) Zawór kulowy I''+przejściówka ¾'' Górna część adaptera ¾'' musi znajdować się na tym samym poziomie co płyta betonowa Poziom gruntu Dostosuj głębokość...
Page 11
elektrycznej (opcjonalna, jeśli trzeba zainstalować grzejnik) Kabel grzewczy (opcjonalny, jeśli trzeba zainstalować grzejnik)
Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme maximální úsilí, aby byl překlad přesný, ale uvědomte si, že automatické překlady nejsou dokonalé a nejsou určeny k tomu, aby nahradily lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí...
Page 13
Schéma dílů Číslo dílu Popis zařízení Vodotěsná stěna Betonová deska (1200*800*200mm) Betonový vnitřní základ (980*580mm) Prostor přívodního potrubí (průměr 300 mm) Kulový ventil I''+ ¾'' adaptér Horní část ¾'' adaptéru musí být na stejné úrovni jako betonová deska Přízemní úroveň Upravte hloubku zmrzlé...
Page 14
(toto je volitelné, pokud potřebujete nainstalovat topení) Topný kabel (je volitelný, pokud potřebujete nainstalovat topení)
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
Schéma des pièces Numéro de la pièce Description de l’appareil Mur de retenue d'eau Dalle en béton (1200*800*200mm) Fondation intérieure en béton (980*580mm) Espace pour tuyau d'admission (Dia.300mm) Robinet à boisseau sphérique I''+ adaptateur ¾'' Le haut de l'adaptateur ¾'' doit être au même niveau que la dalle de béton Au niveau du sol Ajuster la profondeur du sol gelé...
Page 17
Tuyau électrique UPVC pré-encastré d'un pouce (ceci est facultatif si vous devez installer un chauffage) Câble chauffant (facultatif si vous devez installer un radiateur)
Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è...
Page 19
Schema delle parti Numero di parte Descrizione del dispositivo Muro di contenimento dell'acqua Lastra di cemento (1200*800*200mm) Fondamenta interne in calcestruzzo (980*580mm) Spazio per tubo di ingresso (diametro 300 mm) Valvola a sfera I''+ adattatore ¾'' La parte superiore dell'adattatore da ¾'' deve essere allo stesso livello della soletta di cemento Livello del suolo Adattare la profondità...
Page 20
Tubo elettrico in UPVC pre-incastonato da un pollice (facoltativo se è necessario installare un riscaldatore) Cavo riscaldante (facoltativo se è necessario installare un riscaldatore)
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
Diagrama de piezas Número del elemento Descripción del dispositivo Muro de contención de agua Losa de hormigón (1200*800*200 mm) Cimentación interna de hormigón (980*580 mm) Espacio para el tubo de entrada (diámetro de 300 mm) Adaptador válvula de bola I''+ ¾'' La parte superior del adaptador de ¾'' debe estar al mismo nivel que la losa de concreto.
Page 23
Tubería eléctrica de UPVC preintegrada de una pulgada (esto es opcional si necesita instalar un calentador) Cable calefactor (esto es opcional si necesita instalar un calentador)
Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
Page 25
Alkatrész diagram Alkatrész száma A készülék leírása Víztároló fal Betonlap (1200*800*200mm) Beton belső alapozás (980*580mm) Beömlőcső hely (átmérő 300mm) Golyóscsap I''+ ¾'' adapter A ¾'' adapter tetejének a betonlap szintjén kell lennie. Földszint A fagyott talaj mélységét a helyi viszonyoknak megfelelően állítsa be.
Page 26
opcionális, ha fűtőtestet kell felszerelni) Fűtőkábel (ez opcionális, ha fűtőberendezést kell felszerelni)
Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
Page 28
Diagram over dele Delnummer Beskrivelse af apparatet Støttemur til vand Betonplade (1200*800*200mm) Indvendigt fundament af beton (980*580 mm) Plads til indløbsrør (dia. 300 mm) Kugleventil I''+ ¾''-adapter Toppen af ¾''-adapteren skal være på samme niveau som betonpladen. Jordniveau Juster dybden af den frosne jord i henhold til den lokale situation En tommers indløbsrør, det foreslås at bruge den internationale standard PPR-rør...
Page 29
En tomme præindstøbt UPVC elektrisk klasse rør (dette er valgfrit, hvis du har brug for at installere et varmelegeme) Varmekabel (dette er valgfrit, hvis du har brug for at installere et varmelegeme)
Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia.
Page 31
Osakaavio Osan numero Kuvaus Vettä pitävä seinä Betonilaatta (1200*800*200mm) Betoninen sisäpohja (980*580mm) Tuloputken tila (Halk.300mm) Palloventtiili I''+ ¾'' adapteri ¾'' sovittimen yläosan on oltava samalla tasolla betonilaatan kanssa Maan taso Säädä jäätyneen maan syvyys paikallisen tilanteen mukaan Yhden tuuman tuloputkeen suositellaan käytettäväksi kansainvälistä...
Page 32
(tämä on valinnainen, jos sinun on asennettava lämmitin) Lämmityskaapeli (tämä on valinnainen, jos sinun on asennettava lämmitin)
Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
Page 34
Onderdelen diagram Artikelnummer Beschrijving Waterkerende muur Betonplaat (1200*800*200mm) Betonnen binnenfundering (980*580mm) Inlaatpijpruimte (Dia.300mm) Kogelkraan I''+ ¾'' adapter De bovenkant van de ¾''-adapter moet op hetzelfde niveau zijn als de betonplaat Grondniveau Pas de diepte van de bevroren grond aan op basis van de lokale situatie Inlaatbuis van één inch, het wordt aanbevolen om de internationale standaard PPR-buis te gebruiken...
Page 35
2,54 cm voorgeïnstalleerde UPVC-elektrische klassebuis (optioneel als u een verwarming moet installeren) Verwarmingskabel (optioneel als u een verwarming wilt installeren)
Page 36
Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
Page 37
Delediagram Artikkelnummer Beskrivelse Vannstøttemur Betongplate (1200*800*200mm) Innvendig fundament av betong (980*580 mm) Innløpsrørrom (Dia.300 mm) Kuleventil I''+ ¾'' adapter Toppen av ¾''-adapteren må være på samme nivå som betongplaten Bakkenivå Juster dybden på frossen jord i henhold til den lokale situasjonen Ett tomme innløpsrør, det anbefales å...
Page 38
En tomme forhåndsinnebygd UPVC elektrisk klasserør (dette er valgfritt hvis du trenger å installere en varmeovn) Varmekabel (dette er valgfritt hvis du trenger å installere en varmeovn)
Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
Page 40
Delar diagram Nummer på del Beskrivning Vattenhållande vägg Betongplatta (1200*800*200mm) Betong internt fundament (980*580mm) Inloppsrörsutrymme (dia.300 mm) Kulventil I''+ ¾'' adapter Toppen av ¾''-adaptern måste vara på samma nivå som betongplattan Marknivå Justera djupet på frusen jord enligt den lokala situationen Ett tums inloppsrör, rekommenderas att använda den internationella standarden PPR-rör En tums förinbäddat UPVC-rör av elektrisk klass (detta är...
Page 41
valfritt om du behöver installera en värmare) Värmekabel (detta är valfritt om du behöver installera en värmare)
Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
Page 43
Diagrama de peças Número da peça Descrição Muro de contenção de água Laje de concreto (1200*800*200mm) Fundação interna de concreto (980*580mm) Espaço do tubo de entrada (Dia.300mm) Adaptador para válvula de esfera I''+ ¾'' A parte superior do adaptador de ¾'' precisa estar no mesmo nível da laje de concreto Nível do solo Ajuste a profundidade do solo congelado de acordo com a...
Page 44
Tubo elétrico UPVC pré-embutido de uma polegada (opcional se você precisar instalar um aquecedor) Cabo de aquecimento (opcional se você precisar instalar um aquecedor)
Page 45
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine.
Page 46
Schéma dielov Diel č. Popis Stena na zadržiavanie vody Betónová doska (1200 x 800 x 200 mm) Betónový vnútorný základ (980 x 580 mm) Priestor prívodného potrubia (priemer 300 mm) Guľový ventil I''+ ¾'' adaptér Horná časť ¾'' adaptéra musí byť na rovnakej úrovni ako betónová...
