Wiesenfield WIE-PM-2500 User Manual

Pellet machine
Hide thumbs Also See for WIE-PM-2500:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
Р Ъ К О В О Д С Т В О З А У П О Т Р Е Б А
Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ
U P U T E Z A U P O R A B U
N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A
M A N U A L D E U T I L I Z A R E
N A V O D I L A Z A U P O R A B O
PELLET MACHINE
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WIE-PM-2500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wiesenfield WIE-PM-2500

  • Page 1 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
  • Page 2 PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | WIE-PM-2500 NL Productmodel | NO Produktmodell | WIE-PM-3000 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел...
  • Page 3: Technische Daten

    Dieses Benutzerhandbuch wurde mit Hilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
  • Page 4 Dieses Produkt wurde entwickelt, um verschiedene Rohstoffe (z.B. Sägemehl, Stroh, Heu, Getreide, Papier) zu praktischen Stäbchen, den so genannten Pellets, zu pressen. Diese können als Brennstoff oder Futtergranulat verwendet werden und finden in verschiedenen Bereichen Anwendung, wie z.B. in der Tierfütterung, bei der Beheizung von Gebäuden und bei der Herstellung von Gülle.
  • Page 5: Verwendung Des Geräts

    - Verwenden Sie die Kupplungen und die Halterung (2) zur Befestigung der Maschine. - Schließen Sie das andere Ende der Antriebswelle an den Traktor an. Einlaufprozess der Matrize Vor der ersten Pelletproduktion ist es wichtig, dass die Matrize der Maschine eingefahren wird, damit sie glatt und sauber ist.
  • Page 6: Wartung

    7. Schalten Sie die Maschine nach Beendigung der Arbeit durch Anhalten des Traktors aus. HINWEIS: Halten Sie die Maschine nicht an, während sie Pellets herstellt (außer bei einem Notstopp), da sie sonst verstopft wird. Reinigen Sie die Maschine, damit keine Pelletreste auf den Walzen und im Durchmesser verbleiben. WARTUNG Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen, einstellen oder Zubehörteile austauschen, oder wenn das Gerät nicht benutzt wird.
  • Page 7 - Montieren Sie den im Kit enthaltenen Spezialschlüssel wie in der Abbildung unten gezeigt. - Verwenden Sie den Spezialschlüssel, um die große Mutter zur Befestigung der Rollen in der Mitte abzuschrauben. - Nehmen Sie die Rollen vorsichtig heraus. - Ziehen Sie die Matrize mit Hilfe der Schrauben langsam aus der Halterung.
  • Page 8 - Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie die Demontage. Einstellung der Matrize Ziehen Sie die Klemmschraube so an, dass sich die Matrize mit den Rollen dreht. HINWEIS: Der richtige Abstand zwischen den Rollen und der Matrizenoberfläche beträgt 0,1-0,3 mm, andernfalls kann die Maschine nicht effizient arbeiten oder einige ihrer Komponenten können beschädigt werden.
  • Page 9 Zum Schmieren der Rollen: Pressen Sie das Fett mit der im Lieferumfang enthaltenen Fettpresse ein. Führen Sie das Ende der Fettpresse wie in der Abbildung unten gezeigt ein. Getriebeölwechsel Wechseln Sie das Öl nach den ersten 60 Betriebsstunden und danach alle 3 Monate. Verwenden Sie 85W90 GL- 5 Getriebeöl.
  • Page 10: Entsorgung Von Altgeräten

    - Lassen Sie das alte Öl aus dem Vorratsbehälter ab. Stellen Sie einen Altölbehälter unter die Maschine und lösen Sie die in der Abbildung mit "b" gekennzeichnete Schraube. Warten Sie, bis das Öl ausgelaufen ist. Ziehen Sie die Schraube "b" fest. HINWEIS: Altöl muss gemäß...
  • Page 11 Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden. Indem Sie sich für das Recycling entscheiden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu erhalten.
  • Page 12: Technical Data

    This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English.
  • Page 13: Installation

    This product is designed to presses various raw materials (e.g. saw dust, straw, hay, cereals, paper) into practical sticks called pellet, which can be used as fuel or feed granules and applied in different areas, such as animal feeding, heating of the buildings, and the production of the manure. The major advantage of the pellets compared with other material is, that it can be easily handled, transported and stored for longer time.
  • Page 14 - Use the hitches and the holder (2) to attach the machine. - Connect the other end of the drive shaft to the tractor. Die run-in process Before the first pellet production, it is important to run-in the die of the machine, which can make the die smooth and clean.
  • Page 15: Maintenance

    NOTE: Do not stop the machine while making pellets (except for an emergency stop), otherwise it will get clogged. Clean the machine so that pellet residues do not remain on the rolls and in the dia. Maintenance Unplug the mains plug and allow the device to cool completely before each cleaning, adjustment or replacement of accessories, or if the device is not being used.
  • Page 16 - Assemble the special spanner included in the kit as shown in the figure below. - Use the special spanner to unscrew the large roller-fastening nut located in the centre. - Gently remove the rollers. - Using the screws, slowly pull the die out of the fixture.
  • Page 17 - The assembly should be carried out in the reverse order as the disassembly. Die adjustment Tighten the clamping screw so that the die rotates with the rollers. NOTE: the correct distance between the rollers and the die surface is 0.1-0.3 mm, otherwise the machine cannot work efficient or some of its components may get damaged.
  • Page 18: Gear Oil Change

    To lubricate the rollers: Press in the grease with the grease gun supplied with the kit. Insert the end of the grease gun as shown in the figure below. Gear oil change Change the oil after the first 60 hours of operation and later every 3 months of operation. Use 85W90 GL-5 gear fluid.
  • Page 19 - Drain the old oil from the reservoir. Place a waste oil container under the machine and undo the screw marked "b" in the figure below. Wait for the oil to drain out. Tighten the screw "b". NOTE: Used oil must be disposed of in accordance with local regulations. - To pour fresh oil into the box, unscrew the oil filler cap marked "a"...
  • Page 20 construct the device can be recycled in accordance with their markings. By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment. Contact local authorities for information on your local recycling facility.
  • Page 21: Dane Techniczne

    Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
  • Page 22 Produkt ten jest przeznaczony do prasowania różnych surowców (np. trocin, słomy, siana, zbóż, papieru) w praktyczne pręty zwane peletami, które można wykorzystać jako paliwo lub granulat paszowy i stosować w różnych dziedzinach, takich jak karmienie zwierząt, ogrzewanie budynków i produkcja obornika. Największą zaletą...
  • Page 23 - Zaczepić maszynę za pomocą zaczepów i uchwytu (2). - Podłącz drugi koniec wału napędowego do ciągnika. Proces docierania matrycy Przed rozpoczęciem produkcji pierwszego pelletu ważne jest, aby uruchomić matrycę maszyny, co sprawi, że będzie ona gładka i czysta. Aby to zrobić, będziesz potrzebować 5 kg mąki, 5 kg drobnego piasku (np. do zabawy) i 1,5 l oleju roślinnego.
  • Page 24 UWAGA: Nie zatrzymuj maszyny podczas produkcji peletu (za wyjątkiem zatrzymania awaryjnego), w przeciwnym razie ulegnie ona zatkaniu. Wyczyść maszynę, aby resztki pelletu nie pozostawały na rolkach i średnicy. Konserwacja Przed każdym czyszczeniem, regulacją lub wymianą akcesoriów, a także jeśli urządzenie nie będzie używane, należy odłączyć...
  • Page 25 - Złóż specjalny klucz dołączony do zestawu, jak pokazano na poniższym rysunku. - Za pomocą specjalnego klucza odkręcić dużą nakrętkę mocującą rolkę, znajdującą się na środku. - Ostrożnie wyjmij rolki. - Za pomocą śrub powoli wyciągnij matrycę z uchwytu.
  • Page 26 - Montaż należy wykonać w odwrotnej kolejności niż demontaż. Regulacja matrycy Dokręć śrubę zaciskową tak, aby matryca obracała się wraz z rolkami. UWAGA: prawidłowa odległość między rolkami a powierzchnią matrycy wynosi 0,1-0,3 mm, w przeciwnym razie maszyna nie będzie pracować wydajnie lub niektóre jej podzespoły mogą ulec uszkodzeniu. Smarowanie łożysk i rolek WAŻNE: Rolki i matrycę...
  • Page 27 Aby nasmarować rolki: Wprowadź smar za pomocą pistoletu smarowego dołączonego do zestawu. Włóż końcówkę smarownicy tak, jak pokazano na poniższym rysunku. Wymiana oleju przekładniowego Wymień olej po pierwszych 60 godzinach pracy, a następnie co 3 miesiące pracy. Stosuj płyn przekładniowy 85W90 GL-5.
  • Page 28 - Spuścić stary olej ze zbiornika. Podstaw pod maszynę pojemnik na zużyty olej i odkręć śrubę oznaczoną literą „b” na poniższym rysunku. Poczekaj, aż olej spłynie. Dokręć śrubę „b”. UWAGA: Zużyty olej należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. - Aby wlać świeży olej do skrzyni, odkręć korek wlewu oleju oznaczony literą „a” na poniższym rysunku. Wlej olej i zamknij korek wlewu.
  • Page 29 Tworzywa sztuczne wykorzystane do budowy urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie z ich oznaczeniami. Wybierając recykling, wnosisz znaczący wkład w ochronę naszego środowiska. Aby uzyskać informacje na temat najbliższego zakładu recyklingu, skontaktuj się z lokalnymi władzami.
  • Page 30: Technické Údaje

    Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme maximální úsilí, aby byl překlad přesný, ale uvědomte si, že automatické překlady nejsou dokonalé a nejsou určeny k tomu, aby nahradily lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí a původní angličtinou nejsou právně závazné. Máte-li jakékoli dotazy ohledně...
  • Page 31 Tento výrobek je určen k lisování různých surovin (např. piliny, sláma, seno, obiloviny, papír) do praktických tyčinek zvaných pelety, které lze použít jako palivo nebo krmné granule a aplikovat v různých oblastech, jako je krmení zvířat, ohřev budovy a produkce hnoje. Hlavní výhodou pelet oproti jiným materiálům je snadná manipulace, přeprava a delší...
  • Page 32 - K připevnění stroje použijte závěsy a držák (2). - Připojte druhý konec hnacího hřídele k traktoru. Záběhový proces Před první výrobou pelet je důležité zaběhnout matrici stroje, díky čemuž bude matrice hladká a čistá. K tomu potřebujete 5 kg mouky, 5 kg jemného písku (např. písek na hraní) a 1,5 l rostlinného oleje. Ingredience důkladně promíchejte v kbelíku a vložte směs do stroje a 10-20krát úplně...
  • Page 33 Vyčistěte stroj tak, aby zbytky pelet nezůstávaly na rolích a v prům. ÚDRŽBA Před každým čištěním, nastavováním nebo výměnou příslušenství nebo pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte zařízení zcela vychladnout. Počkejte, až se rotující prvky zastaví. •...
  • Page 34 - Sestavte speciální klíč, který je součástí sady, jak je znázorněno na obrázku níže. - Pomocí speciálního klíče odšroubujte velkou upevňovací matici válečku umístěnou uprostřed. - Jemně vyjměte válečky. - Pomocí šroubů pomalu vytáhněte matrici z přípravku.
  • Page 35 - Montáž by měla být provedena v opačném pořadí než demontáž. Úprava matrice Utáhněte upínací šroub tak, aby se matrice otáčela s válečky. POZNÁMKA: správná vzdálenost mezi válečky a povrchem matrice je 0,1-0,3 mm, jinak nebude stroj fungovat efektivně nebo se mohou poškodit některé jeho součásti. Mazání...
  • Page 36 Pro mazání válců: Vtlačte mazivo pomocí mazacího lisu dodaného se sadou. Vložte konec mazací pistole, jak je znázorněno na obrázku níže. Výměna převodového oleje Vyměňte olej po prvních 60 hodinách provozu a později každé 3 měsíce provozu. Použijte převodovou kapalinu 85W90 GL-5.
  • Page 37 - Vypusťte starý olej z nádrže. Umístěte nádobu na odpadní olej pod stroj a povolte šroub označený „b“ na obrázku níže. Počkejte, až olej vyteče. Utáhněte šroub "b". POZNÁMKA: Použitý olej musí být zlikvidován v souladu s místními předpisy. - Chcete-li do krabice nalít čerstvý olej, odšroubujte víčko plnicího otvoru oleje označené "a" na obrázku níže. Nalijte olej a uzavřete uzávěr plnicího hrdla.
  • Page 38 Informace o místním recyklačním zařízení získáte od místních úřadů.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
  • Page 40: Installation

    Ce produit est conçu pour presser diverses matières premières (par exemple, sciure, paille, foin, céréales, papier) en bâtonnets pratiques appelés granulés, qui peuvent être utilisés comme combustible ou granulés d'alimentation et appliqués dans différents domaines, tels que l'alimentation animale, le chauffage des bâtiments et la production de fumier.
  • Page 41: Utilisation De L'appareil

    - Utiliser les attelages et le support (2) pour fixer la machine. - Raccorder l’autre extrémité de l’arbre de transmission au tracteur. Processus de rodage de la matrice Avant la première production de granulés, il est important de roder la matrice de la machine, ce qui peut rendre la matrice lisse et propre.
  • Page 42 6. Procédez jusqu’à ce que le mélange soit complètement traité. 7. Une fois le travail terminé, éteignez la machine en arrêtant le tracteur. REMARQUE : N'arrêtez pas la machine pendant la fabrication de granulés (sauf en cas d'arrêt d'urgence), sinon elle se bouchera.
  • Page 43 - Assemblez la clé spéciale incluse dans le kit comme indiqué sur la figure ci-dessous. - Utiliser la clé spéciale pour dévisser le gros écrou de fixation du rouleau situé au centre. - Retirez délicatement les rouleaux. - À l’aide des vis, retirez lentement la matrice du support.
  • Page 44 - Le montage doit être effectué dans l'ordre inverse du démontage. Réglage de la matrice Serrez la vis de serrage de manière à ce que la matrice tourne avec les rouleaux. REMARQUE : la distance correcte entre les rouleaux et la surface de la matrice est de 0,1 à 0,3 mm, sinon la machine ne peut pas fonctionner efficacement ou certains de ses composants peuvent être endommagés.
  • Page 45 Pour lubrifier les rouleaux : Appuyez sur la graisse avec le pistolet à graisse fourni avec le kit. Insérez l’extrémité du pistolet à graisse comme indiqué sur la figure ci-dessous. Changement d'huile de boîte de vitesses Changer l'huile après les 60 premières heures de fonctionnement et ensuite tous les 3 mois de fonctionnement. Utilisez du liquide pour engrenages 85W90 GL-5.
  • Page 46: Élimination Des Appareils Usagés

    - Vidanger l'huile usagée du réservoir. Placez un récipient pour huile usagée sous la machine et dévissez la vis marquée « b » sur la figure ci-dessous. Attendez que l’huile s’écoule. Serrer la vis "b". REMARQUE : L’huile usagée doit être éliminée conformément aux réglementations locales. - Pour verser de l'huile fraîche dans la boîte, dévissez le bouchon de remplissage d'huile marqué...
  • Page 47 Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous contribuez significativement à la protection de notre environnement. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage local.
  • Page 48: Dati Tecnici

    Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti.
  • Page 49: Installazione

    Questo prodotto è progettato per pressare varie materie prime (ad esempio segatura, paglia, fieno, cereali, carta) in pratici bastoncini chiamati pellet, che possono essere utilizzati come combustibile o granuli per mangimi e applicati in diversi ambiti, come l'alimentazione degli animali, il riscaldamento degli edifici e la produzione di letame.
  • Page 50: Utilizzo Del Dispositivo

    - Utilizzare gli attacchi e il supporto (2) per fissare la macchina. - Collegare l'altra estremità dell'albero di trasmissione al trattore. Processo di rodaggio dello stampo Prima della prima produzione di pellet, è importante rodare la filiera della macchina, in modo da renderla liscia e pulita.
  • Page 51: Manutenzione

    7. Dopo aver terminato il lavoro, spegnere la macchina fermando il trattore. NOTA: non fermare la macchina durante la produzione di pellet (tranne che in caso di arresto di emergenza), altrimenti si intaserà. Pulire la macchina in modo che non rimangano residui di pellet sui rulli e nel diametro. MANUTENZIONE Prima di ogni pulizia, regolazione o sostituzione di accessori oppure quando l'apparecchio non viene utilizzato, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare completamente l'apparecchio.
  • Page 52 - Montare la chiave speciale inclusa nel kit come mostrato nella figura sottostante. - Utilizzare l'apposita chiave per svitare il grande dado di fissaggio del rullo situato al centro. - Rimuovere delicatamente i rulli. - Utilizzando le viti, estrarre lentamente la matrice dal dispositivo.
  • Page 53 - Il montaggio deve essere eseguito in ordine inverso rispetto allo smontaggio. Regolazione della matrice Stringere la vite di serraggio in modo che la matrice ruoti insieme ai rulli. NOTA: la distanza corretta tra i rulli e la superficie della matrice è 0,1-0,3 mm, altrimenti la macchina non può funzionare in modo efficiente o alcuni dei suoi componenti potrebbero danneggiarsi.
  • Page 54 Per lubrificare i rulli: Premere il grasso con la pistola per grasso fornita nel kit. Inserire l'estremità della pistola per grasso come mostrato nella figura sottostante. Cambio dell'olio del cambio Cambiare l'olio dopo le prime 60 ore di funzionamento e successivamente ogni 3 mesi di funzionamento. Utilizzare fluido per ingranaggi 85W90 GL-5.
  • Page 55: Smaltimento Dei Dispositivi Usati

    - Scaricare l'olio vecchio dal serbatoio. Posizionare un contenitore per l'olio esausto sotto la macchina e svitare la vite contrassegnata con "b" nella figura sottostante. Attendere che l'olio defluisca. Serrare la vite "b". NOTA: l'olio usato deve essere smaltito in conformità alle normative locali. - Per versare olio nuovo nel serbatoio, svitare il tappo di riempimento dell'olio contrassegnato con "a"...
  • Page 56 istruzioni e sulla confezione. Le materie plastiche utilizzate per realizzare il dispositivo possono essere riciclate conformemente alle relative indicazioni. Scegliendo di riciclare contribuisci in modo significativo alla tutela del nostro ambiente. Per informazioni sull'impianto di riciclaggio più vicino, contattare le autorità locali.
  • Page 57: Características Técnicas

    Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
  • Page 58: Instalación

    Este producto está diseñado para prensar diversas materias primas (por ejemplo, aserrín, paja, heno, cereales, papel) en palitos prácticos llamados pellets, que pueden usarse como combustible o gránulos de alimento y aplicarse en diferentes áreas, como la alimentación animal, la calefacción de edificios y la producción de estiércol. La principal ventaja de los pellets en comparación con otros materiales es que se pueden manipular, transportar y almacenar fácilmente durante mucho tiempo.
  • Page 59: Uso Del Dispositivo

    - Utilice los enganches y el soporte (2) para fijar la máquina. - Conecte el otro extremo del eje de transmisión al tractor. Proceso de rodaje de la matriz Antes de la primera producción de pellets, es importante realizar un rodaje de la matriz de la máquina, lo que puede hacer que la matriz quede lisa y limpia.
  • Page 60: Mantenimiento

    7. Después de terminar el trabajo, apague la máquina deteniendo el tractor. NOTA: No detenga la máquina mientras esté fabricando pellets (excepto en caso de parada de emergencia), de lo contrario se obstruirá. Limpie la máquina de manera que no queden residuos de pellet en los rodillos ni en el diámetro. MANTENIMIENTO Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no está...
  • Page 61 - Monte la llave especial incluida en el kit como se muestra en la siguiente figura. - Utilice la llave especial para desenroscar la tuerca grande de fijación del rodillo situada en el centro. - Retire con cuidado los rodillos. - Utilizando los tornillos, extraiga lentamente la matriz del dispositivo.
  • Page 62 - El montaje debe realizarse en orden inverso al desmontaje. Ajuste de matriz Apriete el tornillo de sujeción para que la matriz gire con los rodillos. NOTA: la distancia correcta entre los rodillos y la superficie de la matriz es de 0,1-0,3 mm, de lo contrario la máquina no puede funcionar de manera eficiente o algunos de sus componentes podrían dañarse.
  • Page 63 Para lubricar los rodillos: Presione la grasa con la pistola engrasadora suministrada con el kit. Inserte el extremo de la pistola de engrase como se muestra en la siguiente figura. Cambio de aceite de engranajes Cambie el aceite después de las primeras 60 horas de funcionamiento y posteriormente cada 3 meses de funcionamiento.
  • Page 64 - Drene el aceite viejo del depósito. Coloque un recipiente de aceite usado debajo de la máquina y afloje el tornillo marcado "b" en la figura siguiente. Espere a que se drene el aceite. Apretar el tornillo "b". NOTA: El aceite usado debe desecharse de acuerdo con las regulaciones locales. - Para verter aceite nuevo en la caja, desenrosque el tapón de llenado de aceite marcado con "a"...
  • Page 65 el embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.
  • Page 66: Műszaki Adatok

    Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
  • Page 67 Ez a termék különböző nyersanyagok (pl. fűrészpor, szalma, széna, gabonafélék, papír) pelletnek nevezett praktikus pálcikákká préselésére szolgál, amelyek tüzelőanyagként vagy takarmánygranulátumként használhatók, és különböző területeken alkalmazhatók, például az állatok takarmányozásában, az épületek fűtésében és a trágya előállításában. A pellet fő előnye más anyagokkal szemben, hogy könnyen kezelhető, szállítható...
  • Page 68 - A gép rögzítéséhez használja a vonóhorgokat és a tartót (2). - Csatlakoztassa a hajtótengely másik végét a traktorhoz. A szerszám befutási folyamata Az első pelletgyártás előtt fontos a gép szerszámának befuttatása, ami a szerszámot simává és tisztává teheti. Ehhez 5 kg lisztre, 5 kg finom homokra (pl. játékhomok) és 1,5 liter növényi olajra van szükség. Keverje össze alaposan az összetevőket egy vödörben, majd tegye a keveréket a gépbe, és 10-20 alkalommal nyomja ki ugyanazt a terméket teljesen a szerszámon keresztül a befutáshoz.
  • Page 69 7. A munka befejezése után kapcsolja ki a gépet a traktor leállításával. MEGJEGYZÉS: Ne állítsa le a gépet pelletkészítés közben (kivéve a vészleállítást), különben eltömődik. Tisztítsa meg a gépet, hogy a pelletmaradványok ne maradjanak a tekercseken és az átmérőben. KARBANTARTÁS Minden tisztítás, beállítás vagy a tartozékok cseréje előtt, illetve ha a készüléket nem használják, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket teljesen kihűlni.
  • Page 70 - Szerelje össze a készletben található speciális kulcsot az alábbi ábrán látható módon. - Csavarja ki a speciális csavarkulccsal a középen található nagy görgős rögzítőanyát. - Óvatosan távolítsa el a görgőket. - A csavarok segítségével lassan húzza ki a szerszámot a rögzítésből.
  • Page 71 - Az összeszerelést a szétszereléssel ellentétes sorrendben kell elvégezni. A szerszám beállítása Húzza meg a szorítócsavart úgy, hogy a szerszám a görgőkkel együtt forogjon. MEGJEGYZÉS: a görgők és a szerszámfelület közötti helyes távolság 0,1-0,3 mm, különben a gép nem tud hatékonyan működni, vagy egyes alkatrészei megsérülhetnek.
  • Page 72 A görgők kenése: Nyomja be a zsírt a készlethez mellékelt zsírzópisztollyal. Helyezze be a zsírzópisztoly végét az alábbi ábrán látható módon. Sebességváltó olajcsere Az olajat az első 60 üzemóra után, majd 3 havonta cserélje ki. Használjon 85W90 GL-5 sebességváltófolyadékot. Ehhez a következőket kell tennie:...
  • Page 73 - Engedje le a régi olajat a tartályból. Helyezzen egy fáradtolaj-tartályt a gép alá, és oldja ki az alábbi ábrán "b" jelzésű csavart. Várja meg, amíg az olaj lefolyik. Húzza meg a "b" csavart. MEGJEGYZÉS: A használt olajat a helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. - A friss olaj beöntéséhez csavarja le az alábbi ábrán "a"...
  • Page 74: Tekniske Data

    Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
  • Page 75: Installation

    Dette produkt er designet til at presse forskellige råmaterialer (f.eks. savsmuld, halm, hø, korn, papir) til praktiske pinde kaldet pellets, som kan bruges som brændstof eller fodergranulat og anvendes inden for forskellige områder, såsom dyrefoder, opvarmning af bygninger og produktion af gødning. Den største fordel ved pellets sammenlignet med andre materialer er, at de nemt kan håndteres, transporteres og opbevares i længere tid.
  • Page 76 - Brug holderne og holderen (2) til at fastgøre maskinen. - Tilslut den anden ende af drivakslen til traktoren. Indkøringsproces for værktøj Før den første pilleproduktion er det vigtigt at indkøre maskinens matrice, hvilket kan gøre matricen glat og ren. Til det skal du bruge 5 kg mel, 5 kg fint sand (f.eks.
  • Page 77 7. Sluk for maskinen ved at standse traktoren efter endt arbejde. BEMÆRK: Stop ikke maskinen, mens du laver piller (undtagen ved nødstop), da den ellers vil blive tilstoppet. Rengør maskinen, så der ikke sidder pillerester tilbage på valserne og i dia. VEDLIGEHOLDELSE Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle helt af før hver rengøring, justering eller udskiftning af tilbehør, eller hvis apparatet ikke bruges.
  • Page 78 - Saml specialnøglen, der følger med i sættet, som vist på figuren nedenfor. - Brug specialnøglen til at skrue den store møtrik, der sidder i midten, af. - Fjern forsigtigt rullerne. - Træk langsomt matricen ud af armaturet ved hjælp af skruerne.
  • Page 79 - Samlingen skal udføres i omvendt rækkefølge som adskillelsen. Justering af matrice Stram klemskruen, så matricen roterer med rullerne. BEMÆRK: Den korrekte afstand mellem rullerne og matricens overflade er 0,1-0,3 mm, ellers kan maskinen ikke fungere effektivt, eller nogle af dens komponenter kan blive beskadiget. Smøring af lejer og ruller VIGTIGT: Rullerne og matricen skal smøres med lejefedt hver gang efter 8 timers drift af maskinen.
  • Page 80 For at smøre rullerne: Tryk fedtet ind med den medfølgende fedtsprøjte. Sæt enden af fedtsprøjten i som vist på figuren nedenfor. Skift af gearolie Skift olie efter de første 60 timers drift og derefter hver 3. måned. Brug 85W90 GL-5 gearolie. For at gøre dette skal du:...
  • Page 81 - Tøm den gamle olie ud af beholderen. Placer en beholder til spildolie under maskinen, og løsn skruen markeret med "b" i figuren nedenfor. Vent på, at olien løber ud. Spænd skruen "b". BEMÆRK: Brugt olie skal bortskaffes i henhold til lokale bestemmelser. - For at hælde frisk olie i kassen skal du skrue oliepåfyldningsdækslet, der er markeret med "a"...
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    Tämä käyttöopas käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia. Jos sinulla on kysyttävää käännöksen tarkkuudesta, katso englanninkielinen versio, joka on virallinen viite.
  • Page 83 Tämä tuote on suunniteltu puristamaan erilaisia raaka-aineita (esim. sahanpuru, olki, heinä, viljat, paperi) käytännöllisiksi tikuiksi, joita kutsutaan pelletiksi ja joita voidaan käyttää polttoaineena tai rehurakeina ja joita voidaan käyttää eri alueilla, kuten eläinten ruokinnassa, rakennukset ja lannan tuotanto. Pellettien suurin etu muihin materiaaleihin verrattuna on, että...
  • Page 84: Laitteen Käyttö

    - Käytä koukkuja ja pidikettä (2) koneen kiinnittämiseen. - Liitä vetoakselin toinen pää traktoriin. Die run-in -prosessi Ennen ensimmäistä pellettituotantoa on tärkeää ajaa koneen suulake sisään, jolloin muotista tulee sileä ja puhdas. Tätä varten tarvitset 5 kg jauhoja, 5 kg hienoa hiekkaa (esim. leikkihiekkaa) ja 1,5 l kasviöljyä. Sekoita ainekset huolellisesti ämpäriin ja laita seos koneeseen ja purista sama tuote 10-20 kertaa kokonaan muotin läpi, jotta se valuu sisään.
  • Page 85 7. Työn päätyttyä sammuta kone pysäyttämällä traktori. HUOMAA: Älä pysäytä konetta pellettien valmistuksen aikana (paitsi hätäpysäytys), muuten se tukkeutuu. Puhdista kone niin, ettei pellettijäämiä jää teloihin ja halkaisijaan. Huolto Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen jokaista puhdistusta, säätöä tai lisävarusteiden vaihtoa sekä...
  • Page 86 - Kokoa sarjaan kuuluva erikoisavain alla olevan kuvan mukaisesti. - Ruuvaa irti keskellä oleva suuri rullakiinnitysmutteri erikoisavaimella. - Irrota rullat varovasti. - Vedä muotti hitaasti ulos telineestä ruuveilla.
  • Page 87 - Kokoaminen tulee suorittaa päinvastaisessa järjestyksessä kuin purkaminen. Die säätö Kiristä kiristysruuvia niin, että muotti pyörii telojen mukana. HUOMAA: oikea telojen ja muotin pinnan välinen etäisyys on 0,1-0,3 mm, muuten kone ei toimi tehokkaasti tai jotkin sen komponentit voivat vaurioitua. Laakerien ja rullien voitelu TÄRKEÄÄ: Telat ja suulake on voideltava laakerirasvalla joka kerta 8 tunnin käytön jälkeen.
  • Page 88 Voitele telat seuraavasti: Paina rasva pakkauksen mukana toimitetulla rasvapistoolilla. Aseta rasvapuristimen pää alla olevan kuvan mukaisesti. Vaihteistoöljyn vaihto Vaihda öljy ensimmäisen 60 käyttötunnin jälkeen ja myöhemmin 3 käyttökuukauden välein. Käytä 85W90 GL-5 vaihteistonestettä. Voit tehdä tämän seuraavasti:...
  • Page 89 - Tyhjennä vanha öljy säiliöstä. Aseta jäteöljysäiliö koneen alle ja irrota alla olevassa kuvassa "b" merkitty ruuvi. Odota, että öljy valuu ulos. Kiristä ruuvi "b". HUOMAA: Käytetty öljy on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti. - Kaada tuoretta öljyä laatikkoon ruuvaamalla irti öljyntäyttöaukon korkki, jossa on merkintä "a" alla olevassa kuvassa.
  • Page 90 Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi tietoa paikallisista kierrätyslaitoksista.
  • Page 91: Technische Gegevens

    Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
  • Page 92 Dit product is ontworpen om verschillende grondstoffen (bijvoorbeeld zaagsel, stro, hooi, granen, papier) te persen tot praktische staafjes, zogenaamde pellets. Deze kunnen worden gebruikt als brandstof of veevoerkorrels en kunnen op verschillende gebieden worden toegepast, zoals bij het voederen van dieren, het verwarmen van gebouwen en de productie van mest.
  • Page 93: Gebruik Van Het Apparaat

    - Gebruik de trekhaken en de houder (2) om de machine te bevestigen. - Sluit het andere uiteinde van de aandrijfas aan op de tractor. Inloopproces van de matrijs Voordat de eerste pellets worden geproduceerd, is het belangrijk om de matrijs van de machine in te laten lopen, zodat de matrijs glad en schoon wordt.
  • Page 94 7. Schakel na het werk de machine uit door de tractor te stoppen. LET OP: Stop de machine niet tijdens het maken van pellets (behalve in geval van een noodstop), anders raakt de machine verstopt. Maak de machine schoon zodat er geen pelletresten op de rollen en in de dia achterblijven. Onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voor elke reiniging, afstelling of vervanging van accessoires, of als het apparaat niet wordt gebruikt.
  • Page 95 - Monteer de speciale sleutel die bij de set is inbegrepen, zoals in de onderstaande afbeelding wordt getoond. - Gebruik de speciale sleutel om de grote moer van de rolbevestiging in het midden los te draaien. - Verwijder de rollen voorzichtig. - Trek de matrijs langzaam uit het bevestigingselement met behulp van de schroeven.
  • Page 96 - De montage dient in omgekeerde volgorde van de demontage te worden uitgevoerd. Matrijs afstelling Draai de klemschroef vast, zodat de matrijs met de rollen meedraait. LET OP: de juiste afstand tussen de rollen en het matrijsoppervlak bedraagt 0,1-0,3 mm. Anders kan de machine niet efficiënt werken of kunnen er onderdelen beschadigd raken.
  • Page 97 Om de rollen te smeren: Pers het vet erin met het vetspuitje dat bij de set is meegeleverd. Plaats het uiteinde van de vetspuit zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. Versnellingsbakolie verversen Ververs de olie na de eerste 60 bedrijfsuren en daarna iedere 3 maanden. Gebruik 85W90 GL-5 versnellingsbakolie.
  • Page 98 - Laat de oude olie uit het reservoir lopen. Plaats een afvaloliecontainer onder de machine en draai de schroef met de markering "b" in de onderstaande afbeelding los. Wacht tot de olie eruit loopt. Draai de schroef "b" vast. LET OP: Gebruikte olie moet worden afgevoerd volgens de plaatselijke voorschriften. - Om verse olie in de bak te gieten, draait u de olievuldop los, gemarkeerd met "a"...
  • Page 99 kunststoffen die voor de bouw van het apparaat zijn gebruikt, kunnen overeenkomstig hun markering worden gerecycleerd. Door te kiezen voor recycling levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met plaatselijke autoriteiten voor informatie over plaatselijke recycling.
  • Page 100 Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
  • Page 101 Dette produktet er designet for å presse ulike råmaterialer (f.eks. sagstøv, halm, høy, frokostblandinger, papir) til praktiske pinner kalt pellet, som kan brukes som drivstoff eller fôrgranulat og påføres i forskjellige områder, som fôring av dyr, oppvarming av bygningene, og produksjonen av gjødselen. Den største fordelen med pellets sammenlignet med annet materiale er at det enkelt kan håndteres, transporteres og lagres over lengre tid.
  • Page 102 - Bruk festene og holderen (2) for å feste maskinen. - Koble den andre enden av drivakselen til traktoren. Innkjøringsprosess Før den første pelletsproduksjonen er det viktig å kjøre inn dysen på maskinen, noe som kan gjøre dysen jevn og ren.
  • Page 103 MERK: Ikke stopp maskinen mens du lager pellets (bortsett fra en nødstopp), ellers vil den bli tilstoppet. Rengjør maskinen slik at pelletrester ikke blir liggende på rullene og i dia. Vedlikehold Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles helt før hver rengjøring, justering eller utskifting av tilbehør, eller hvis apparatet ikke er i bruk.
  • Page 104 - Monter spesialnøkkelen som er inkludert i settet som vist i figuren nedenfor. - Bruk spesialnøkkelen til å skru av den store festemutteren som er plassert i midten. - Fjern rullene forsiktig. - Bruk skruene og trekk dysen sakte ut av fiksturen.
  • Page 105 - Monteringen skal utføres i omvendt rekkefølge som demonteringen. Dysejustering Stram klemskruen slik at dysen roterer med rullene. MERK: Riktig avstand mellom valsene og dyseoverflaten er 0,1-0,3 mm, ellers kan ikke maskinen fungere effektivt eller noen av komponentene kan bli skadet. Smøring av lagre og ruller VIKTIG: Rullene og dysen skal smøres med lagerfett hver gang etter 8 timers drift.
  • Page 106 For å smøre rullene: Trykk inn fettet med fettpistolen som følger med settet. Sett inn enden av smørepistolen som vist i figuren nedenfor. Skifte girolje Skift olje etter de første 60 driftstimene og senere hver 3. måneds drift. Bruk 85W90 GL-5 girvæske. For å...
  • Page 107 - Tøm den gamle oljen fra reservoaret. Plasser en spilloljebeholder under maskinen og løsne skruen merket "b" i figuren nedenfor. Vent til oljen renner ut. Stram til skruen "b". MERK: Brukt olje må avhendes i henhold til lokale forskrifter. - For å helle fersk olje i boksen, skru av oljepåfyllingslokket merket "a" i figuren nedenfor. Hell på olje og lukk påfyllingslokket.
  • Page 108: Tekniska Data

    Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
  • Page 109 Denna produkt är utformad för att pressa olika råvaror (t.ex. sågspån, halm, hö, spannmål, papper) till praktiska pinnar som kallas pellets, som kan användas som bränsle eller fodergranulat och appliceras på olika områden, såsom djurfoder, uppvärmning av byggnaderna och produktionen av gödseln. Den stora fördelen med pellets jämfört med annat material är att det enkelt kan hanteras, transporteras och lagras under längre tid.
  • Page 110: Användning Av Apparaten

    - Använd fästena och hållaren (2) för att fästa maskinen. - Anslut den andra änden av drivaxeln till traktorn. Inkörningsprocess Innan den första pelletstillverkningen är det viktigt att köra in formen på maskinen, vilket kan göra formen jämn och ren. För att göra detta behöver du 5 kg mjöl, 5 kg fin sand (t.ex. leksand) och 1,5 L vegetabilisk olja. Blanda ingredienserna noggrant i en hink och lägg blandningen i maskinen och pressa ut samma produkt 10-20 gånger helt genom formen för att köra in.
  • Page 111 Rengör maskinen så att pelletsrester inte blir kvar på rullarna och i dia. Underhåll Dra ut stickproppen och låt apparaten svalna helt före varje rengöring, justering eller byte av tillbehör, eller om apparaten inte används. Vänta tills de roterande elementen stannar. •...
  • Page 112 - Montera den specialnyckel som ingår i satsen enligt bilden nedan. - Använd specialnyckeln för att skruva loss den stora rullmuttern som sitter i mitten. - Ta försiktigt bort rullarna. - Använd skruvarna och dra långsamt ut formen ur fixturen.
  • Page 113 - Monteringen ska utföras i omvänd ordning som demonteringen. Dysjustering Dra åt klämskruven så att formen roterar med rullarna. OBS: det korrekta avståndet mellan rullarna och formytan är 0,1-0,3 mm, annars kan maskinen inte fungera effektivt eller så kan vissa av dess komponenter skadas. Smörjning av lager och rullar VIKTIGT: Rullarna och formen ska smörjas med lagerfett varje gång efter 8 timmars maskindrift.
  • Page 114 För att smörja rullarna: Tryck in fettet med fettsprutan som medföljer satsen. Sätt i änden av fettsprutan enligt bilden nedan. Växelolja byte Byt olja efter de första 60 drifttimmarna och senare var tredje månads drift. Använd 85W90 GL-5 växelvätska. För att göra detta måste du:...
  • Page 115 - Töm den gamla oljan från behållaren. Placera en spilloljebehållare under maskinen och lossa skruven märkt "b" i bilden nedan. Vänta tills oljan rinner ut. Dra åt skruven "b". OBS: Använd olja måste kasseras i enlighet med lokala bestämmelser. - För att hälla färsk olja i lådan, skruva av oljepåfyllningslocket märkt "a" i bilden nedan. Häll i oljan och stäng påfyllningslocket.
  • Page 116: Dados Técnicos

    Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
  • Page 117 Este produto foi desenvolvido para prensar diversas matérias-primas (por exemplo, serragem, palha, feno, cereais, papel) em bastões práticos chamados pellets, que podem ser usados como combustível ou grânulos de ração e aplicados em diferentes áreas, como alimentação animal, aquecimento de edifícios e produção de esterco.
  • Page 118: Utilização Do Dispositivo

    - Utilize os engates e o suporte (2) para prender a máquina. - Conecte a outra extremidade do eixo de transmissão ao trator. Processo de amaciamento Antes da primeira produção de pellets, é importante amaciar a matriz da máquina, o que pode deixá-la lisa e limpa.
  • Page 119 7. Após terminar o trabalho, desligue a máquina parando o trator. OBSERVAÇÃO: Não pare a máquina enquanto estiver produzindo pellets (exceto em uma parada de emergência), caso contrário ela poderá entupir. Limpe a máquina para que não fiquem resíduos de pellets nos rolos e no diâmetro. Manutenção Desligue a ficha de alimentação e deixe o aparelho arrefecer completamente antes de cada limpeza, ajuste ou substituição de acessórios, ou se o aparelho não estiver a ser utilizado.
  • Page 120 - Monte a chave especial incluída no kit conforme mostrado na figura abaixo. - Use a chave especial para desparafusar a porca grande de fixação do rolo localizada no centro. - Remova os rolos com cuidado. - Usando os parafusos, puxe lentamente a matriz para fora do suporte.
  • Page 121 - A montagem deve ser realizada na ordem inversa da desmontagem. Ajuste de matriz Aperte o parafuso de fixação para que a matriz gire com os rolos. OBSERVAÇÃO: a distância correta entre os rolos e a superfície da matriz é de 0,1-0,3 mm, caso contrário a máquina não funcionará...
  • Page 122 Para lubrificar os rolos: Aplique a graxa com a pistola de graxa fornecida com o kit. Insira a extremidade da pistola de graxa conforme mostrado na figura abaixo. Troca de óleo da engrenagem Troque o óleo após as primeiras 60 horas de operação e depois a cada 3 meses de operação. Use fluido de engrenagem 85W90 GL-5.
  • Page 123 - Drene o óleo antigo do reservatório. Coloque um recipiente para óleo usado sob a máquina e desparafuse o parafuso marcado com "b" na figura abaixo. Espere o óleo escorrer. Aperte o parafuso "b". OBSERVAÇÃO: O óleo usado deve ser descartado de acordo com as regulamentações locais. - Para colocar óleo novo na caixa, desaperte a tampa de abastecimento de óleo marcada com "a"...
  • Page 124 embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente. Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
  • Page 125 Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine. Akékoľvek rozdiely medzi preloženou verziou a originálnou angličtinou nie sú...
  • Page 126 Tento výrobok je určený na lisovanie rôznych surovín (napr. piliny, slama, seno, obilniny, papier) do praktických tyčiniek nazývaných pelety, ktoré možno použiť ako palivo alebo granule krmiva a aplikovať v rôznych oblastiach, ako je kŕmenie zvierat, ohrev budovy a produkciu hnoja. Hlavnou výhodou peliet oproti iným materiálom je, že sa s nimi dá...
  • Page 127: Používanie Zariadenia

    - Na pripevnenie stroja použite závesy a držiak (2). - Pripojte druhý koniec hnacieho hriadeľa k traktoru. Zábehový proces Pred prvou výrobou peliet je dôležité zabehnúť matricu stroja, vďaka čomu bude matrica hladká a čistá. Na to potrebujete 5 kg múky, 5 kg jemného piesku (napr. hracieho piesku) a 1,5 l rastlinného oleja. Prísady dôkladne premiešajte vo vedre a vložte zmes do stroja a 10-20 krát úplne vytlačte ten istý...
  • Page 128 POZNÁMKA: Počas výroby peliet nezastavujte stroj (okrem núdzového zastavenia), inak sa upchá. Vyčistite stroj tak, aby zvyšky peliet nezostávali na kotúčoch a v pr. Údržba Pred každým čistením, nastavovaním a výmenou príslušenstva alebo v prípade, že sa zariadenie nepoužíva, odpojte sieťovú zástrčku a nechajte zariadenie úplne vychladnúť. •...
  • Page 129 - Zostavte špeciálny kľúč, ktorý je súčasťou súpravy, ako je znázornené na obrázku nižšie. - Pomocou špeciálneho kľúča odskrutkujte veľkú upevňovaciu maticu valčeka, ktorá sa nachádza v strede. - Jemne vyberte valčeky. - Pomocou skrutiek pomaly vytiahnite matricu z prípravku.
  • Page 130 - Montáž by sa mala vykonávať v opačnom poradí ako pri demontáži. Úprava matrice Utiahnite upínaciu skrutku tak, aby sa matrica otáčala s valčekmi. POZNÁMKA: správna vzdialenosť medzi valcami a povrchom matrice je 0,1-0,3 mm, v opačnom prípade nebude stroj fungovať efektívne alebo sa môžu poškodiť niektoré jeho súčasti. Mazanie ložísk a valčekov DÔLEŽITÉ: Valce a matrica by mali byť...
  • Page 131 Na mazanie valčekov: Mazacím lisom dodaným so súpravou vtlačte mazivo. Vložte koniec mazacej pištole, ako je znázornené na obrázku nižšie. Výmena prevodového oleja Vymeňte olej po prvých 60 hodinách prevádzky a neskôr každé 3 mesiace prevádzky. Použite prevodovú kvapalinu 85W90 GL-5. Ak to chcete urobiť, musíte:...
  • Page 132 - Vypustite starý olej z nádrže. Pod stroj umiestnite nádobu na odpadový olej a odskrutkujte skrutku označenú „b“ na obrázku nižšie. Počkajte, kým olej vytečie. Utiahnite skrutku "b". POZNÁMKA: Použitý olej sa musí zlikvidovať v súlade s miestnymi predpismi. - Ak chcete naliať čerstvý olej do nádoby, odskrutkujte uzáver plniaceho otvoru oleja označený „a“ na obrázku nižšie.
  • Page 133 Informácie o miestnom recyklačnom zariadení získate od miestnych úradov.
  • Page 134: Технически Данни

    Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
  • Page 135 8. Горен корпус Този продукт е предназначен за пресоване на различни суровини (напр. стърготини, слама, сено, зърнени храни, хартия) в практични пръчици, наречени пелети, които могат да се използват като гориво или фуражни гранули и да се прилагат в различни области, като хранене на животни, отопление на сградите и производството...
  • Page 136 - Използвайте тегличите и държача (2), за да прикрепите машината. - Свържете другия край на задвижващия вал към трактора. Процес на въвеждане на матрицата Преди първото производство на пелети е важно да се разработи матрицата на машината, което може да направи...
  • Page 137 7. След приключване на работа изключете машината, като спрете трактора. ЗАБЕЛЕЖКА: Не спирайте машината, докато правите пелети (освен при аварийно спиране), в противен случай ще се запуши. Почистете машината, за да не остават остатъци от пелети по ролките и в диаметъра. Поддръжка...
  • Page 138 - Сглобете специалния гаечен ключ, включен в комплекта, както е показано на фигурата по-долу. - Използвайте специалния гаечен ключ, за да развиете голямата гайка за закрепване на ролката, разположена в центъра. - Внимателно отстранете ролките. - С помощта на винтовете бавно издърпайте матрицата от приспособлението.
  • Page 139 - Сглобяването трябва да се извърши в ред, обратен на разглобяването. Регулиране на матрицата Затегнете затягащия винт, така че матрицата да се върти заедно с ролките. ЗАБЕЛЕЖКА: правилното разстояние между ролките и повърхността на матрицата е 0,1-0,3 mm, в противен случай...
  • Page 140 За да смажете ролките: Натиснете греста с пистолета за грес, доставен с комплекта. Поставете края на пистолета за грес, както е показано на фигурата по-долу. Смяна на масло в скоростите Сменяйте маслото след първите 60 часа работа и по-късно на всеки 3 месеца работа. Използвайте трансмисионна...
  • Page 141 - Източете старото масло от резервоара. Поставете контейнер за отработено масло под машината и развийте винта, означен с "b" на фигурата по-долу. Изчакайте маслото да изтече. Затегнете винта "b". ЗАБЕЛЕЖКА: Използваното масло трябва да се изхвърля в съответствие с местните разпоредби. - За...
  • Page 142 употреба и опаковката. Пластмасите, използвани за конструирането на устройството, могат да бъдат рециклирани в съответствие с техните маркировки. Избирайки да рециклирате, вие допринасяте значително за опазването на околната среда. Свържете се с местните власти за информация относно местното съоръжение за рециклиране.
  • Page 143 Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
  • Page 144 Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για να συμπιέζει διάφορες πρώτες ύλες (π.χ. πριονόσκονη, άχυρο, σανό, δημητριακά, χαρτί) σε πρακτικά ραβδιά που ονομάζονται pellet, τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμο ή κόκκοι ζωοτροφών και να εφαρμοστούν σε διαφορετικούς χώρους, όπως διατροφή ζώων, θέρμανση τα...
  • Page 145 - Χρησιμοποιήστε τους κοτσαδόρους και τη βάση (2) για να στερεώσετε το μηχάνημα. - Συνδέστε το άλλο άκρο του κινητήριου άξονα στο τρακτέρ. Die run-in διαδικασία Πριν από την πρώτη παραγωγή pellet, είναι σημαντικό να τοποθετήσετε το καλούπι της μηχανής, το οποίο μπορεί...
  • Page 146 5. Μετά από σύντομο χρονικό διάστημα, τα σφαιρίδια θα πέφτουν στο δοχείο κάτω από το αυλάκι. Θα επιτύχουν την τελική τους σκληρότητα και συνοχή μόνο μετά την ψύξη. 6. Συνεχίστε μέχρι να επεξεργαστεί πλήρως το μείγμα. 7. Αφού ολοκληρώσετε την εργασία, απενεργοποιήστε το μηχάνημα σταματώντας το τρακτέρ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην...
  • Page 147 - Συναρμολογήστε το ειδικό κλειδί που περιλαμβάνεται στο κιτ όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. - Χρησιμοποιήστε το ειδικό κλειδί για να ξεβιδώσετε το μεγάλο παξιμάδι στερέωσης με ρολό που βρίσκεται στο κέντρο. - Αφαιρέστε απαλά τους κυλίνδρους. - Χρησιμοποιώντας τις βίδες, τραβήξτε αργά τη μήτρα έξω από το εξάρτημα.
  • Page 148 - Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνει με την αντίστροφη σειρά όπως η αποσυναρμολόγηση. Ρύθμιση μήτρας Σφίξτε τη βίδα σύσφιξης έτσι ώστε η μήτρα να περιστρέφεται με τους κυλίνδρους. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η σωστή απόσταση μεταξύ των κυλίνδρων και της επιφάνειας της μήτρας είναι 0,1-0,3 mm, διαφορετικά...
  • Page 149 Για να λιπάνετε τους κυλίνδρους: Πιέστε το γράσο με το γρασαδόρο που παρέχεται με το κιτ. Τοποθετήστε το άκρο της γρασαδόρου όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Αλλαγή λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων Αλλάζετε το λάδι μετά τις πρώτες 60 ώρες λειτουργίας και αργότερα κάθε 3 μήνες λειτουργίας. Χρησιμοποιήστε υγρό...
  • Page 150 - Αδειάστε το παλιό λάδι από τη δεξαμενή. Τοποθετήστε ένα δοχείο χρησιμοποιημένων λαδιών κάτω από το μηχάνημα και ξεβιδώστε τη βίδα με την ένδειξη "b" στο παρακάτω σχήμα. Περιμένετε να στραγγίσει το λάδι. Σφίξτε τη βίδα "b". ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το χρησιμοποιημένο λάδι πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. - Για...
  • Page 151 Μην απορρίπτετε αυτή τη συσκευή σε συστήματα αστικών απορριμμάτων. Παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης και συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών. Ελέγξτε το σύμβολο στο προϊόν, στο εγχειρίδιο οδηγιών και στη συσκευασία. Τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή της συσκευής μπορούν...
  • Page 152: Tehnički Podaci

    Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
  • Page 153 Ovaj proizvod je dizajniran za prešanje različitih sirovina (npr. piljevine, slame, sijena, žitarica, papira) u praktične štapiće koji se nazivaju peleti, koji se mogu koristiti kao gorivo ili granule za hranu i primjenjivati u različitim područjima, kao što je hranjenje životinja, grijanje zgrade i proizvodnju stajnjaka. Glavna prednost peleta u usporedbi s drugim materijalom je što se njime može lako rukovati, transportirati i skladištiti duže vrijeme.
  • Page 154: Upotreba Uređaja

    - Koristite kuke i držač (2) za pričvršćivanje stroja. - Spojite drugi kraj pogonske osovine na traktor. Proces uhodavanja matrice Prije prve proizvodnje peleta, važno je uhodati matricu stroja, što može učiniti matricu glatkom i čistom. Da biste to učinili potrebno vam je 5 kg brašna, 5 kg finog pijeska (npr. pijesak za igru) i 1,5 L biljnog ulja. Sastojke temeljito promiješajte u kanti i stavite smjesu u stroj te potpuno istisnite isti proizvod 10-20 puta kroz matricu da se uhoda.
  • Page 155 Očistite stroj tako da ostaci peleta ne ostanu na rolama iu dia. Održavanje Isključite mrežni utikač i ostavite uređaj da se potpuno ohladi prije svakog čišćenja, podešavanja ili zamjene pribora ili ako se uređaj ne koristi. Pričekajte da se rotirajući elementi zaustave. •...
  • Page 156 - Sastavite specijalni ključ uključen u komplet kao što je prikazano na donjoj slici. - Pomoću posebnog ključa odvrnite veliku maticu za pričvršćivanje valjka koja se nalazi u sredini. - Nježno uklonite valjke. - Pomoću vijaka polako izvucite matricu iz učvršćenja.
  • Page 157 - Sastavljanje treba izvesti obrnutim redoslijedom od rastavljanja. Podešavanje matrice Zategnite stezni vijak tako da se matrica okreće s valjcima. NAPOMENA: točna udaljenost između valjaka i površine matrice je 0,1-0,3 mm, inače stroj ne može raditi učinkovito ili se neke njegove komponente mogu oštetiti. Podmazivanje ležajeva i valjaka VAŽNO: Valjke i matricu treba podmazati mašću za ležajeve svaki put nakon 8 sati rada stroja.
  • Page 158 Za podmazivanje valjaka: Utisnite mast s pištoljem za mast isporučenim s kompletom. Umetnite kraj pištolja za podmazivanje kao što je prikazano na donjoj slici. Promjena ulja u mjenjaču Promijenite ulje nakon prvih 60 sati rada i kasnije svaka 3 mjeseca rada. Koristite 85W90 GL-5 tekućinu za mjenjače.
  • Page 159: Zbrinjavanje Rabljenih Uređaja

    - Ispustite staro ulje iz spremnika. Stavite posudu za otpadno ulje ispod stroja i odvrnite vijak označen s "b" na donjoj slici. Pričekajte da ulje iscuri. Zategnite vijak "b". NAPOMENA: Iskorišteno ulje mora se zbrinuti u skladu s lokalnim propisima. - Za ulijevanje svježeg ulja u kutiju, odvrnite čep otvora za punjenje ulja označen "a"...
  • Page 160 se koristi za izradu uređaja može se reciklirati u skladu s oznakama. Odabirom recikliranja dajete značajan doprinos zaštiti našeg okoliša. Obratite se lokalnim vlastima za informacije o vašem lokalnom pogonu za recikliranje.
  • Page 161: Techniniai Duomenys

    Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų kalba nėra teisiškai įpareigojantys. Jei turite klausimų dėl vertimo tikslumo, žr.
  • Page 162 Šis gaminys skirtas suspausti įvairias žaliavas (pvz., pjuvenas, šiaudus, šieną, javus, popierių) į praktiškus pagaliukus, vadinamus granulėmis, kurie gali būti naudojami kaip kuras ar pašarų granulės ir naudojami įvairiose srityse, pavyzdžiui, gyvūnų šėrimui, pastatus ir mėšlo gamybą. Pagrindinis granulių pranašumas, palyginti su kitomis medžiagomis, yra tai, kad jas galima lengvai tvarkyti, transportuoti ir laikyti ilgesnį...
  • Page 163: Prietaiso Naudojimas

    - Mašinai pritvirtinti naudokite kablius ir laikiklį (2). - Prijunkite kitą varančiojo veleno galą prie traktoriaus. Diegimo procesas Prieš pirmą kartą gaminant granules, svarbu įtaisyti mašinos štampą, kuris gali padaryti štampą lygus ir švarus. Tam reikia 5 kg miltų, 5 kg smulkaus smėlio (pvz., žaidimų smėlio) ir 1,5 l augalinio aliejaus. Kruopščiai sumaišykite ingredientus kibire ir įdėkite mišinį...
  • Page 164 PASTABA: Gamindami granules, nesustabdykite mašinos (išskyrus avarinį sustabdymą), kitaip ji užsikimš. Išvalykite mašiną taip, kad granulių likučių neliktų ant ritinių ir skersmens. Priežiūra Prieš kiekvieną valymą, reguliavimą ar priedų keitimą arba jei prietaisas nenaudojamas, ištraukite maitinimo kištuką ir leiskite prietaisui visiškai atvėsti. •...
  • Page 165 - Surinkite specialų komplekte esantį veržliaraktį, kaip parodyta paveikslėlyje žemiau. - Specialiu veržliarakčiu atsukite didžiulę ritinėlio tvirtinimo veržlę, esančią centre. - Švelniai nuimkite volelius. - Varžtais lėtai ištraukite štampą iš armatūros.
  • Page 166 - Surinkimas turi būti atliekamas atvirkštine tvarka kaip ir išmontavimas. Štampo reguliavimas Priveržkite priveržimo varžtą taip, kad štampas suktųsi kartu su ritinėliais. PASTABA: teisingas atstumas tarp ritinėlių ir štampavimo paviršiaus yra 0,1–0,3 mm, antraip mašina neveiks efektyviai arba gali sugesti kai kurios jos dalys. Guolių...
  • Page 167 Norėdami sutepti volelius: Tepalą įspauskite tepalo pistoletu, pateiktu kartu su rinkiniu. Įdėkite tepalo pistoleto galą, kaip parodyta paveikslėlyje žemiau. Pavarų alyvos keitimas Tepalą keiskite po pirmųjų 60 darbo valandų ir vėliau kas 3 darbo mėnesius. Naudokite 85W90 GL-5 pavarų skystį. Norėdami tai padaryti, turite:...
  • Page 168 - Išpilkite seną alyvą iš rezervuaro. Padėkite naudotos alyvos talpyklą po mašina ir atsukite varžtą, pažymėtą "b" paveikslėlyje žemiau. Palaukite, kol aliejus nutekės. Priveržkite varžtą "b". PASTABA: Panaudotą alyvą reikia utilizuoti laikantis vietinių taisyklių. - Norėdami įpilti šviežio aliejaus į dėžę, atsukite alyvos įpylimo angos dangtelį, pažymėtą "a" paveikslėlyje žemiau. Supilkite alyvą...
  • Page 169: Date Tehnice

    Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
  • Page 170 Acest produs este conceput pentru a presa diverse materii prime (de ex. rumeguș, paie, fân, cereale, hârtie) în bețișoare practice numite pelete, care pot fi folosite ca combustibil sau granule furajere și aplicate în diferite zone, cum ar fi hrana animalelor, încălzirea clădirile și producția gunoiului de grajd. Avantajul major al peleților în comparație cu alte materiale este că...
  • Page 171: Utilizarea Dispozitivului

    - Utilizați cârligele și suportul (2) pentru a atașa mașina. - Conectați celălalt capăt al arborelui de antrenare la tractor. Procesul de rulare a matriței Înainte de prima producție de peleți, este important să rulați matrița mașinii, ceea ce poate face ca matrița să fie netedă...
  • Page 172 NOTĂ: Nu opriți mașina în timp ce faceți peleți (cu excepția unei opriri de urgență), altfel se va înfunda. Curățați mașina astfel încât reziduurile de peleți să nu rămână pe role și în diametrul. Întreținere Deconectați ștecherul de la rețea și lăsați dispozitivul să se răcească complet înainte de fiecare curățare, reglare sau înlocuire a accesoriilor sau dacă...
  • Page 173 - Asamblați cheia specială inclusă în kit așa cum se arată în figura de mai jos. - Folosiți cheia specială pentru a deșuruba piulița mare de fixare a rolei situată în centru. - Scoateți ușor rolele. - Folosind șuruburile, trageți încet matrița din dispozitiv.
  • Page 174 - Asamblarea trebuie efectuată în ordinea inversă ca și dezasamblarea. Reglarea matriței Strângeți șurubul de strângere astfel încât matrița să se rotească cu rolele. NOTĂ: distanța corectă dintre role și suprafața matriței este de 0,1-0,3 mm, altfel mașina nu poate funcționa eficient sau unele dintre componentele sale se pot deteriora.
  • Page 175 Pentru a lubrifia rolele: Apăsați unsoarea cu pistolul de unsoare furnizat împreună cu kitul. Introduceți capătul pistolului de unsoare așa cum se arată în figura de mai jos. Schimbarea uleiului de viteze Schimbați uleiul după primele 60 de ore de funcționare și mai târziu la fiecare 3 luni de funcționare. Utilizați lichid de transmisie 85W90 GL-5.
  • Page 176 - Scurgeți uleiul vechi din rezervor. Puneți un recipient de ulei uzat sub mașină și desfaceți șurubul marcat cu „b” în figura de mai jos. Așteptați ca uleiul să se scurgă. Strângeți șurubul „b”. NOTĂ: Uleiul uzat trebuie eliminat în conformitate cu reglementările locale. - Pentru a turna ulei proaspăt în cutie, deșurubați capacul de umplere a uleiului marcat cu „a”...
  • Page 177 Contactați autoritățile locale pentru informații despre unitatea locală de reciclare.
  • Page 178: Tehnični Podatki

    Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
  • Page 179 Ta izdelek je zasnovan za stiskanje različnih surovin (npr. žagovina, slama, seno, žita, papir) v praktične palice, imenovane peleti, ki se lahko uporabljajo kot gorivo ali krmna zrnca in se uporabljajo na različnih področjih, kot je krmljenje živali, ogrevanje zgradbe in proizvodnjo gnoja. Bistvena prednost peletov v primerjavi z ostalimi materiali je, da je z njimi enostavno ravnati, transportirati in skladiščiti dalj časa.
  • Page 180: Uporaba Naprave

    - Za pritrditev stroja uporabite kljuke in držalo (2). - Drugi konec pogonske gredi priključite na traktor. Postopek utekanja matrice Pred prvo proizvodnjo peletov je pomembno uteči matrico stroja, kar lahko naredi matrico gladko in čisto. Za to potrebujete 5 kg moke, 5 kg drobnega peska (npr. igralni pesek) in 1,5 L rastlinskega olja. Sestavine temeljito premešajte v vedru in dajte mešanico v stroj ter isti izdelek 10-20-krat popolnoma stisnite skozi matrico, da se uteče.
  • Page 181 Očistite stroj, da ostanki peletov ne ostanejo na zvitkih in dia. Vzdrževanje Pred vsakim čiščenjem, prilagoditvijo ali zamenjavo dodatkov ali če naprave ne uporabljate, izključite omrežni vtič in pustite, da se naprava popolnoma ohladi. Počakajte, da se vrtljivi elementi ustavijo. •...
  • Page 182 - Sestavite poseben ključ, ki je vključen v kompletu, kot je prikazano na spodnji sliki. - S posebnim ključem odvijte veliko matico za pritrditev valja, ki se nahaja na sredini. - Nežno odstranite valje. - Z vijaki počasi izvlecite matrico iz napeljave.
  • Page 183 - Montažo opravite v obratnem vrstnem redu kot demontažo. Prilagoditev matrice Zategnite vpenjalni vijak, tako da se matrica vrti skupaj z valji. OPOMBA: pravilna razdalja med valji in površino matrice je 0,1-0,3 mm, sicer stroj ne bo deloval učinkovito ali pa se lahko poškodujejo nekatere njegove komponente.
  • Page 184 Za mazanje valjev: Pritisnite mast s pištolo za mast, ki je priložena kompletu. Vstavite konec pištole za mazanje, kot je prikazano na spodnji sliki. Menjava olja menjalnika Olje zamenjajte po prvih 60 urah delovanja in kasneje vsake 3 mesece delovanja. Uporabite tekočino za menjalnik 85W90 GL-5.
  • Page 185 - Iz rezervoarja izpustite staro olje. Pod stroj postavite posodo za odpadno olje in odvijte vijak, označen z "b" na spodnji sliki. Počakajte, da olje odteče. Privijte vijak "b". OPOMBA: Uporabljeno olje je treba odstraniti v skladu z lokalnimi predpisi. - Za dolivanje svežega olja v škatlo odvijte pokrov odprtine za dolivanje olja, označen z "a"...
  • Page 186 Za informacije o vašem lokalnem obratu za recikliranje se obrnite na lokalne oblasti.
  • Page 187 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Wie-pm-3000

Table of Contents