Page 2
Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user‘s manual. Icon Type Meaning WARNING Serious injury or death risk RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk FIRE Warning;...
CONTENTS PART 1: SAFETY INFORMATION........................2 PART 2: TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................11 PART 3: INSTALLATION ..........................12 PART 4: CONTROL PANEL OVERVIEW ......................15 PART 5: USING YOUR WASHING MACHINE ....................19 PART 6: PROGRAMME TABLE ........................26 PART 7: CLEANING AND MAINTENANCE .....................30 PART: 8 BODY / DRUM ............................33 PART 9: TROUBLESHOOTING ........................34 PART 10: AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO ..............36 PART 11: PRODUCT INFORMATION SHEET ....................37...
PART 1: SAFETY INFORMATION OPERATING VOLTAGE / (220-240) V~/50Hz FREQUENCY TOTAL CURRENT (A) MAXIMUM 1 MPA / WATER PRESSURE (MPA) MINIMUM 0. 1MPA TOTAL POWER (W) 1850 MAXIMUM WASHING CAPACITY (DRY LAUNDRY) (KG) GROUNDS THAT WOULD PREVENT THE VENTILATION OF ITS BASE.
Page 5
CLEANING AND USER MAINTENANCE SHOULD NOT BE MADE BY CHILDREN WITHOUT SUPERVISION. NOTE: FOR A SOFTCOPY OF THIS USER MANUAL, PLEASE CONTACT THE FOLLOWING ADDRESS: “WASHINGMACHINE@ STANDARDTEST.INFO”. IN YOUR E-MAIL, PLEASE PROVIDE THE MODEL NAME AND SERIAL NUMBER (20 DIGITS) WHICH YOU CAN FIND ON THE APPLIANCE DOOR.
1.1 General Safety Warnings YOUR WASHING MACHINE IS 15-25 °C. OR THE ELECTRONIC CARD MAY NOT OPERATE CORRECTLY. WASHING MACHINE ARE FREE FROM FOREIGN OBJECTS SUCH AS NAILS, NEEDLES, LIGHTERS AND COINS. YOU SELECT THE 90˚ COTTON PROGRAMME WITHOUT LAUNDRY AND HALF FILL COMPARTMENT II OF THE DETERGENT DRAWER WITH A SUITABLE DETERGENT.
Page 7
CHILDREN CANNOT REACH THEM, OR DISPOSE OF THEM APPROPRIATELY. NEVER OPEN THE DETERGENT DRAWER WHILE THE MACHINE IS RUNNING. FROM THE MAINS SUPPLY AND TURN THE WATER SUPPLY OFF. DO NOT ATTEMPT TO CARRY OUT ANY REPAIRS. ALWAYS CONTACT AN AUTHORISED SERVICE AGENT. PROGRAMME YOU HAVE CHOSEN.
Page 8
INSTALL YOUR MACHINE IN A LOCATION THAT CAN BE FULLY VENTILATED AND PREFERABLY HAS CONSTANT AIR CIRCULATION. READ THESE WARNINGS. FOLLOW THE ADVICE GIVEN TO PROTECT YOURSELF AND OTHERS FROM RISKS AND FATAL INJURIES. RISK OF BURNS DO NOT TOUCH THE DRAIN HOSE OR ANY DISCHARGED WATER WHILE YOUR WASHING MACHINE IS RUNNING.
RISK OF FLOODING DRAIN HOSE IN A SINK. SLIPPING. SECURED. MAKE SURE THE PLUG IN YOUR SINK DOES NOT BLOCK THE PLUG HOLE. DANGER OF FIRE CORROSION. NEVER USE PAINT REMOVING MATERIALS IN YOUR MACHINE. MACHINE. WASHING MACHINE ARE FREE FROM FOREIGN OBJECTS SUCH AS NAILS, NEEDLES, LIGHTERS AND COINS.
THE MACHINE MUST BE CARRIED BY AT LEAST 2 PEOPLE. CHILD SAFETY CHILDREN MIGHT LOCK THEMSELVES IN THE MACHINE RESULTING IN RISK OF DEATH. DURING OPERATION. THE SURFACE BECOMES EXTREMELY HOT AND MAY CAUSE DAMAGE TO SKIN. DETERGENT AND CLEANING MATERIALS ARE CONSUMED OR COME INTO CONTACT WITH THE SKIN AND EYES.
Page 11
AND ABOVE AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND USER MAINTENANCE SHALL NOT BE DONE BY CHILDREN WITHOUT SUPERVISION.
1.3 Packaging and Environment REMOVAL OF PACKAGING MATERIALS PACKAGING MATERIALS PROTECT YOUR MACHINE FROM ANY DAMAGE THAT MIGHT OCCUR DURING TRANSPORTATION. THE PACKAGING MATERIALS ARE ENVIRONMENTALLY FRIENDLY AS THEY ARE RECYCLABLE. USE OF RECYCLED MATERIAL REDUCES RAW MATERIAL CONSUMPTION AND DECREASES WASTE PRODUCTION.
PART 2: TECHNICAL SPECIFICATIONS General Appearance Electronic Display Pump Filter Cover Programme Dial Water Inlet Valve Power Cable Detergent Drawer Discharging Hose Drum 10. Transit Bolts 2.1 Technical Specifications Operating voltage / frequency (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum: 1 Mpa Minimum : 0.1 Mpa Total power (W)
PART 3: INSTALLATION 3.1 Removing the Transit Bolts 1. Before operating the washing machine, remove the 4 transit bolts and rubber spacers from the rear of the machine. If the bolts are not removed, they may cause heavy vibration, noise and malfunction of the machine and void the warranty.
1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. 2. To increase the height of the machine, turn the feet clockwise. To decrease the height of the machine, turn the feet anticlockwise. machine.
3.4 Water Inlet Hose Connection 3/4” 1. Your machine may have either a single water inlet connection (cold) or double water inlet connection (hot and cold) depending on the machine specifications. The white capped hose should be connected to cold water inlet and red capped hose to the hot water inlet (if applicable).
Fabric conditioner, starch, detergent compartment: This compartment is for softeners, conditioners or starch. Follow the instructions on the packaging. If softeners leave residue after use, try diluting them or using a liquid softener. Pre-wash detergent compartment: This compartment should be used only when the pre-wash feature is selected. We recommend that the pre- wash feature is used only for very dirty laundry.
4.4 Electronic Display 1. Electronic Display 2. Digital Display 5. Delayed Start Additional Function 6. Start/Pause Button 7. Start/Pause Button Lamp The display panel shows the washing delay timer (if set), temperature selection, spin speed, any additional functions selected. The display panel shows “--” when the selected programme is complete. The display panel also indicates if a fault has occurred with your machine.
PART 5: USING YOUR WASHING MACHINE 5.1 Preparing Your Laundry 1. Follow the instructions given in the care labels on the clothing. 2. Never wash coloured and white laundry together. CAUTION: Any malfunctions which occur due to foreign materials damaging your machine are not covered by the warranty.
Can be bleached Do not bleach Normal washing Maximum ironing Maximum ironing Do not iron temperature 150°C temperature 200°C Can be dry No dry cleaning cleaned Drip dry Hang to dry Do not tumble Dry cleaning Perchloroethylene Perchlorinetyhlene in gas oil, pure Petroleum allowed 5.2 Putting Laundry in the Machine...
The following table shows approximate weights of typical laundry items: LAUNDRY TYPE WEIGHT (gr) Towel Linen Bathrobe 1200 Quilt cover Pillow slip Underwear Tablecloth click 5.3 Adding Detergent to the Machine The amount of detergent you will need to put in your machine will depend on the following criteria: the manufacturer) into compartment II of the detergent drawer.
Page 24
5.4 Operating Your Machine 1. Plug your machine in to the mains supply. 2. Turn on the water supply. 5.5 Selecting a Programme Use the programme tables to select the most appropriate programme for your laundry. 5.6 Half-Load Detection System Your machine features a half-load detection system.
Page 25
When you select a programme the maximum temperature for that programme is automatically selected. displayed on the digital display. You can gradually decrease the washing water temperature between the maximum washing water temperature of the selected programme and cold washing (- - C) selections by pressing the temperature 2.
NOTE: In the case that you want to select the auxiliary function feature, if the auxiliary function LED is not on, this means that this feature is not being used in the washing programme you have selected. Start/Pause button By pressing on the Start/Pause button, you may start the programme you have selected or suspend a running programme.
5.9 Cancelling the Programme To cancel a running programme at any time: 1. Turn the programme dial to the “STOP” position. 2. Your machine will stop the washing operation and the programme will be cancelled. 4. Your machine will perform the necessary draining operation and cancel the programme. 5.
Page 29
Programme Laundry type / Descriptions Easy Care / Very dirty or synthetic-mixed textiles. (Nylon socks, Outdoor “- -C” shirts, blouses, synthetic-including trousers etc. ) Mixed “- -C” be washed together. Black and dark items made of cotton, mixed fibre or Jeans / Dark Garments dye and may run during the first few washes.
Page 30
temperatures and longer duration. respective programmes will contribute to energy and water savings. weight and type, selected extra functions, tap water and ambient temperature. of detergent to be used may vary depending on the amount of laundry and the level of dirtiness of the be used.
Page 31
6.1 Important Informations foam has occurred and automatic foam absorption system has been activated due to too much detergent usage. use Drum Clean programme. If your machine do not have Drum Clean programme, use Cottons-90 programme. When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only. machine 2 minutes after the completion of a washing operation.
PART 7: CLEANING AND MAINTENANCE 7.1 Warning Turn your mains power supply off and remove the plug from the socket before carrying out maintenance and cleaning of your machine. Turn off the water supply before starting maintenance and cleaning of your machine. CAUTION: Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaning agents to clean your Washing Machine.
CAUTION: The filters at the water inlet valve may become clogged due to water quality or lack of required maintenance and may break down. This may cause a water leak. Any such breakdowns are out of the scope of the warranty. 7.3 Pump Filter The pump filter system in your Washing Machine prolongs the life of the pump by preventing lint from entering your machine.
Page 34
WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased. 7.4 Detergent Drawer The use of detergent may cause residual build up in the detergent drawer over time. We recommend that you remove the drawer every 2 months to clean the accumulated residue.
Do not wash your detergent drawer in a dishwasher. Liquid detergent apparatus(*) For the cleaning and maintenance of the liquid level detergent apparatus, remove the apparatus from its location as shown in the picture below, and thoroughly clean the remaining detergent residues. Replace the apparatus.
PART 9: TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Machine not plugged in.
Page 37
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Press the Start/Pause button. To stop the foam, dilute one tablespoon of Excessive amount of detergent softener into 1/2 litre of water and used. Excessive foam is formed in pour into the detergent drawer. Press the detergent drawer. the Start/Pause button after 5-10 mins.
PART 10: AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO Your Washing Machine is equipped with a built-in fault detection system, indicated by a combination of TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Shut the door properly until you hear a click. If The door of your machine is not your machine persists to indicate fault, turn off shut properly.
PART 11: PRODUCT INFORMATION SHEET Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2014 with regard to energy labelling of household washing machines and household washer-dryers Supplier's name or trademark: PHILCO Supplier's address: Model identifier: PLDS 106 DW General product parameters: Parameter Value Parameter Value...
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 44
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení produktu značky PHILCO. Aby vám váš spotřebič dobře sloužil, přečtěte si prosím pečlivě všechny pokyny v této uživatelské příručce. Ikona Význam VAROVÁNÍ Vážné riziko nebo smrtelné nebezpečí NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM Riziko nebezpečného napětí PROUDEM POŽÁR...
Page 45
OBSAH ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................2 ČÁST 2: TECHNICKÉ SPECIFIKACE ........................11 ČÁST 3: INSTALACE ............................12 ČÁST 4: PŘEHLED OVLÁDACÍHO PANELU ....................15 ČÁST 5: POUŽITÍ PRAČKY ..........................19 ČÁST 6: TABULKA PROGRAMŮ ........................26 ČÁST 7: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................30 ČÁST 8: TĚLO / BUBEN ...........................33 ČÁST 9: ŘEŠENÍ...
Page 47
POZNÁMKA: POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. PRAČKA JE URČENA POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ. KOMERČNÍ POUŽITÍ MÁ ZA NÁSLEDEK ZTRÁTU ZÁRUKY. TENTO NÁVOD K POUŽITÍ BYL VYTVOŘEN PRO VÍCE MODELŮ, PROTO VÁŠ SPOTŘEBIČ NEMUSÍ DISPONOVAT NĚKTEROU Z POPSANÝCH FUNKCÍ. Z TOHOTO DŮVODU JE DŮLEŽITÉ PŘI ČTENÍ...
Page 54
1.3 Balení a životní prostředí ODSTRANĚNÍ OBALŮ 1.4 Informace o úsporách VODY. CE prohlášení o shodě Prohlašujeme, že naše výrobky splňují platné evropské směrnice, rozhodnutí, nařízení a požadavky uvedené v referenčních normách. Likvidace vysloužilého spotřebiče Symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být nakládáno jako s domovním odpadem.
ČÁST 2: TECHNICKÉ SPECIFIKACE Vzhled Elektronický displej Kryt filtru čerpadla Volič programů Napouštěcí ventil Napájecí kabel Přihrádka na prací prášek Vypouštěcí hadice 10. Přepravní šrouby 2.2 Technické informace Provozní napětí /frekvence (V/ Hz) (220-240) V~/50Hz Celkový proud (A) Tlak vody (Mpa) Celkový...
ČÁST 3: INSTALACE 3.1 Odstranění přepravních šroubů 1. Než pračku uvedete do provozu, odstraňte z její zadní části 4 přepravní šrouby a pryžové podložky. Pokud šrouby nebudou odstraněny, mohou způsobit silné vibrace, hluk a nesprávnou funkci pračky a vést ke ztrátě...
1. Neinstalujte pračku na povrch (např. koberec), který by bránil větrání zespodu. 2. Chcete-li zvýšit výšku pračky, otočte nožičky ve směru hodinových ručiček. Chcete-li snížit výšku pračky, otočte nožičky proti směru hodinových ručiček. polohy pračky. 3.3 Elektrické zapojení uzemněné zásuvky 10 A. POZNÁMKA: Provoz pračky při nízkém napětím vede ke zkrácení...
Page 58
3.4 Hadice pro přívod vody 3/4” 1. V závislosti na specifikacích pračky může být vaše pračka připojena k přívodu studené vody nebo k přívodu studené a teplé vody. Hadice s bílým uzávěrem by měla být připojena k přívodu studené vody a hadice s červeným uzávěrem k přívodu horké...
Page 60
1. Přihrádky na tekutý čisticí prostředek 2. Zásobník na prací prášek 4. Zásobník na prací prášek pro předpírku 5. Stupnice dávkování práškového pracího prostředku 6. Odměrka na práškový prací prostředek (*) (*) Technické údaje se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. 4.2 Oddíly Zásobník na prací...
Aviváž, škrob, prací prostředek: Tento oddíl je určen pro změkčovadla, aviváže nebo škrob. Postupujte podle pokynů na obalu. Pokud změkčovadla po použití zanechají na prádle stopy, zkuste je zředit nebo použít tekuté změkčovadlo. Zásobník na prací prostředek pro předpírku: Tento zásobník byste měli používat, pouze pokud jste vybrali funkci předpírky. Doporučujeme používat funkci předpírky pouze pro velmi špinavé...
ČÁST 5: POUŽITÍ PRAČKY 5.1 Příprava prádla 1. Postupujte podle pokynů uvedených na štítcích na oděvu. míry znečištění (mírně znečištěné, znečištěné, silně znečištěné). 2. Nikdy neperte barevné a bílé prádlo dohromady. POZOR: Záruka se nevztahuje na poruchy, ke kterým dojde v důsledku poškození cizím materiálem. 4.
Page 64
Může být bělené Nebělte Normální praní Maximální teplota Maximální teplota Nežehlete žehlení 150 °C žehlení 200 °C Může být Nemůže být Sušte položené chemicky čištěno chemicky čištěno Nežehlivé Sušit zavěšené Nesušte v sušičce Perchlorethylen Perchlorinetylen čištění v plynovém oleji, čistém alkoholu plynový...
Page 65
TYP PRÁDLA HMOTNOST (g) Ručník Povlečení 1200 Přikrývka Povlak na polštář Spodní prádlo Ubrus klik 5.3 Přidání pracího prostředku do pračky údajů výrobce) do oddílu II zásuvky na prací prostředky. použít, do oddílu I zásuvky na prací prostředek a zbytek do oddílu II. množství...
5.4 Obsluha pračky 1. Zapojte pračku do elektrické sítě. 2. Zapněte přívod vody. 5.5 Výběr programu Použijte tabulku programů a vyberte nejvhodnější program pro vaše prádlo. 5.6 Systém detekce poloviční náplně Vaše pračka má funkci detekce poloviční náplně. Pokud do pračky vložíte méně než polovinu maximálního množství prádla, automaticky nastaví funkci poloviční...
Page 67
Po zvolení programu se automaticky nastaví maximální teplota pro tento program. Chcete-li teplotu změnit, stiskněte tlačítko pro nastavení teploty vody, dokud se na digitálním displeji nezobrazí požadovaná teplota. Teplotu vody můžete postupně snižovat, a to mezi maximální teplotou vody vybraného programu a praním za studena (- C) jednoduše stisknutím tlačítka pro nastavení...
POZNÁMKA: V případě, že si přejete zvolit nějakou přídavnou funkci, když LED kontrolka přídavné funkce nesvítí, znamená to, že tuto funkci nelze použít ve zvoleném pracím programu. Tlačítko Start/Pauza Stisknutím tlačítka Start/Pauza můžete vybraný program spustit nebo pozastavit spuštěný program. Pokud pračku přepnete do pohotovostního režimu, na displeji se rozbliká...
ČÁST 6: TABULKA PROGRAMŮ Program Typ prádla / Popisy Velmi špinavé, bavlněné a lněné prádlo. *60-90-80- (Spodní prádlo, povlečení, ubrusy, ručníky 70-40 ECO 40-60 *40 - 60 Předpírka - *60 - 50 - 40 - 1&2 Méně špinavý bavlněný a lněný textil. (Spodní prádlo, povlečení, ubrusy, ručníky (max.
Page 71
POZNÁMKA: DOBA TRVÁNÍ PROGRAMU SE MŮŽE ZMĚNIT V ZÁVISLOSTI MNOŽSTVÍ PRÁDLA, TYPU VODY, OKOLNÍ TEPLOTĚ A VYBRANÝCH PŘÍDAVNÝCH FUNKCÍCH. (*) Teplota vody programu je ve výchozím továrním nastavení. (**) Vzhledem ke krátké době praní tohoto programu doporučujeme použít méně pracího prostředku. Pokud pračka detekuje nerovnoměrné...
Page 72
nižších teplotách. úspoře energie a vody. a typu náplně, vybraných doplňkových funkcích, typu vody a okolní teplotě. výrobce pracího prostředku ohledně používaného množství. odstřeďování, tím vyšší hluk a tím nižší zbytkový obsah vlhkosti. energetickém štítku. Zbytkový obsah Doba trvání Spotřeba energie Spotřeba vody vlhkosti programu...
6.1 Důležité informace se nadměrná pěna a byl aktivován systém automatické absorpce pěny následkem použití příliš velkého množství pracího prostředku. Clean (čištění bubnu). Pokud vaše pračka nemá program Drum Clean, použijte program Cotton 90. Podle potřeby použijte jen vhodné přípravky na odstranění vodního kamene vyvinuté speciálně pro pračky. pracího cyklu.
ČÁST 7: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 7.1 Varování Před přistoupením k údržbě a čištění vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Před zahájením údržby a čištění pračky zavřete přívod vody. POZOR: K čištění pračky nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní čisticí prostředky, prostředky na čištění skla ani univerzální...
POZOR: Filtry na přívodním ventilu vody mohou být zaneseny v důsledku nízké kvality vody nebo nedostatečné údržby a mohou se poškodit. To může způsobit únik vody. Na takovéto poruchy se nevztahuje záruka. 7.3 Filtr čerpadla Filtrační systém čerpadla ve vaší pračce prodlužuje životnost čerpadla tím, že zabraňuje vniknutí nečistot do pračky.
Page 76
VÝSTRAHA: Voda v čerpadle může být horká, před čištěním nebo údržbou počkejte, až vychladne. (*) Technické údaje se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. 7.4 Přihrádka na prací prášek Používání pracího prostředku může časem vést k usazování zbytků v zásuvce na prací prostředek. Doporučujeme vyjmout zásuvku každé...
Nemyjte zásuvku na prací prostředek v myčce na nádobí. Zásobník na tekutý prací prostředek(*) Pokud chcete vyčistit zásobník na tekutý prací prostředek, vyjměte jej, jak je znázorněno na obrázku níže, a důkladně vyčistěte zbytky pracího prostředku. (*) Technické údaje se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. ČÁST 8: TĚLO / BUBEN 1.
ČÁST 9: ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Opravu pračky by měla provádět autorizovaná servisní společnost. Pokud pračka vyžaduje opravu nebo CHYBA MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pračka není připojena k elektrické síti. Připojte pračku k elektrické síti. Pojistky jsou vadné. Vyměňte pojistky. Zkontrolujte napájení ze sítě. Pračka se nezapne.
Page 79
CHYBA MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Stiskněte tlačítko Start/Pauza Chcete- li pěnění zastavit, rozřeďte jednu polévkovou lžíci změkčovače v 1/2 množství pracího prostředku. litru vody a nalijte ji do zásuvky na V zásuvce na prací prostředek se vytváří stiskněte tlačítko Start/Pauza. nadměrné...
ČÁST 10: AUTOMATICKÁ UPOZORNĚNÍ NA ZÁVADU A CO JE TŘEBA UDĚLAT Pračka je vybavena vestavěným systémem detekce poruch. Poruchy jsou indikovány kombinací blikajících CHYBOVÝ KÓD PŘÍČINA NÁPRAVA Zavřete správně dvířka, dokud neuslyšíte cvaknutí. Dvířka pračky nejsou správně Pokud vaše pračka i nadále ukazuje závadu, pračku zavřena.
ČÁST 11: INFORMAČNÍ LIST Informační list Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce: Identifikační značka modelu: PLDS 106 DW Základní specifikace: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška Kapacita (kg) Rozměry v mm Hloubka Třída účinnosti index Třída energetické účinnosti (g/kg) Spotřeba energie v kWh...
Page 82
Režim vypnuto (W) Pohotovostní režim (W) 0,50 Odložený start (W) režim (W) neuvedeno (je-li dostupný) (je-li dostupný) Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem: 24 měsíců Tento produkt byl navržen tak, aby uvolňoval stříbrné ionty během pracího cyklu Dodatečné informace: Webový odkaz na web výrobce, kde jsou informace uvedené v bodě 9 přílohy II dle nařízení Komise (EU) (a) pro program eco 40-60.
Page 84
POKYNY A INFORMACE O LIKVIDACI POUŽITÝCH BALENÍ MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Tento výrobek zlikviduje na příslušném sběrném místě pro recyklaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení.
Page 86
Vážený zákazník, ďakujeme vám za kúpu produktu značky PHILCO. Aby vám váš spotrebič dobre slúžil, prečítajte si, prosím, pozorne všetky pokyny v tejto používateľskej príručke. Ikona Význam VAROVANIE: Vážne riziko alebo smrteľné nebezpečenstvo NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU Riziko nebezpečného napätia ELEKTRICKÝM PRÚDOM POŽIAR...
Page 87
OBSAH ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .........................2 ČASŤ 2: TECHNICKÉ PARAMETRE .........................11 ČASŤ 3: MONTÁŽ ............................12 ČASŤ 4: PREHĽAD OVLÁDACIEHO PANELU ....................15 ČASŤ 5: POUŽÍVANIE PRÁČKY ........................19 ČASŤ 6: TABUĽKA PROGRAMOV ........................26 ČASŤ 7: ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................30 ČASŤ 8: TELESO/BUBON ..........................33 ČASŤ...
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PREVÁDZKOVÉ NAPÄTIE/ (220-240) V~/50Hz FREKVENCIA CELKOVÉ NAPÄTIE (A) MAXIMUM 1 MPA / TLAK VODY (MPA) MINIMUM 0, 1MPA CELKOVÝ PRÍKON (W) 1850 MAXIMÁLNA KAPACITA PRANIA (SUCHÁ BIELIZEŇ) (KG) POVRCHY, KTORÉ BY ZABRÁNILI VENTILÁCII NA SPODKU. ALEBO PSYCHICKÝMI SCHOPNOSŤAMI, S NEDOSTATOČNÝMI SKÚSENOSŤAMI A ZNALOSŤAMI, POKIAĽ...
Page 89
DOZORU. POZNÁMKA: ADRESU: „WASHINGMACHINE@STANDARDTEST.INFO“. VO DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE. TENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ LEN NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI. JEHO POUŽÍVANIE NA KOMERČNÉ ÚČELY SPÔSOBÍ STRATU ZÁRUKY. TENTO NÁVOD BOL ZOSTAVENÝ PRE VIAC AKO JEDEN MODEL, PRETO SPOTREBIČ NEMUSÍ MAŤ NIEKTORÉ FUNKCIE, KTORÉ...
Page 90
1.1 Upozornenia týkajúce sa všeobecnej bezpečnosti – 25 °C. ROZTRHNÚŤ ALEBO ELEKTRICKÁ KARTA NEMUSÍ FUNGOVAŤ SPRÁVNE. ZAPAĽOVAČE A MINCE. PROGRAM 90° BAVLNA BEZ BIELIZNE A S PRIEHRADKOU II ZÁSUVKY NA PRACIE PROSTRIEDKY NAPLNENOU DO POLOVICE VHODNÝM PRACÍM PROSTRIEDKOM. ODPORÚČAME DVIERKA PONECHAŤ OTVORENÉ, ABY SA KONTROLY KVALITY POČAS VÝROBY.
Page 95
ALEBO PSYCHICKÝMI SCHOPNOSŤAMI, S NEDOSTATOČNÝMI SKÚSENOSŤAMI A ZNALOSŤAMI, AK SÚ POD DOZOROM DETI SA SO SPOTREBIČOM NESMÚ HRAŤ. ČISTENIE A DOZORU. OZNAČIL AKO VHODNÚ NA PRANIE. SKRUTKY A GUMENÉ PODLOŽKY ZO ZADNEJ STRANY SPOTREBIČA. AK SKRUTKY NEODNÍMETE, MÔŽU SPÔSOBOVAŤ VEĽKÉ VIBRÁCIE, HLUK A PORUCHU SPOTREBIČA A VIESŤ...
1.3 Obaly a životné prostredie LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV ODPADOV. 1.4 Informácie o úsporách Vyhlásenie o zhode CE Vyhlasujeme, že naše výrobky spĺňajú príslušné európske smernice, rozhodnutia a nariadenia a požiadavky uvedených referenčných noriem. Likvidácia starého spotrebiča Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
ČASŤ 2: TECHNICKÉ PARAMETRE Všeobecný vzhľad Elektronický displej Kryt filtra čerpadla Volič programu Ventil prívodu vody Napájací kábel Zásuvka na prací prášok Vypúšťacia hadica Bubon 10. Prepravné skrutky 2.2 Technické špecifikácie Prevádzkové napätie/ frekvencia (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Celkové napätie (A) Tlak vody (MPa) Maximum: 1 Mpa Minimum : 0.1 Mpa...
ČASŤ 3: MONTÁŽ 3.1 Odstránenie prepravných skrutiek 1. Pred prevádzkou práčky odnímte 4 prepravné skrutky a gumené podložky zo zadnej strany spotrebiča. Ak skrutky neodnímete, môžu spôsobovať veľké vibrácie, hluk a poruchu spotrebiča a zrušiť platnosť záruky. 2. Uvoľnite prepravné skrutky otočením proti smeru hodinových ručičiek pomocou vhodného kľúča. 4.
1. Spotrebič nemontujte na povrch (napríklad koberec), ktorý by zabránil ventilácii zo spodku. 2. Ak chcete zvýšiť výšku spotrebiča, otočte nožičky v smere hodinových ručičiek. Ak chcete znížiť výšku spotrebiča, otočte nožičky proti smeru hodinových ručičiek. 3.3 Elektrické zapojenie uzemnenej zásuvky s 10 ampérmi. elektrikár.
Page 100
3.4 Zapojenie hadice na prívod vody 3/4” 1. Váš spotrebič má jedno zapojenie prívodu vody (studená) alebo dvojité zapojenie prívodu vody (horúca a studená) v závislosti od parametrov spotrebiča. Hadica s bielym ozdobením sa zapája k prívodu studenej vody a hadica s červeným ozdobením s prívodu teplej vody (ak je to možné). parametrov spotrebiča).
Page 102
1. Uchytenia kvapalného pracieho prostriedku 2. Priehradka na prací prostriedok hlavného prania 4. Priehradka na prací prostriedok predpierania 5. Úrovne pracieho prášku 6. Naberačka pracieho prášku (*) 4.2 Časti Priehradka na prací prostriedok hlavného prania: Táto priehradka slúži na kvapalný alebo práškový prací prostriedok alebo na odstraňovač vodného kameňa. Spotrebič...
Priehradka na aviváž, škrob a prací prostriedok: Táto priehradka slúži na zmäkčovadlá, aviváže alebo škrob. Postupujte podľa pokynov na obale. Ak aviváž zanecháva po použití zvyšok, skúste ju rozriediť alebo použite tekutú aviváž. Priehradka na prací prostriedok predpierania: Táto priehradka sa má používať iba vtedy, ak je zvolená funkcia predpierania. Funkciu predpierania odporúčame používať...
Page 104
4.4 Elektronický displej 1. Elektronický displej 2. Digitálny displej 4. Tlačidlo na nastavenie otáčok 5. Dodatočná funkcia odloženého štartu Panel displeja zobrazuje časovač odloženého prania (ak je nastavené), výber teploty, otáčky. Panel displeja zobrazí „--“, keď sa vybratý program dokončí. Na paneli displeja sa zároveň uvádza, ak na spotrebiči nastala chyba.
ČASŤ 5: POUŽÍVANIE PRÁČKY 5.1 Príprava bielizne 1. Dodržiavajte pokyny uvedené na štítku starostlivosti o oblečenie. a stupňa zašpinenia (mierne špinavá, špinavá, veľmi špinavá). 2. Farebnú a bielu bielizeň nikdy neperte súčasne. odstráňte. POZOR: Na poruchy spôsobené cudzorodými materiálmi, ktoré spotrebič poškodia, sa záruka nevzťahuje.
Page 106
Môže sa bieliť Nesmie sa bieliť Bežné pranie Nesmie sa žehliť maximálnej teplote maximálnej teplote 150 °C 200 °C Môže sa Nesmie sa Sušiť na chemicky čistiť chemicky čistiť vodorovnom povrchu Iba sušenie vo Sušiť zavesené Nesmie sa sušiť v vertikálnom bubnovej sušičke stave...
Page 107
V týchto tabuľkách sú zobrazené približné hmotnosti bežných položiek bielizne: TYP BIELIZNE HMOTNOSŤ (g) Osuška Prestieranie 1200 Prikrývka Obliečka na vankúš Spodná bielizeň Obrus klik 5.3 Pridanie pracieho prostriedku do spotrebiča Množstvo pracieho prostriedku, ktoré potrebujete dať do spotrebiča, závisí od týchto kritérií: vložte malé...
5.4 Prevádzka spotrebiča 1. Spotrebič zapojte do sieťového napájania. 2. Zapojte prívod vody. 5.5 Výber programu Na výber najvhodnejšieho programu na bielizeň využite tabuľky programov. 5.6 Systém detekcie polovičnej náplne Váš spotrebič má systém detekcie polovičnej náplne. Ak do spotrebiča vložíte menej ako polovicu maximálneho naloženia bielizne, automaticky sa nastaví funkcia polovičnej náplne.
Page 109
Pri výbere programu sa automaticky vyberie maximálna teplota daného programu. Ak chcete nastaviť teplotu, stlačte tlačidlo na nastavenie teploty vody, pokým sa na digitálnom displeji nezobrazí požadovaná teplota. Teplotu vody na pranie môžete postupne znižovať medzi maximálnou teplotou vody prania vybraného programu a praním za studena - C) stlačením tlačidla na nastavenie teploty vody.
POZNÁMKA: Ak chcete vybrať pomocnú funkciu, ak svieti LED kontrolka pomocnej funkcie, znamená to, že táto funkcia sa pri programe prania, ktorý ste vybrali, nepoužíva. Tlačidlo Štart/Pauza 5.8 Detský zámok Funkcia detského zámku umožňuje uzamknúť tlačidlá tak, aby sa cyklus prania, ktorý ste vybrali, nebolo možné...
5.9 Zrušenie programu Ak chcete zrušiť prebiehajúci program kedykoľvek: 1. Volič programu otočte do polohy „STOP“. 2. Spotrebič zastaví pranie a program sa zruší. 4. Spotrebič vykoná potrebné vypustenie vody a zruší program. 5. Teraz môžete vybrať a spustiť nový program. 5.10 Ukončenie programu Váš...
ČASŤ 6: TABUĽKA PROGRAMOV Program Typ bielizne/Opisy Veľmi špinavé, bavlna a ľanové textílie. *60-90-80- BAVLNA (spodná bielizeň, ľan, obrus, osuška 70-40 ECO 40-60 *40 - 60 posteľná bielizeň atď.) Predpieranie *60 - 50 - 40 - 1&2 bavlny posteľná bielizeň atď.) Menej špinavé, bavlnený...
Page 113
Program Typ bielizne/Opisy Veľmi špinavý alebo miešaný syntetický textil. Syntetický / (nylonové ponožky, košele, blúzky, syntetické EXTERIÉR nohavice atď.) Zmiešané textil sa môže prať spolu. Čierne a tmavé kusy vyrobené z bavlny, miešaných vlákien alebo džínsy. Perte prevrátene, džínsy často Džínsy/tmavé...
Page 114
a s dlhším trvaním. úspore energie a vody. bielizne, zvolených extra funkcií, tečúcej vody a okolitej teploty. použitého pracieho prostriedku sa môže líšiť v závislosti od množstva bielizne a úrovne zašpinenia bielizne. Množstvo pracieho prostriedku použite podľa odporúčaní výrobcu pracieho prostriedku. žmýkania, tým väčší...
Page 115
6.1 Dôležitá informácia nadmernému peneniu a spustil sa automatický systém absorpcie peny z dôvodu použitia priveľa pracieho prostriedku. čistenie bubna. Ak práčka nemá program na čistenie bubna, použite program Bavlna 90. Ak je to potrebné, používajte odstraňovače vodného kameňa vyrobené špeciálne len na práčky. dokončení...
ČASŤ 7: ČISTENIE A ÚDRŽBA 7.1 Varovanie Pred vykonávaním údržby a čistenia spotrebiča vypnite sieťové napájanie a zástrčku vyberte zo zásuvky. Pred začatím údržby a čistenia spotrebiča zatvorte prívod vody. POZOR: Na čistenie práčky nepoužívajte rozpúšťadlá, abrazívne čističe, čističe na sklo ani multifunkčné čistiace prostriedky.
POZOR: Filtre na ventile prívodu vody sa môžu upchať z dôvodu kvality vody alebo nedostatku potrebnej údržby a môžu sa poškodiť. Môže to spôsobiť pretekanie vody. Na žiadne takéto poruchy sa záruka nevzťahuje. 7.3 Filter čerpadla Filtračný systém čerpadla práčky predlžuje životnosť čerpadla zabránením vnikania žmolkov do spotrebiča. Odporúčame filter čerpadla čistiť...
Page 118
VÝSTRAHA: Voda v čerpadle môže byť horúca, pred vykonávaním čistenia alebo údržby počkajte, kým neochladne. 7.4 Zásuvka na prací prášok Používaním pracieho prostriedku môže časom spôsobiť usádzanie zvyšku pracieho prostriedku v zásuvke. Zásuvku odporúčame vybrať každé 2 mesiace na vyčistenie nahromadených zvyškov. Vybratie zásuvky na prací...
Zásuvku na prací prostriedok neumývajte v umývačke riadu. Zariadenie na kvapalný prací prostriedok (*) V záujme vyčistenia a údržby zariadenia na kvapalný prací prostriedok zariadenia vyberte z jeho miesta podľa vyobrazenia na obrázku a dôkladne vyčistite zostávajúce zvyšky pracieho prostriedku. Výmena zariadenia. Dbajte na to, aby vnútri sifónu nezostal žiaden zvyšný...
ČASŤ 9: RIEŠENIE PROBLÉMOV Opravu vášho spotrebiča musí vykonať oprávnená servisná spoločnosť. Ak spotrebič potrebuje opravu alebo ak problém neviete vyriešiť s pomocou nižšie uvedených informácií, potom by ste mali: CHYBA MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE PROBLÉMOV Spotrebič nie je zapojený do siete. Zapojte spotrebič.
Page 121
CHYBA MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE PROBLÉMOV chcete zastaviť penenie, jednu čajovú Použilo sa nadmerné množstvo lyžičku aviváže rozrieďte v 1/2 litri V zásuvke na prací pracieho prostriedku. vody a nalejte to do zásuvky na prací prostriedok sa tvorí nadmerná pena. Použil sa nesprávny prací Používajte iba pracie prostriedky prostriedok.
ČASŤ 10: AUTOMATICKÉ UPOZORNENIE NA PROBLÉM A KROKY, KTORÉ TREBA UROBIŤ Práčka je vybavená zabudovaným systémom na zisťovanie porúch, ktoré sa signalizujú kombináciou blikania prevádzkových kontroliek prania. Nižšie sa uvádzajú najčastejšie kódy porúch. KÓD CHYBY MOŽNÁ PORUCHA ČO ROBIŤ Dvierka riadne zatvorte, kým nebudete počuť zakliknutie.
ČASŤ 11: INFORMAČNÝ LIST Informačný list DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2016 Názov alebo ochranná známka výrobcu: PHILCO Adresa výrobcu: FAST ČR, a.s. , U Sanitasu 1621,Říčany 251 01, Czech Republic Identifikačná značka modelu: PLDSI 148 ABI Základné špecifikácie: PLDS 106 DW...
Page 124
Režim vypnuté (W) 0,50 Pohotovostný režim (W) Sieťový pohotovostný Odložený štart (W) (ak je režim (W) (ak je dostupný) dostupný) Minimálna doba trvania záruky ponúkanej dodávateľom: 24 mesiacov Tento produkt bol navrhnutý tak, aby počas pracieho cyklu uvoľňoval ióny striebra Dodatočné...
Page 126
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Need help?
Do you have a question about the PLDS 106 DW and is the answer not in the manual?
Questions and answers