Page 47
(toto je voliteľné, ak potrebujete nainštalovať ohrievač) Vykurovací kábel (je voliteľný, ak potrebujete nainštalovať ohrievač)
Page 48
Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
Page 49
Диаграма на частите Номер на част Описание Водоподдържаща стена Бетонна плоча (1200*800*200 мм) Бетонна вътрешна основа (980*580 мм) Пространство на входната тръба (диаметър 300 mm) Сферичен кран I''+ ¾'' адаптер Горната част на ¾'' адаптера трябва да е на същото ниво като...
Page 50
Едноинчова предварително вградена UPVC тръба от електрически клас (това не е задължително, ако трябва да инсталирате нагревател) Нагревателен кабел (това е по избор, ако трябва да инсталирате нагревател)
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
Page 52
Διάγραμμα εξαρτημάτων Αριθμός ανταλλακτικού Περιγραφή Τοίχος συγκράτησης νερού Πλάκα από σκυρόδεμα (1200*800*200mm) Εσωτερική βάση από σκυρόδεμα (980*580mm) Χώρος σωλήνα εισόδου (Διάμετρος 300mm) Σφαιρική βαλβίδα I''+ ¾'' προσαρμογέας Το επάνω μέρος του προσαρμογέα ¾'' πρέπει να βρίσκεται στο ίδιο επίπεδο με την πλάκα σκυροδέματος Ισόγειο...
Page 53
Προενσωματωμένος σωλήνας ηλεκτρικής κατηγορίας UPVC μιας ίντσας (αυτό είναι προαιρετικό εάν χρειάζεται να εγκαταστήσετε θερμάστρα) Καλώδιο θέρμανσης (αυτό είναι προαιρετικό εάν χρειάζεται να εγκαταστήσετε θερμάστρα)
Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
Page 55
Dijagram dijelova Broj dijela Opis Zid za zadržavanje vode Betonska ploča (1200*800*200mm) Betonski unutarnji temelj (980*580mm) Prostor ulazne cijevi (promjer 300 mm) Kuglasti ventil I''+ ¾'' adapter Vrh adaptera ¾'' mora biti na istoj razini kao betonska ploča Razina tla Prilagodite dubinu smrznutog tla prema lokalnoj situaciji Ulazna cijev od jednog inča, preporučuje se korištenje međunarodne standardne PPR cijevi...
Page 56
Grijaći kabel (ovo je opcionalno ako trebate instalirati grijač)
Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų...
Page 58
Dalių diagrama Dalies numeris Aprašymas Vandenį laikanti sienelė Betoninė plokštė (1200*800*200mm) Betoninis vidinis pamatas (980*580mm) Įleidimo vamzdžio erdvė (skersmuo 300 mm) Rutulinis vožtuvas I''+ ¾'' adapteris ¾'' adapterio viršus turi būti tame pačiame lygyje kaip betoninė plokštė Žemės lygis Sureguliuokite įšalusio dirvožemio gylį pagal vietos situaciją Vieno colio įleidimo vamzdis, siūloma naudoti tarptautinį...
Page 59
neprivaloma, jei reikia įrengti šildytuvą) Šildymo kabelis (tai neprivaloma, jei reikia sumontuoti šildytuvą)
Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
Page 61
Diagrama pieselor Numărul piesei Descriere Perete de reținere a apei Placă de beton (1200*800*200mm) Fundație internă din beton (980*580mm) Spațiu conductă de admisie (Dia.300mm) Supapă cu bilă I''+ ¾'' adaptor Partea superioară a adaptorului de ¾ inchi trebuie să fie la același nivel cu placa de beton Nivelul solului Reglați adâncimea solului înghețat în funcție de situația locală...
Page 62
(aceasta este opțională dacă trebuie să instalați un încălzitor) Cablu de încălzire (acest lucru este opțional dacă trebuie să instalați un încălzitor)
Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
Page 64
Diagram delov Številka dela Opis Stena za zadrževanje vode Betonska plošča (1200*800*200mm) Betonski notranji temelj (980*580mm) Prostor za vstopno cev (premer 300 mm) Krogelni ventil I''+ ¾'' adapter Vrh ¾'' adapterja mora biti na isti ravni kot betonska plošča Raven tal Prilagodite globino zmrznjene zemlje glede na lokalne razmere Ena palčna vstopna cev, predlagana je uporaba mednarodne standardne PPR cevi...
Page 65
Grelni kabel (to ni obvezno, če morate namestiti grelec)
Page 66
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the WIE-TD-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers