Wiesenfield WIE-CCD-400 User Manual

Wiesenfield WIE-CCD-400 User Manual

Chicken door opener
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
CHICKEN DOOR OPENER
WIE-CCD-400
WIE-CCD-500
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wiesenfield WIE-CCD-400

  • Page 1 U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I CHICKEN DOOR OPENER WIE-CCD-400 WIE-CCD-500 expondo.com...
  • Page 2 Product name: CHICKEN DOOR OPENER Nazwa produktu: AUTOMATYCZNA KLAPA KURNIKA WIE-CCD-400 Product model: WIE-CCD-500 Model produktu: Manufacturer expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Producent Manufacturer Address ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Adres producenta...
  • Page 3: Technical Data

    Technical data Parameter description Parameter value Product name CHICKEN DOOR OPENER Model WIE-CCD-400 WIE-CCD-500 Batteries 4xAA 4xAA Input: 100-240VAC Power supply 50-60Hz 0.5A Output: 6VDC 1.5A 9W Ambient temperature [°C]. > -18 Permissible weight of lifted 0.3-1 door [kg] Overall dimensions (width x...
  • Page 4: Safety Of Use

    CHICKEN DOOR OPENER. 2.1. Electrical safety NOTE: Applies to model WIE-CCD-400 when used with a voltage adapter. The plug of this device must fit into the outlet. Do not modify the plug in any way. Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock.
  • Page 5: Safety In The Workplace

    or while working in a damp environment. If water enters the device, there is an increased risk of damage to the unit and electric shock. Do not touch the device with wet or damp hands. Do not use the cord in an unintended manner. Never use it to carry the device or to pull the plug out of the socket.
  • Page 6 2.4. Safe use of the device Before making any adjustments, replacing elements or putting away the device, remove the plug from the socket (applies to WIE-CCD-400 model) and take out the batteries. This precaution reduces the risk of accidental start-up.
  • Page 7: Product Overview

    3. Instructions for use The product is intended to be used as an automatically opening and closing door to a poultry house. The user is responsible for any damage resulting from misuse. 3.1. Product overview...
  • Page 8: Preparation For Operation

    1 - Controller 2 - Wire 3 - Door 4 - Guides 5 - Voltage adapter socket (WIE-CCD-400 only) 3.2. Preparation for operation Set contents...
  • Page 9 The ambient temperature should not fall below -18°C. • In the case of power supply via a voltage adapter (WIE-CCD-400 only), make • sure that the connection to the power outlet is waterproof or adequately shielded from the weather. It must be possible to disconnect the power supply at any time.
  • Page 10 2) Slide the door into the left guides.
  • Page 11 3) Install the right guide on the house with self-tapping screws. Check that the door slides smoothly along the guides. TIP: If the door moves too heavily, check if the guides are not too tight. Alternatively, a suitable lubricant can be used.
  • Page 12 4) Unscrew the screws securing the front panel of the controller and remove the battery compartment. Install 4 AA batteries and insert the compartment back.
  • Page 13 5) Install the controller over the entrance using the self-tapping screws. Manually move the door up and tie it to the cable (make sure the cable hangs vertically).
  • Page 14 6) The door will perform a functional test (it will close and open once at a height of approximately 30 cm). The opening height can be set by the user (see "Controller settings" for details).
  • Page 15: Working With The Device

    3.3. Working with the device Driver elements...
  • Page 16 4 - Battery compartment cable socket/socket for the cable connecting to the power adapter (WIE-CCD-400 only) 5 - Battery compartment 6 - Light sensor 7 - Motor 8 - Indicator light Connection to the power supply via a voltage adapter (WIE-CCD-400 only)
  • Page 17: Initial Screen

    If you need to connect the device to the power supply using a voltage adapter, be sure to swap the wires connected to the PCB. Disconnect the unused cord, and instead connect the connecting cord to the selected power source (battery box or voltage adapter socket).
  • Page 18 Press and hold the "MENU" button for more than 2 seconds to activate the startup screen which will show the current time. Press "MENU" again to go to further settings. 2) Setting the opening height Press and hold the "↑" button to raise the door (or the "↓" button to lower the door), then press the "MENU"...
  • Page 19: Opening Time

    The message means that the next screen will allow you to select the opening time or the level of lighting that will trigger the opening. Pressing the "MENU" button will take you to the next screen for settings. 4) Opening time To change the opening time, press the "↑"...
  • Page 20 To change the value of the lighting that causes the door to open, press the "↑" or "↓" buttons (values in the range 15-23). Pressing the "MENU" button again takes you to the next setting screen. 6) Closing the door The message indicates that the next screen will allow you to select the shutdown time or the lighting level that will close the door.
  • Page 21: Control Mode

    To change the closing time, press the "↑" or "↓" buttons. Press the "MENU" button to toggle between setting the hours and minutes. Pressing the "MENU" button again takes you to the next setting screen. 8) Light level triggering the door to close To change the closing light level, press the "↑"...
  • Page 22 The message means that the next screen will allow you to select the operating mode of the controller. Pressing the "MENU" button again takes you to the next setting screen. 10) Mode adjustment Press the "↑" or "↓" buttons to select the operating mode: "0"...
  • Page 23 The message means that the next screen will allow you to select the current time. Pressing the "MENU" button will take you to the next screen for settings. 12) Current time To change the current time, press the "↑" or "↓" buttons. Press the "MENU" button to toggle between setting the hours and minutes.
  • Page 24 When the message "done" is displayed, pressing the "MENU" button again will save the settings and return you to the initial screen. Tips: 1) When it comes to the light level setting mode, the range in which the door will stay open is 15-23 and the range in which the door will close is 0-14. 0 means complete darkness and 23 means total brightness.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    3.4. Cleaning and maintenance Before each cleaning, adjustment or replacement of elements, and also when the device is not in use, disconnect the power plug (only for the WIE-CCD-400 model) or remove the batteries and let the device cool down completely.
  • Page 26: Troubleshooting

    Your local administration will provide you with information about the appropriate disposal point for used appliances. TROUBLESHOOTING: Error Reason Solution code Err 1 1. Engine failure Return to the manufacturer's service centre for repair 2. Counting sensor Return to the manufacturer's service centre for failure repair Err 2...
  • Page 27 2. Closing the door is Check that the door is not blocked by obstacles at blocked the bottom of the door or in the way of its usual movement. When these are removed, the door will close automatically. 3. The door is too light Use a door weighing 300-1000 g.
  • Page 28: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu AUTOMATYCZNA KLAPA KURNIKA Model WIE-CCD-400 WIE-CCD-500 Baterie 4xAA 4xAA Wejście: 100-240VAC Zasilacz 50-60Hz 0,5A Wyjście: 6VDC 1,5A 9W Temperatura otoczenia [°C] > -18 Dopuszczalny ciężar 0,3-1 podnoszonych drzwi [kg] Wymiary gabarytowe (szerokość x głębokość x 600 x 260 x 100 wysokość) [mm]...
  • Page 29: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do AUTOMATYCZNA KLAPA KURNIKA. 2.1. Bezpieczeństwo elektryczne UWAGA: Dotyczy modelu WIE-CCD-400 w przypadku użycia go wraz z adapterem napięcia. Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
  • Page 30: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem. Nie wolno dotykać...
  • Page 31: Bezpieczeństwo Osobiste

    Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda (dotyczy modelu WIE-CCD-400) oraz baterie. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia. Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi.
  • Page 32: Zasady Użytkowania

    Zachować ostrożność w trakcie opuszczania drzwi. Pomimo niedużej masy drzwi, zaleca się unikanie kontaktu z opadającym ładunkiem. UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń...
  • Page 33: Opis Urządzenia

    3.1. Opis urządzenia 1 - Sterownik 2 - Linka 3 - Drzwi 4 - Prowadnice 5 - Gniazdo adaptera napięcia (tylko model WIE-CCD-400)
  • Page 34: Przygotowanie Do Pracy

    3.2. Przygotowanie do pracy Zawartość zestawu a - Sterownik b - Pokrywa sterownika c - Śruby samogwintujące do montażu prowadnic d - Śruby samogwintujące do montażu sterownika (1szt. zapasowa) e - M4x30 śruby z łbem płaskim do montażu pokrywy sterownika...
  • Page 35 - Zatyczka do zakrycia czujnika światła g - Prowadnice h - Adapter napięcia (tylko model WIE-CCD-400) Uwaga: Niezbędnym narzędziem potrzebnym do montażu będzie śrubokręt (brak w zestawie). Miejsce montażu: Sterownik powinien być zamontowany na zewnętrznej ścianie kurnika (w •...
  • Page 36 2) Wsunąć drzwi w lewą prowadnice.
  • Page 37 3) Zainstalować prawą prowadnicę na kurniku za pomocą śrub samogwintujących. Sprawdzić, czy drzwiczki przesuwają się bez przeszkód po prowadnicach. RADA: Jeśli drzwiczki przesuwają się ze zbyt dużym oporem, należy sprawdzić czy prowadnice nie są osadzone zbyt ciasno. Alternatywnie można użyć odpowiedniego środka smarującego.
  • Page 38 4) Odkręcić śruby mocujące przedni panel sterownika i wyjąć pojemnik na baterie. Zainstalować 4 baterie AA i wsunąć pojemnik z powrotem.
  • Page 39 5) Zainstalować sterownik nad otworem wejściowym, za pomocą śrub samogwintujących. Ręcznie posunąć drzwi do góry i przywiązać je do linki (należy upewnić się, że linka zwisa pionowo).
  • Page 40 6) Drzwi wykonają test działania (jednorazowo zamkną się i otworzą na wysokości około 30 cm). Wysokość otwierania może zostać ustawiona przez użytkownika (szczegóły w punkcie „Ustawienia sterownika”).
  • Page 41: Praca Z Urządzeniem

    3.3. Praca z urządzeniem Budowa sterownika...
  • Page 42 4 - Gniazdo przewodu pojemnika baterii / przewodu łączącego z adapterem zasilania (tylko model WIE-CCD-400) 5 - Pojemnik na baterie 6 - Czujnik światła 7 - Silnik 8 - Lampka kontrolna Podłączenie do zasilania za pomocą adaptera napięcia (tylko model WIE-CCD-400)
  • Page 43 W przypadku potrzeby podłączenia urządzenia do zasilania za pomocą adaptera napięcia, należy pamiętać o zamianie przewodów podłączonych do płytki PCB. Przewód nie używany należy odłączyć, a zamiast niego podłączyć przewód łączący z wybranym źródłem zasilania (pojemnik na baterie lub gniazdo adaptera napięcia). UWAGA: Zamiany podłączenia przewodów należy dokonać...
  • Page 44 Nacisnąć i przytrzymać przycisk „MENU” ponad 2 sekundy, aby wzbudzić ekran początkowy, który wskaże aktualny czas. Nacisnąć „MENU” ponownie, aby przejść do dalszych ustawień. 2) Ustawienie wysokości otwierania Nacisnąć i przytrzymać przycisk „↑”, aby podnieść drzwi (lub przycisk „↓” aby obniżyć drzwi), następnie nacisnąć...
  • Page 45 Komunikat oznacza, że kolejny ekran pozwoli wybrać czas otwarcia lub poziom oświetlenia wywołujący otwarcie. Naciśnięcie przycisku „MENU” spowoduje przejście do następnego ekranu ustawień. 4) Czas otwarcia Aby zmienić czas otwarcia należy naciskać przyciski „↑” lub „↓”. Nacisnąć przycisk „MENU”, aby przełączyć pomiędzy ustawianiem godzin i minut. Ponowne naciśnięcie przycisku „MENU”...
  • Page 46 Aby zmienić wartość poziomu oświetlenia wywołującego otwarcie, należy naciskać przyciski „↑” lub „↓” (wartości w zakresie 15-23). Ponowne naciśnięcie przycisku „MENU” spowoduje przejście do następnego ekranu ustawień. 6) Zamykanie drzwi Komunikat oznacza, że kolejny ekran pozwoli wybrać czas zamknięcia lub poziom oświetlenia wywołujący zamknięcie.
  • Page 47 Aby zmienić czas zamknięcia należy naciskać przyciski „↑” lub „↓”. Nacisnąć przycisk „MENU”, aby przełączyć pomiędzy ustawianiem godzin i minut. Ponowne naciśnięcie przycisku „MENU” spowoduje przejście do następnego ekranu ustawień. 8) Poziom oświetlenia wywołujący zamykanie Aby zmienić wartość poziomu oświetlenia wywołującego zamknięcie, należy naciskać przyciski „↑”...
  • Page 48 Komunikat oznacza, że kolejny ekran pozwoli wybrać tryb działania sterownika. Ponowne naciśnięcie przycisku „MENU” spowoduje przejście do następnego ekranu ustawień. 10) Regulacja trybu Naciskać przyciski „↑” lub „↓”, aby wybrać tryb działania: „0” - Otwieranie oraz zamykanie w zależności od zegara. •...
  • Page 49 Komunikat oznacza, że kolejny ekran pozwoli wybrać aktualny czas. Naciśnięcie przycisku „MENU” spowoduje przejście do następnego ekranu ustawień. 12) Aktualny czas Aby zmienić aktualny czas, należy naciskać przyciski „↑” lub „↓”. Nacisnąć przycisk „MENU”, aby przełączyć pomiędzy ustawianiem godzin i minut. Naciśnięcie przycisku „MENU”...
  • Page 50 Gdy wyświetli się komunikat „done”, kolejne naciśnięcie przycisku „MENU” spowoduje zapisanie ustawień i powrót do ekranu początkowego. Wskazówki: 1) W trybie ustawienia poziomu oświetlenia, zakres, w którym drzwi pozostaną otwarte to 15-23, a zakres, w którym drzwi będą zamykane to 0-14. 0 oznacza całkowitą...
  • Page 51: Czyszczenie I Konserwacja

    3.4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową (tylko model WIE-CCD-400) lub wyciągnąć baterie i całkowicie ochłodzić urządzenie. Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
  • Page 52: Rozwiązywanie Problemów

    umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
  • Page 53 Err 5 1. Otwarcie drzwi Sprawdzić czy drzwi nie są blokowane przez zablokowane przeszkody na drodze ich poruszania. Po usunięciu przeszkód, nacisnąć przycisk „MENU”, aby usunąć błąd. Drzwi przeprowadzą test działania, a następnie powrócą do normalnej pracy. 2. Zamknięcie drzwi Sprawdzić...
  • Page 54 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Wie-ccd-500

Table of Contents