Table of Contents
  • Deutsch
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Français
  • Italiano
  • Română
  • Warranty & Support
  • Garantie & Betreuung
  • Záruka & Podpora
  • Garancia & Támogatás
  • Garantie Et Support
  • Garanzia E Assistenza
  • Garanție ȘI Asistență

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
Wireless Mouse
AET-MS460SB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AET-MS460SB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eternico AET-MS460SB

  • Page 1 User Manual Wireless Mouse AET-MS460SB...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR FRANÇAIS ITALIANO ROMÂNĂ WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS GARANTIE ET SUPPORT GARANZIA E ASSISTENZA GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
  • Page 4: English

    THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
  • Page 5 TECHNICAL PARAMETERS Connection USB receiver / Bluetooth Power Li-Ion 3.7 V / 500 mAh Sensor resolution 800 / 1,200 / 1,600 / 2,400 / 3,200 DPI Sensor type Optical Interface type Wireless range 20 m (2.4 GHz); 10 m (Bluetooth) Dimensions 118.64 ×...
  • Page 6 OVERVIEW Left mouse button Centre wheel Side scroll wheel (only for Mac OS) Side buttons forward / backward Right mouse button DPI button (sensor resolution setting) Low battery LED indicator Charging port Button for switching operating modes 10. Optical sensor 11.
  • Page 7 INSTRUCTIONS Inserting and replacing the battery The mouse must be charged before first use. The low battery indicator will light up. When the light goes off, the battery is fully charged. If the low battery LED lights up during operation, the mouse needs to be charged. You can use the mouse during charging.
  • Page 8 INSTRUCTIONS 2.4 G operating mode selection Installation Insert the USB receiver into the USB-A port of your computer. The mouse is installed automatically so you can control the mouse quickly and comfortably. Bluetooth operating mode selection If you will be using a wireless mouse in Bluetooth operating mode, you must remove the USB receiver.
  • Page 9 SAFETY INFORMATION • Read the safety and operatinginstructions. Failure to observe the safety and operating instructions can endanger people or damage the device. And it may void your warranty. • This product is only suitable for household use. • This product is not a toy. It may contain small components. Please keep away from children. •...
  • Page 10 SAFETY INFORMATION • Store the product in a dry and well-ventilated place. Do not place any objects on the pro- duct when in storage. DISPOSAL OF USED BATTERIES Batteries contain materials harmful to the environment. Do not dispose of batteries in a regular community waste.
  • Page 11: Deutsch

    DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
  • Page 12 TECHNISCHE PARAMETER Anschluss USB-Empfänger / Bluetooth Stromversorgung Li-Ion 3,7 V / 500 mAh Empfindlichkeit des Sensors 800 / 1 200 / 1 600 / 2 400 / 3 200 DPI Sensortyp Optisch Schnittstellentyp Reichweite der kabellosen 20 m (2,4 GHz); 10 m (Bluetooth) Verbindung Abmessungen 118,64 ×...
  • Page 13 ÜBERSICHT Linke Maustaste Mittleres Scroll-Rad Seitliches Scroll-Rad (nur für OS Mac) Seitliche Vorwärts-/Rückwärts-Tasten Rechte Maustaste DPI-Taste (Einstellung der Sensorempfindlichkeit) LED-Anzeige für schwache Batterie Ladeanschluss Taste zum Wechseln der Betriebsmodi 10. Optischer Sensor 11. ON/OFF-Schalter DEUTSCH...
  • Page 14 ANWEISUNGEN Laden der Maus Die Maus muss vor der ersten Benutzung aufgeladen werden. Die LED für niedrigen Batteriestand leuchtet auf. Sobald diese erlischt, ist der Akku geladen. Wenn die LED für niedrigen Akkustand während des Betriebs aufleuchtet, muss die Maus auf- geladen werden.
  • Page 15 ANWEISUNGEN Auswahl des Betriebsmodus 2,4 G Installation Stecken Sie den USB-Empfänger in den USB-A-Anschluss Ihres Computers. Die Maus wird automatisch installiert, so dass Sie die Maus schnell und bequem bedienen können. Auswahl des Bluetooth-Betriebsmodus Wenn Sie eine drahtlose Maus im Bluetooth-Betriebsmodus verwenden möchten, müssen Sie den USB-Empfänger entfernen.
  • Page 16 REINIGUNG Halten Sie die drahtlose Maus sauber. Versetzen Sie den Schalter vor der Reinigung in die Position „OFF“. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes und sauberes Tuch. Verwenden Sie keine groben Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Benzin oder andere ähnliche Stoffe. Waschen Sie die drahtlose Maus niemals mit Wasser ab und tauchen Sie sie nicht in Wasser.
  • Page 17 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die Nichteinhaltung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Was zum Erlöschen der Garantie führen kann. • Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. •...
  • Page 18 SICHERHEITSHINWEISE • Vermeiden Sie eine übermäßige Beanspruchung des Produkts. Lassen Sie das Produkt nicht fallen. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Es besteht die Gefahr einer irreversiblen Beschädigung des Produkts. • Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden können. Wen- den Sie sich im Falle einer Störung, eines Defekts oder einer Fehlfunktion an die nächst- liegende autorisierte Kundendienststelle.
  • Page 19: Česky

    DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i  náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
  • Page 20 TECHNICKÉ PARAMETRY Připojení USB přijímač / Bluetooth Napájení Li-Ion 3,7 V / 500 mAh Citlivost senzoru 800 / 1 200 / 1 600 / 2 400 / 3 200 DPI Typ senzoru Optický Typ rozhraní Dosah bezdrátového spojení 20 m (2,4 GHz); 10 m (Bluetooth) Rozměry 118,64 ×...
  • Page 21 PŘEHLED Levé tlačítko myši Středové otočné kolečko Postranní otočné kolečko (pouze pro OS Mac) Postranní tlačítka vpřed/vzad Pravé tlačítko myši Tlačítko DPI (nastavení citlivosti senzoru) LED indikátor vybité baterie Dobíjecí port Tlačítko pro přepínání provozních režimů 10. Optický senzor 11. Vypínač ON/OFF ČESKY...
  • Page 22 INSTRUKCE Nabíjení myši Před prvním použitím je třeba myš nabít. Rozsvítí se LED kontrolka nízkého stavu baterie. Jakmile zhasne, je baterie zcela nabitá. Pokud se během provozu rozsvítí LED kontrolka nízkého stavu baterie, je třeba myš nabít. Myš můžete používat i během nabíjení. Zapnutí...
  • Page 23 INSTRUKCE Výběr provozního režimu 2,4 G Instalace Vložte USB přijímač do USB-A portu vašeho počítače. Instalace myši proběhne automaticky, abyste mohli myš rychle a pohodlně ovládat. Výběr provozního režimu Bluetooth Pokud budete používat bezdrátovou myš v provozním režimu Bluetooth, je nutné vyjmout USB přijímač.
  • Page 24 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. A může mít za následek zaniknutí záruky. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. •...
  • Page 25 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • K čištění nepoužívejte žádné chemické prostředky, prostředky s abrazivními účinky, ben- zín, ředidla ani jiné podobné látky. Před čištěním se ujistěte, že je výrobek odpojen od zdroje napájení. • Výrobek uložte na suché a dobře větrané místo. Nepokládejte žádné předměty na výrobek během uložení.
  • Page 26: Slovensky

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
  • Page 27 TECHNICKÉ PARAMETRE Pripojenie USB prijímač/Bluetooth Napájanie Li-Ion 3,7 V / 500 mAh Citlivosť senzora 800 / 1 200 / 1 600 / 2 400 / 3 200 DPI Typ senzora Optický Typ rozhrania Dosah bezdrôtového spojenia 20 m (2,4 GHz); 10 m (Bluetooth) Rozmery 118,64 ×...
  • Page 28 PREHĽAD Ľavé tlačidlo myši Stredové otočné koliesko Postranné otočné koliesko (iba pre OS Mac) Postranné tlačidlá vpred/vzad Pravé tlačidlo myši Tlačidlo DPI (nastavenie citlivosti senzora) LED indikátor vybitej batérie Dobíjací port Tlačidlo na prepínanie prevádzkových režimov 10. Optický senzor 11. Vypínač ON/OFF 28 SLOVENSKY...
  • Page 29 INŠTRUKCIE Nabíjanie myši Pred prvým použitím je potrebné myš nabiť. Rozsvieti sa LED kontrolka nízkeho stavu batérie. Hneď ako zhasne, je batéria celkom nabitá. Ak sa počas prevádzky rozsvieti LED kontrolka nízkeho stavu batérie, je potrebné myš nabiť. Myš môžete používať aj počas nabíjania. Zapnutie a vypnutie myši Prepnite vypínač...
  • Page 30 INŠTRUKCIE Výber prevádzkového režimu 2,4 G Inštalácia Vložte USB prijímač do USB-A portu vášho počítača. Inštalácia myši prebehne automaticky, aby ste mohli myš rýchlo a pohodlne ovládať. Výber prevádzkového režimu Bluetooth Ak budete používať bezdrôtovú myš v prevádzkovom režime Bluetooth, je nutné vybrať USB prijímač. 1.
  • Page 31 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na použitie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na použitie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariadenia. A môže mať za následok zaniknutie záruky. • Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. •...
  • Page 32 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické prostriedky, prostriedky s abrazívnymi účinkami, benzín, riedidlá ani iné podobné látky. Pred čistením sa uistite, že je výrobok odpojený od zdroja napájania. • Výrobok uložte na suché a dobre vetrané miesto. Neklaďte žiadne predmety na výrobok počas uloženia.
  • Page 33: Magyar

    KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyanú- gy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a  természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre. Kérjük, hasznosítsa újra.
  • Page 34 MŰSZAKI PARAMÉTEREK Csatlakozás USB vevő / Bluetooth Tápellátás Li-ion 3,7 V / 500 mAh Szenzor érzékenység 800 / 1 200 / 1 600 / 2 400 / 3 200 DPI Szenzor típusa Optikai Interfész típus Vezeték nélküli átvitel 20 m (2,4 GHz); 10 m (Bluetooth) hatótávolsága Méretek 118,64 ×...
  • Page 35 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Bal egérgomb Középső kerék Oldalsó kerék (csak Mac operációs rendszerhez) Oldalsó gomb, előre/hátra Jobb egérgomb DPI gomb (szenzor érzékenység beállítása) LED akkumulátor lemerülés kijelző Töltő aljzat Üzemmód kiválasztó gomb 10. Optikai érzékelő 11. ON/OFF kapcsoló MAGYAR...
  • Page 36 ÚTMUTATÓ Az egér töltése Az egér első használatba vétele előtt az egérbe épített akkumulátort fel kell tölteni. Az alacsony akkumulátor töltöttséget jelző LED bekapcsol. Ha ez a LED dióda elalszik, akkor az akkumulátor már teljesen fel van töltve. Ha használat közben az alacsony akkumulátor töltöttséget jelző LED bekapcsol, akkor az akku- mulátort fel kell tölteni.
  • Page 37 ÚTMUTATÓ A 2,4 G adatátviteli mód kiválasztása Telepítés Az USB vevőt dugja a számítógép USB-A aljzatába. A meghajtó szoftver automatikusan telepítődik, az egér rövid idő múlva használható. Bluetooth adatátviteli mód kiválasztása Ha az egeret Bluetooth adatátvitel segítségével kívánja a számítógéphez (laptophoz) csatlakoz- tatni, akkor az USB vevőt nem kell használni.
  • Page 38 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Olvassa el a használati és biztonsági előírásokat. A használati és biztonsági utasítások be nem tartása károkat és sérüléseket okozhat. Ezekre a garancia nem vonatkozik. • A terméket csak háztartásban használja. • A termék nem játék. A termékben apró alkatrészek vannak. A terméket gyerekektől elzárt helyet tárolja.
  • Page 39 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A termék tisztításához durva és karcoló tisztítóanyagokat, benzint, oldószereket vagy más hasonló készítményeket használni tilos. Tisztítás vagy karbantartás megkezdése előtt a ter- méket válassza le a tápfeszültségről • A terméket száraz és jól szellőző helyen tárolja. Tárolás közben a termékre ne helyezzen tárgyakat. A LEMERÜLT ELEMEK MEGSEMMISÍTÉSE Az elemek környezetszennyező...
  • Page 40: Français

    NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX ! Nous apprécions votre confiance. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos produits et enthousiastes comme nous le sommes. Nous veillons à proposer des produits de la meilleure qualité, satisfaisant aux demandes les plus exigeantes. Si vous êtes satisfait, nous seront ravis que vous vous adressiez de nouveau à...
  • Page 41 PARAMÈTRES TECHNIQUES Connexion Récepteur USB / Bluetooth Puissance Li-Ion 3.7 V / 500 mAh Résolution du capteur 800 / 1,200 / 1,600 / 2,400 / 3,200 DPI Type de capteur Optique Type d'interface Portée sans fil 20 m (2,4 Ghz) ; 10 m (Bluetooth) Dimensions 118,64 ×...
  • Page 42 APERÇU GLOBAL Bouton gauche souris Molette centrale Roue latérale (uniquement pour système Mac) Boutons latéraux avant / arrière Bouton droit souris Touche DPI (réglage de résolution du capteur) Indicateur LED de pile faible Port de recharge Touche de changement de mode de fonctionnement 10.
  • Page 43 INSTRUCTIONS Mise en place et remplacement de la pile La souris doit être rechargée avant la première utilisation. Le voyant de batterie faible s’allume. Lorsque le voyant s’éteint, la batterie est entièrement chargée. Si le voyant LED de batterie faible s’allume lors de l’utilisation, la souris doit être rechargée. Vous pouvez utiliser la souris pendant la recharge.
  • Page 44 INSTRUCTIONS Sélection du mode de fonctionnement 2.4 G Installation Insérez le récepteur USB dans le port USB-A de votre ordinateur. La souris est installée automatiquement, vous pouvez alors la contrôler rapidement et con- fortablement. Sélection du mode de fonctionnement Bluetooth Vous devez retirer le récepteur USB si vous souhaitez utiliser la souris sans fil en mode Bluetooth.
  • Page 45 NETTOYAGE Gardez la souris sans fil propre. Avant le nettoyage, mettez l’interrupteur en position « OFF » (arrêt). Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents agressifs, de produits abrasifs, essence, diluants ou autre. Ne lavez jamais la souris sans fil à l’eau et ne la plongez pas sous l’eau.
  • Page 46 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ • Lisez les instructions de sécurité et d’utilisation. Un non-respect de ces règles peut ent- raîner des blessures ou un endommagement de l’équipement. La garantie peut égale- ment expirer. • Ce produit est exclusivement destiné à un usage domestique. •...
  • Page 47 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ • Ce produit ne comporte aucun élément réparable par l’utilisateur. En cas de défaut ou de dysfonctionnement, contactez le centre de maintenance le plus proche. Vérifiez régulière- ment l’absence de dommage. • Utilisez uniquement un chiffon doux, propre et sec pour essuyer la surface du produit. •...
  • Page 48: Italiano

    GRAZIE PER AVERCI SCELTO! Apprezziamo la vostra fiducia. Ci auguriamo che siate soddisfatti del nostro prodotto e ne siate entusiasti quanto lo siamo noi. Cerchiamo di offrire prodotti di altissima qualità che soddisfino anche le richieste più esigenti. Se siete soddisfatti, ci farebbe molto piacere se sceglieste nuo- vamente noi la prossima volta che effettuerete un acquisto.
  • Page 49 PARAMETRI TECNICI Collegamento Ricevitore USB / Bluetooth Potenza Li- Ion 3,7 V / 500 mAh Risoluzione del sensore 800 / 1.200 / 1.600 / 2.400 / 3.200 DPI Tipo di sensore Ottico Tipo di interfaccia Portata wireless 20 m (2,4 GHz); 10 m (Bluetooth) Dimensioni 118,64 ×...
  • Page 50 DESCRIZIONE GENERALE Tasto sinistro del mouse Rotellina centrale Rotellina laterale (solo per Mac OS) Tasti laterali avanti / indietro Tasto destro del mouse Tasto DPI (impostazione risoluzione sensore) Spia LED di batteria scarica Porta di ricarica Pulsante per commutare le modalità operative 10.
  • Page 51 ISTRUZIONI Inserimento e sostituzione della batteria Il mouse deve essere caricato prima del primo utilizzo. La spia di batteria scarica si accende. Quando la spia si spegne, la batteria è completamente carica. Se il LED di batteria scarica si accende durante l’uso, è necessario caricare il mouse. Il mouse può...
  • Page 52 ISTRUZIONI Selezione della modalità operativa 2.4 G Installazione Inserire il ricevitore USB nella porta USB-A del computer. Il mouse viene installato automaticamente in modo da poterlo controllare in modo rapido e comodo. Selezione della modalità operativa Bluetooth Se si utilizzera un mouse wireless in modalità operativa Bluetooth, è necessario rimuovere il ricevitore USB.
  • Page 53 PULIZIA Mantenere pulito il mouse wireless. Portare l'interruttore in posizione "OFF" prima della pulizia. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto e pulito. Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi, benzina o altre sostanze simili. Non lavare mai il mouse wireless con acqua e non immergerlo in acqua.
  • Page 54 INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Leggere le istruzioni di sicurezza e operative. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e operative può mettere in pericolo le persone o danneggiare il dispositivo. E potrebbe invalidare la garanzia. • Questo prodotto è adatto solo per uso domestico. •...
  • Page 55 INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Utilizzare solo un panno morbido, pulito e asciutto per pulire la superficie. • Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi, benzina, diluenti o altre sostanze simili. Prima della pulizia, assicurarsi che il prodotto sia scollegato dall‘alimentazione. • Conservare il prodotto in luogo asciutto e ben ventilato. Non posizionare alcun oggetto sul prodotto durante la conservazione.
  • Page 56: Română

    VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ NE-AȚI ALES! Apreciem încrederea dumneavoastră. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru și la fel de încântați de el precum suntem noi. Încercăm să oferim produse de cea mai înaltă calitate care să satisfacă chiar și cele mai exigente cerințe. Dacă sunteți mulțumit, am fi foarte fericiți dacă ne-ați alege din nou data viitoare când faceți o achiziție.
  • Page 57 PARAMETRI TEHNICI Conexiune Receptor USB/Bluetooth Alimentare cu energie Li-Ion 3,7 V / 500 mAh electrică Rezoluția senzorului 800 / 1.200 / 1.600 / 2.400 / 3.200 DPI Tip senzor Optică Tip interfață Raza de acoperire a semnalu- 20 m (2,4 GHz); 10 m (Bluetooth) lui wireless Dimensiuni 118,64 ×...
  • Page 58 PREZENTARE GENERALĂ Butonul stâng al mouse-ului Rotița centrală Rotiță laterală pentru derulare (numai pentru Mac OS) Butoane laterale pentru înainte/înapoi Butonul drept al mouse-ului Butonul DPI (setare rezoluție senzor) Indicator de nivel scăzut al bateriei cu LED Port pentru încărcare Buton pentru comutarea modurilor de operare 10.
  • Page 59 INSTRUCȚIUNI Introducerea și înlocuirea bateriei Mouse-ul trebuie încărcat înainte de prima utilizare. Indicatorul de nivel scăzut al bateriei se va aprinde. Atunci când indicatorul luminos se stinge, bateria este complet încărcată. Dacă LED-ul care indică nivelul scăzut al bateriei se aprinde în timpul funcționării, mouse-ul trebuie încărcat.
  • Page 60 INSTRUCȚIUNI Selectarea modului de operare 2,4 G Instalare Introduceți receptorul USB în portul USB-A al computerului dumneavoastră. Mouse-ul este instalat automat, prin urmare puteți controla mouse-ul în mod rapid și confortabil. Selectarea modului de operare Bluetooth Dacă veți utiliza un mouse wireless în modul de operare Bluetooth, trebuie să scoateți re- ceptorul USB.
  • Page 61 CURĂȚAREA Păstrați mouse-ul wireless în stare curată. Rotiți comutatorul în poziția „OFF” (Oprit) înainte de curățare. Pentru curățare utilizați numai o lavetă uscată, curată. Nu utilizați agenți de curățare agresivi, solvenți, benzină sau alte substanțe similare. Nu spălați niciodată mouse-ul wireless cu apă și nu-l scufundați niciodată...
  • Page 62 INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA • Citiți instrucțiunile privind siguranța și instrucțiunile de utilizare. Nerespectarea instrucțiuni- lor privind siguranța și instrucțiunilor de utilizare poate pune în pericol oamenii sau poate deteriora dispozitivul. Și poate anula garanția dumneavoastră. • Acest produs este potrivit numai pentru uz casnic. •...
  • Page 63 INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA • Acest produs nu conține piese care pot fi reparate de către utilizator. În cazul unei fun- cționări defectuoase sau al unei defecțiuni contactați cel mai apropiat centru de service autorizat. Verificați produsul în mod regulat pentru eventuale deteriorări. •...
  • Page 64: Warranty & Support

    WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty GARANCIA & TÁMOGATÁS (if stated), which you can apply at any of Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, our points of sale.
  • Page 65 GARANZIA E ASSISTENZA Česko +420 225 340 111 Il vostro nuovo prodotto è protetto da una Deutschland (+49) 0800 181 45 44 garanzia di 24 mesi, o da una garanzia estesa (se indicata), che può essere appli- Magyarország +36-1-701-1111 cata presso uno dei nostri punti vendita. Österreich +43 720 815 999 Per eventuali richieste, è...
  • Page 66 haltsabfall behandelt werden darf. Indem Symbol „Pouze pro použití ve vnitřních pro- Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- storech“ označuje, že produkt produkt není nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum určen pro venkovní použití. Schutz der Umwelt bei. Für detailliertere In- SLOVENSKY formationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Behör-...
  • Page 67 Az Európai Unióban értékesített termékek la protejarea mediului. Pentru informații mai megfelelnek az elektromos és elektronikai detaliate privind reciclarea acestui produs, berendezésekben való egyes veszélyes vă rugăm să contactați autoritățile locale, serviciul local de eliminare a deșeurilor anyagok használatának korlátozására vonat- kozó...
  • Page 68 Le symbole « Pour un usage uniquement en intérieur » signifie que le produit est inadap- té à une utilisation en extérieur. ITALIANO Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti della normativa UE di base correlata. La di- chiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo www.alzashop.com/DoC.
  • Page 72 20220406 www.eternico.net Co. Reg. No. 27082440 Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz a.s. All Rights Reserved.

Table of Contents