THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
Page 5
TECHNICAL SPECIFICATIONS Connection USB receiver / Bluetooth Power 1 × AA battery (1× 1.5 V) Sensor sensitivity 800 / 1,200 (default) / 1,600 DPI Sensor type Optical Interface type Response speed 250 Hz Wireless range 8 m (2.4 GHz); 8 m (Bluetooth) Windows®7, Windows 8, Windows 10 and later, Operating system compatibility Android...
Page 6
OVERVIEW Left mouse button Centre wheel Side buttons forward / backward DPI button (sensor sensitivity setting) Right mouse button Optical sensor Battery compartment and USB receiver silo cover Button for switching operating modes ON/OFF switch ENGLISH...
Page 7
3. On your computer, start searching for devices by clicking “Add device - Bluetooth”. Select the device named AET-MSB550B from the list of Bluetooth devices found. 4. If the pairing was successful, the LED indicator of the selected operating mode will go out after approx.
Page 8
INSTRUCTIONS Installation The USB receiver is located inside the mouse. Remove the battery compartment cover and remove the USB receiver. Replace the cover. Insert the USB receiver into the USB-A port of your computer. The mouse is installed automatically so you can quickly and comfortably operate the mouse. Once the cursor appears on the monitor, the mouse is ready to use.
Page 9
SAFETY INFORMATION • Read the safety and operating instructions. Failure to observe the safety and operating instructions can endanger people or damage the device. And it may void your warranty. • This product is only suitable for household use. • This product is not a toy. It may contain small components. Please keep away from children. •...
Page 10
SAFETY INFORMATION • Do not use any chemical cleaners, abrasives, gasoline, thinners or other similar substanc- es. Before cleaning, make sure that the product is disconnected from the power supply. • Store the product in a dry and well-ventilated place. Do not place any objects on the prod- uct when in storage.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Page 12
TECHNISCHE PARAMETER Anschluss USB-Empfänger / Bluetooth Stromversorgung 1× AA-Batterie (1× 1,5 V) Empfindlichkeit des Sensors 800 / 1 200 (Standard) / 1 600 DPI Sensortyp Optisch Schnittstellentyp Reaktionsgeschwindigkeit 250 Hz Reichweite der kabellosen 8 m (2,4 GHz); 8 m (Bluetooth) Verbindung Windows®7, Windows 8, Windows 10 und höher, Betriebssysteme...
Page 13
ÜBERSICHT Linke Maustaste Scroll-Rad Seitliche Vorwärts-/Rückwärts-Tasten DPI-Taste (Einstellung der Sensorempfindlichkeit) Rechte Maustaste Optischer Sensor Abdeckung für Batteriefach zum Einlegen von Batterien und Ablage für USB-Emp- fänger Taste zum Wechseln der Betriebsmodi ON/OFF-Schalter DEUTSCH...
Page 14
3. Starten Sie die Suche auf Ihrem Computer durch Klicken auf „Gerät hinzufügen – Blue- tooth“. Wählen Sie in der Liste der gefundenen Bluetooth-Geräte das Gerät mit dem Na- men AET-MSB550B. 4. Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich war, erlischt die LED-Anzeige des ausgewählten Betriebsmodus nach etwa 2 Sekunden und der Cursor erscheint auf dem Display.
Page 15
ANWEISUNGEN Installation Der USB-Empfänger befindet sich im Körper der Maus. Nehmen Sie die Abdeckung des Bat- teriefachs ab und entfernen Sie den USB-Empfänger. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Stecken Sie den USB-Empfänger in den USB-A-Anschluss Ihres Computers. Die Maus wird automatisch installiert, so dass Sie die Maus schnell und bequem bedienen können, sobald der Cursor auf dem Bildschirm erscheint.
Page 16
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die Nichteinhaltung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Was zum Erlöschen der Garantie führen kann. • Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. •...
Page 17
SICHERHEITSHINWEISE ter. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. • Vermeiden Sie eine übermäßige Beanspruchung des Produkts. Lassen Sie das Produkt nicht fallen. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Es besteht die Gefahr einer irreversiblen Beschädigung des Produkts. •...
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
Page 19
TECHNICKÉ PARAMETRY Připojení USB přijímač / Bluetooth Napájení 1× baterie typu AA (1× 1,5 V) Citlivost senzoru 800 / 1 200 (výchozí) / 1 600 DPI Typ senzoru Optický Typ rozhraní Rychlost odezvy 250 Hz Dosah bezdrátového spojení 8 m (2,4 GHz); 8 m (Bluetooth) Windows®7, Windows 8, Windows 10 a novější, Operační...
Page 20
PŘEHLED Levé tlačítko myši Středové otočné kolečko Postranní tlačítka vpřed/vzad Tlačítko DPI (nastavení citlivosti senzoru) Pravé tlačítko myši Optický senzor Kryt prostoru pro vložení baterie a uložení USB přijímače Tlačítko pro přepínání provozních režimů Vypínač ON/OFF 20 ČESKY...
Page 21
3 minuty. 3. Na vašem počítači spusťte vyhledávání zařízení kliknutím na „Přidat zařízení – Bluetooth“. Ze seznamu nalezených Bluetooth zařízení vyberte zařízení s názvem AET-MSB550B. 4. Pokud bylo spárování úspěšné, LED indikátor vybraného provozního režimu po cca 2 sekundách zhasne a na displeji se zobrazí kurzor myši.
Page 22
INSTRUKCE Instalace USB přijímač se nachází v těle myši. Odstraňte kryt prostoru pro baterii a vyjměte USB přijímač. Nasaďte kryt zpět. Vložte USB přijímač do USB-A portu vašeho počítače. Instalace myši proběhne automaticky, abyste mohli myš rychle a pohodlně ovládat. Jakmile se na monitoru zobrazí...
Page 23
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. A může mít za následek zaniknutí záruky. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. •...
Page 24
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • K čištění nepoužívejte žádné chemické prostředky, prostředky s abrazivními účinky, ben- zín, ředidla ani jiné podobné látky. Před čištěním se ujistěte, že je výrobek odpojen od zdroje napájení. • Výrobek uložte na suché a dobře větrané místo. Nepokládejte žádné předměty na výrobek během uložení.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
Page 26
TECHNICKÉ PARAMETRE Pripojenie USB prijímač/Bluetooth Napájanie 1× batéria typu AA (1× 1,5 V) Citlivosť senzora 800 / 1 200 (východiskové) / 1 600 DPI Typ senzora Optický Typ rozhrania Rýchlosť odozvy 250 Hz Dosah bezdrôtového spojenia 8 m (2,4 GHz); 8 m (Bluetooth) Operačné...
Page 27
PREHĽAD Ľavé tlačidlo myši Stredové otočné koliesko Postranné tlačidlá vpred/vzad Tlačidlo DPI (nastavenie citlivosti senzora) Pravé tlačidlo myši Optický senzor Kryt priestoru na vloženie batérie a uloženie USB prijímača Tlačidlo na prepínanie prevádzkových režimov Vypínač ON/OFF SLOVENSKY...
Page 28
INŠTRUKCIE Vloženie batérie Odstráňte kryt priestoru na batériu a vložte novú batériu typu AA. Pri vkladaní dbajte na správ- nu polaritu, ktorá je vyznačená na dne. Nasaďte kryt späť. Pri výmene batérie postupujte rovnakým spôsobom, najskôr však vyberte existujúcu batériu. Zapnutie a vypnutie myši Prepnite vypínač...
Page 29
INŠTRUKCIE Inštalácia USB prijímač sa nachádza v tele myši. Odstráňte kryt priestoru na batériu a vyberte USB pri- jímač. Nasaďte kryt späť. Vložte USB prijímač do USB-A portu vášho počítača. Inštalácia myši prebehne automaticky, aby ste mohli myš rýchlo a pohodlne ovládať. Hneď ako sa na monitore zobrazí...
Page 30
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na použitie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na použitie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariadenia. A môže mať za následok zaniknutie záruky. • Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. •...
Page 31
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Na čistenie povrchu používajte iba mäkkú, čistú, suchú handričku. • Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické prostriedky, prostriedky s abrazívnymi účinkami, benzín, riedidlá ani iné podobné látky. Pred čistením sa uistite, že je výrobok odpojený od zdroja napájania. •...
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
Page 33
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Csatlakozás USB vevő / Bluetooth Tápellátás 1db AA típusú elem (1db 1,5 V) Szenzor érzékenység 800 / 1200 (alapértelmezett)/ 1600 DPI Szenzor típusa Optikai Interfész típus Válaszidő 250 Hz Vezeték nélküli átvitel 8 m (2,4 GHz); 8 m (Bluetooth) hatótávolsága Windows®7, Windows 8, Windows 10 és későbbi, Operációs rendszerek:...
Page 34
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Bal egérgomb Középső kerék Oldalsó gomb, előre/hátra DPI gomb (szenzor érzékenység beállítása) Jobb egérgomb Optikai érzékelő Elemtartó és USB vevőegység tároló Üzemmód kiválasztó gomb ON/OFF kapcsoló 34 MAGYAR...
Page 35
3. Indítsa el az eszköz keresését a számítógépen a „Bluetooth és egyéb eszközök” lapon: „Bluetooth vagy más eszköz hozzáadása”. A megtalált Bluetooth-eszközök listájából válasz- sza ki az AET-MSB550B nevű eszközt. 4. Ha a párosítás sikeres volt, akkor a kiválasztott mód LED diódája 2 másodperc múlva elal- szik, a képernyőn megjelenik az egér kurzor.
Page 36
ÚTMUTATÓ Telepítés Az USB vevő az egér házában található. Vegye le az elemtartó fedelét, és vegye ki az USB vevőt. A fedelet tegye vissza. Az USB vevőt dugja a számítógép USB-A aljzatába. A meghajtó szoftver automatikusan telepítődik, az egér rövid idő múlva használható. Amikor a képernyőn megjelenik a kurzor, akkor az egér már használható.
Page 37
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Olvassa el a használati és biztonsági előírásokat. A használati és biztonsági utasítások be nem tartása károkat és sérüléseket okozhat. Ezekre a garancia nem vonatkozik. • A terméket csak háztartásban használja. • A termék nem játék. A termékben apró alkatrészek vannak. A terméket gyerekektől elzárt helyet tárolja.
Page 38
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A termék tisztításához durva és karcoló tisztítóanyagokat, benzint, oldószereket vagy más hasonló készítményeket használni tilos. Tisztítás vagy karbantartás megkezdése előtt a ter- méket válassza le a tápfeszültségről • A terméket száraz és jól szellőző helyen tárolja. Tárolás közben a termékre ne helyezzen tárgyakat.
WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty GARANCIA & TÁMOGATÁS (if stated), which you can apply at any of Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, our points of sale.
Page 40
Česko +420 225 340 111 Deutschland (+49) 0800 181 45 44 Magyarország +36-1-701-1111 Österreich +43 720 815 999 Slovensko +421 257 101 800 United Kingdom +44 (0)203 514 4411 On-line: www.alzashop.com/contact tect the environment. For more detailed in- formation about the recycling of this prod- uct, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
Page 41
haltsabfall behandelt werden darf. Indem Symbol „Pouze pro použití ve vnitřních pro- Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- storech“ označuje, že produkt produkt není nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum určen pro venkovní použití. Schutz der Umwelt bei. Für detailliertere In- SLOVENSKY formationen zum Recycling dieses Produkts Tento výrobok spĺňa všetky základné...
Page 42
Az Európai Unióban értékesített termékek megfelelnek az elektromos és elektronikai berendezésekben való egyes veszélyes anyagok használatának korlátozására vonat- kozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek. A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a ter- mék nem kezelhető háztartási hulladékként. termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, fordul- jon a helyi hatóságokhoz, a háztartási hul-...
Need help?
Do you have a question about the AET-MSB550B and is the answer not in the manual?
Questions and answers