Page 3
ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS...
Page 4
THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
Page 5
TECHNICAL PARAMETERS Connection method USB+2.4G+Bluetooth 5.2 Sensor sensitivity 1200/2400/3200/6400 DPI Sensor type Optical Wireless range ≤10 m (2.4G + Bluetooth) Wireless technology 2.4 GHz + Bluetooth 5.2 Response 125-1000 Hz Working voltage: 3,3-3,7 V Integrated battery Rechargeable lithium battery 700 mAh Connector USB-C Windows 7/8/10 and newer...
Page 6
OVERVIEW Left mouse button Mode switching button: USB - BT1 - Centre wheel BT2 (on the bottom) Side wheel ON/OFF switch (on the bottom) Side buttons forward / backward USB receiver Right mouse button DPI button (sensor sensitivity setting) ENGLISH...
Page 7
INSTRUCTIONS Charging the mouse The mouse must be charged before first use. Plug the USB-C cable connector into the USB-C socket. Plug the other connector of the cable into the socket on your PC. The LED under the central rotary wheel lights up red. When the light goes off, the mouse is fully charged.
Page 8
INSTRUCTIONS Bluetooth operating mode selection 1. Press the mode selection button repeatedly to select Bluetooth 1 (BT1) or Bluetooth 2 (BT2). 2. When pairing for the first time, press and hold the mode select button for more than 3 sec- onds until the LED flashes quickly.
Page 9
INSTRUCTIONS DPI setting Repeatedly press the DPI button to change the sensor sensitivity as follows: • 1200 red colour • 2400 yellow colour • 3200 blue colour • 6400 gree colour Cleaning Keep the wireless mouse clean. Switch the main switch to position OFF. Use only a dry, clean cloth for cleaning.
Page 10
SAFETY INFORMATION • Read the safety and operating instructions. Failure to observe the safety and operating instructions can endanger people or damage the device. And it may void your warranty. • This product is only suitable for household use. • This product is not a toy. It may contain small components. Keep out of the reach of chil- dren.
Page 11
SAFETY INFORMATION • Do not use any chemical cleaners, abrasives, gasoline, thinners or other similar substanc- es. Before cleaning, make sure that the product is disconnected from the power supply. • Store the product in a dry and well-ventilated place. Do not place any objects on the prod- uct when in storage.
Page 12
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Page 13
TECHNISCHE PARAMETER Verbindungstyp USB+2,4 G+Bluetooth 5.2 Mausempfindlichkeit 1200/2400/3200/6400 DPI Sensortyp Optisch Reichweite der kabellosen ≤10 m (2,4 G+ Bluetooth) Verbindung Kabellose Technologie 2,4 GHz + Bluetooth 5.2 Reaktionszeit 125—1000 Hz Betriebsspannung 3,3—3,7 V Eingebauter Akku Eingebauter Lithium-Akku 700 mAh Ladeanschluss USB-C Windows 7/8/10 und höher Abmessungen...
Page 14
ÜBERSICHT Linke Maustaste Taste für den Moduswechsel: USB – Zentrales Scroll-Rad BT1 – BT2 (unten) Seitliches Scroll-Rad Schalter (EIN/AUS) (unten) Vorwärts-/Rückwärts-Tasten USB-Empfänger Rechte Maustaste DPI-Taste (Einstellung der Sensor- empfindlichkeit) 14 DEUTSCH...
Page 15
ANWEISUNGEN Laden der Maus Die Maus muss vor der ersten Benutzung aufgeladen werden. Stecken Sie den Stecker des USB-C-Kabels in den USB-C-Anschluss. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den Anschluss an Ihrem PC. Die LED-Anzeige unter dem zentralen Scroll-Rad leuchtet rot. Wenn die LED-Anzeige erlischt, ist die Maus vollständig geladen.
Page 16
ANWEISUNGEN können. Sobald der Cursor auf dem Bildschirm erscheint, ist die Maus einsatzbereit. Auswahl des Bluetooth-Betriebsmodus 1. Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Betriebsmodus zu wählen und wählen Sie Blue- tooth 1 (BT1) oder Bluetooth 2 (BT2). 2. Wenn Sie das erste Mal koppeln, halten Sie die Moduswahltaste länger als 3 Sekunden gedrückt, bis die LED-Anzeige schnell blinkt.
Page 17
ANWEISUNGEN Seitliches Scroll-Rad Das seitliche Scroll-Rad hat folgende Funktionen. Sie können zwischen ihnen wechseln, indem Sie das Scroll-Rad lange gedrückt halten. 1. Lautstärkeregelung: drehen Sie es nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie es nach links, um sie zu verringern; drücken Sie auf das Scroll-Rad, um die Lautstärke aus- zuschalten.
Page 18
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Was zum Erlöschen der Garantie führen kann. • Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. •...
Page 19
SICHERHEITSHINWEISE ter. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. • Vermeiden Sie eine übermäßige Beanspruchung des Produkts. Verhindern Sie, dass das Produkt herunterfällt. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Es besteht die Gefahr einer irreversiblen Beschädigung des Produkts. •...
Page 20
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
Page 21
TECHNICKÉ PARAMETRY Metoda připojení USB+2,4 G+Bluetooth 5.2 Citlivost senzoru 1200/2400/3200/6400 DPI Typ senzoru Optický Dosah bezdrátového spojení ≤10 m (2,4 G+ Bluetooth) Bezdrátová technologie 2,4 GHz + Bluetooth 5.2 Odezva 125—1000 Hz Provozní napětí 3,3—3,7 V Vestavená baterie Vestavěná lithiová baterie 700 mAh Dobíjecí...
Page 22
PŘEHLED Levé tlačítko myši Tlačítko přepínání režimů: USB – Středové otočné kolečko BT1 – BT2 (vespodu) Postranní otočné koločko Vypínač (zapnutí/vypnutí) (vespodu) Směrová tlačítka vpřed/vzad USB přijímač Pravé tlačítko myši Tlačítko DPI (nastavení citlivosti senzoru) 22 ČESKY...
Page 23
INSTRUKCE Nabíjení myši Před prvním použitím je třeba myš nabít. Zapojte konektor USB-C kabelu do USB-C zdířky. Druhý konektor kabelu zapojte do zdířky ve vašem PC. Rozsvítí se červeně LED kontrolka pod středovým otočeným kolečkem. Jakmile zhasne, je myš zcela nabitá. Pokud se během provozu rozbliká...
Page 24
INSTRUKCE Výběr provozního režimu Bluetooth 1. Opakovaným stisknutím tlačítka pro výběr provozního režimu vyberte Bluetooth 1 (BT1) nebo Bluetooth 2 (BT2). 2. Při prvním spárování stiskněte a podržte tlačítko pro výběr režimu déle než 3 sekundy, dokud se nerozbliká rychle LED kontrolka. To signalizuje, že se myš přepnula do režimu párování.
Page 25
INSTRUKCE 2. Rolování doleva/rolování doprava. Nastavení DPI Stiskněte opakovaně tlačítko DPI pro změnu citlivosti senzoru následovně: • 1200 červená barva • 2400 žlutá barva • 3200 modrá barva • 6400 zelená barva Čištění Bezdrátovou myš udržujte v čistotě. Přepněte vypínač do polohy OFF (vypnuto). K čištění...
Page 26
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. A může mít za následek zaniknutí záruky. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. •...
Page 27
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Pro čištění povrchu používejte pouze měkký, čistý, suchý hadřík. • K čištění nepoužívejte žádné chemické prostředky, prostředky s abrazivními účinky, ben- zín, ředidla ani jiné podobné látky. Před čištěním se ujistěte, že je výrobek odpojen od zdroje napájení. •...
Page 28
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
Page 29
TECHNICKÉ PARAMETRE Metóda pripojenia USB + 2,4 G + Bluetooth 5.2 Citlivosť senzora 1200/2400/3200/6400 DPI Typ senzora Optický Dosah bezdrôtového spojenia ≤ 10 m (2,4 G + Bluetooth) Bezdrôtová technológia 2,4 GHz + Bluetooth 5.2 Odozva 125 – 1000 Hz Prevádzkové...
Page 31
INŠTRUKCIE Nabíjanie myši Pred prvým použitím je potrebné myš nabiť. Zapojte konektor USB-C kábla do USB-C zdierky. Druhý konektor kábla zapojte do zdierky vo vašom PC. Rozsvieti sa na červeno LED kontrolka pod stredovým otočným kolieskom. Hneď ako zhasne, je myš úplne nabitá. Ak sa počas prevádzky rozbliká...
Page 32
INŠTRUKCIE Výber prevádzkového režimu Bluetooth 1. Opakovaným stlačením tlačidla na výber prevádzkového režimu vyberte Bluetooth 1 (BT1) alebo Bluetooth 2 (BT2). 2. Pri prvom spárovaní stlačte a podržte tlačidlo na výber režimu dlhšie než 3 sekundy, kým sa nerozbliká rýchlo LED kontrolka. To signalizuje, že sa myš prepla do režimu spárovania. 3.
Page 33
INŠTRUKCIE 2. Rolovanie doľava/rolovanie doprava. Nastavenie DPI Opakovaným stláčaním tlačidla DPI zmeníte citlivosť snímača takto: • 1200 červená farba • 2400 žltá farba • 3200 modrá farba • 6400 zelená farba Čistenie Bezdrôtovú myš udržujte v čistote. Prepnite vypínač do polohy OFF (vypnuté). Na čistenie používajte iba suchú...
Page 34
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na použitie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na použitie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariadenia. A môže mať za následok zaniknutie záruky. • Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. •...
Page 35
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Na čistenie povrchu používajte iba mäkkú, čistú, suchú handričku. • Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické prostriedky, prostriedky s abrazívnymi účinkami, benzín, riedidlá ani iné podobné látky. Pred čistením sa uistite, že je výrobok odpojený od zdroja napájania. •...
Page 36
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
Page 37
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Csatlakozási mód USB+2,4 G+Bluetooth 5.2 Szenzor érzékenység 1200/2400/3200/6400 DPI Szenzor típusa Optikai Vezeték nélküli átvitel ≤10 m (2,4 G+ Bluetooth) hatótávolsága Vezeték nélküli átviteli technológia 2,4 GHz + Bluetooth 5.2 Válaszidő 125—1000 Hz Üzemi feszültség 3,3—3,7 V Beépített akkumulátor Beépített lítium akkumulátor 700 mAh Töltőaljzat USB-C...
Page 38
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Bal egérgomb Üzemmód kapcsoló: USB – BT1 – Középső kerék BT2 (alul) Oldalsó görgető gomb Be/ki kapcsoló (alul) Iránygomb, előre/hátra USB vevő Jobb egérgomb DPI gomb (szenzor érzékenység beállítása) 38 MAGYAR...
Page 39
ÚTMUTATÓ Az egér töltése Az egér első használatba vétele előtt az egérbe épített akkumulátort fel kell tölteni. Az USB-C töltőkábelt dugja az USB-C aljzatba. A kábel másik csatlakozóját dugja egy működő PC aljzatába. A középső görgető gomb alatt piros színnel kapcsol be egy LED dióda. Ha ez a LED dióda elalszik, akkor az akkumulátor már teljesen fel van töltve.
Page 40
ÚTMUTATÓ Bluetooth adatátviteli mód kiválasztása 1. Az üzemmód kiválasztása gomb nyomogatásával válassza ki a kívánt csatlakoztatási módot: Bluetooth 1 (BT1) vagy Bluetooth 2 (BT2). 2. Az első párosításhoz az üzemmód választó gombot 3 másodpercig tartsa benyomva, amíg a LED dióda gyorsan villogni nem kezd. Ez jelzi, hogy az egér párosítás üzemmódba kapcsolt át.
Page 41
ÚTMUTATÓ 1. Hangerő beállítása: a kerék jobbra forgatásával a hangerőt növeli, balra forgatásával csök- kenti, a kerék benyomásával elnémítja a hangot. 2. Görgetés balra/jobbra. DPI beállítás A DPI gomb ismételt megnyomásával az alábbiak szerint módosíthatja az érzékelő érzéke- nységét: • 1200 piros szín •...
Page 42
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Olvassa el a használati és biztonsági előírásokat. A használati és biztonsági utasítások be nem tartása károkat és sérüléseket okozhat. Ezekre a garancia nem vonatkozik. • A terméket csak háztartásban használja. • A termék nem játék. A termékben apró alkatrészek vannak. A terméket gyerekektől elzárt helyet tárolja.
Page 43
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A termék tisztításához durva és karcoló tisztítóanyagokat, benzint, oldószereket vagy más hasonló készítményeket használni tilos. Tisztítás vagy karbantartás megkezdése előtt a ter- méket válassza le a tápfeszültségről • A terméket száraz és jól szellőző helyen tárolja. Tárolás közben a termékre ne helyezzen tárgyakat.
Page 44
WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
Page 45
Česko +420 225 340 111 Deutschland (+49) 0800 181 45 44 Magyarország +36-1-701-1111 Österreich +43 720 815 999 Slovensko +421 257 101 800 United Kingdom +44 (0)203 514 4411 On-line: www.alzashop.com/contact tect the environment. For more detailed in- formation about the recycling of this prod- uct, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
Page 46
der Verwendung bestimmter gefährlicher výrobku pomáháte chránit životní prostředí. Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS). Pro podrobnější informace o recyklaci toho- to výrobku se prosím obraťte na místní úřad Das WEEE-Symbol weist darauf hin, dass zabývající se likvidací domovního odpadu, dieses Produkt nicht als normaler Haus- poskytovatele služby zabývající...
Page 47
Symbol „Len pre použitie vo vnútorných ményeinek. priestoroch“ označuje, že produkt nie je určený pre vonkajšie použitie. Týmto spoločnosť Alza.cz a.s. vyhlasuje, že typy rádiových zariadení AET-MS480x sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. MAGYAR Ez a termék megfelel az összes rá vonatkozó EU-s szabályozási követelménynek.
Need help?
Do you have a question about the AET-MS480 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers