Summary of Contents for Eternico AET-MVS490 Series
Page 1
User Manual Office Vertical Mouse AET-MVS490x...
Page 3
ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS...
Page 4
THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
Page 5
TECHNICAL PARAMETERS Connection method USB 2.4G+Bluetooth 3.0+Bluetooth 5.0 Sensor sensitivity 800/1200/1800/2400 Sensor type Optical Wireless range ≤10 m (2.4 G + Bluetooth) Wireless technology 2.4 GHz + Bluetooth 3.0 + Bluetooth 5.0 Response 2.4 GHz: 125 Hz Working voltage: 3.7 V Integrated battery Rechargeable lithium battery 700 mAh Connector...
Page 6
OVERVIEW Left mouse button Mode switching button: USB - BT1 - Centre wheel BT2 (on the bottom) Forward directional button ON/OFF switch (on the bottom) Backward directional button USB receiver Right mouse button DPI button (long press 3 seconds for switching off LED) ENGLISH...
Page 7
INSTRUCTIONS Charging the mouse The mouse must be charged before first use. Plug the USB-C cable connector into the USB-C socket. Plug the other connector of the cable into the socket on your PC. The charging LED will slowly flash green while charging. When the light turns green, the mouse is charged.
Page 8
INSTRUCTIONS onds until the LED flashes quickly. This indicates that the mouse has entered pairing mode. 3. On your computer, start searching for devices by clicking "Add device - Bluetooth". 4. Wait for the search process to complete, then select a wireless mouse from the list of searched devices (see the table below for mouse names).
Page 9
SAFETY INFORMATION • Read the safety and operating instructions. Failure to observe the safety and operating instructions can endanger people or damage the device. And it may void your warranty. • This product is only suitable for household use. • This product is not a toy. It may contain small components. Keep out of the reach of chil- dren.
Page 10
SAFETY INFORMATION • Do not use any chemical cleaners, abrasives, gasoline, thinners or other similar substanc- es. Before cleaning, make sure that the product is disconnected from the power supply. • Store the product in a dry and well-ventilated place. Do not place any objects on the prod- uct when in storage.
Page 11
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Page 12
TECHNISCHE PARAMETER Verbindungstyp USB 2,4G+Bluetooth 3.0+Bluetooth 5.0 Mausempfindlichkeit 800/1200/1800/2400 Sensortyp Optisch Reichweite der kabellosen ≤10 m (2,4 G + Bluetooth) Verbindung Kabellose Technologie 2,4 GHz + Bluetooth 3.0 + Bluetooth 5.0 Reaktionszeit 2,4 GHz: 125 Hz Betriebsspannung 3,7 V Eingebauter Akku Eingebauter Lithium-Akku 700 mAh Ladeanschluss USB-C...
Page 13
ÜBERSICHT Linke Maustaste Taste für den Moduswechsel: USB – Zentrales Scroll-Rad BT1 – BT2 (unten) Vorwärts-Taste Schalter ON/OFF (EIN/AUS) (unten) Rückwärts-Taste USB-Empfänger Rechte Maustaste DPI-Taste (3 Sekunden lang ge- drückt halten, um die LED-Anzeige auszuschalten) DEUTSCH...
Page 14
ANWEISUNGEN Laden der Maus Die Maus muss vor der ersten Benutzung aufgeladen werden. Stecken Sie den Stecker des USB-C-Kabels in den USB-C-Anschluss. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den Anschluss an Ihrem PC. Die Lade-LED blinkt während des Ladevor- gangs langsam grün.
Page 15
ANWEISUNGEN Auswahl des Bluetooth-Betriebsmodus 1. Drücken Sie die Moduswahltaste wiederholt, um Bluetooth 1 (BT1) oder Bluetooth 2 (BT2) auszuwählen. Die LED-Anzeige des gewählten Modus beginnt langsam zu blinken. 2. Wenn Sie das erste Mal koppeln, halten Sie die Moduswahltaste länger als 3 Sekunden gedrückt, bis die LED-Anzeige schnell blinkt.
Page 16
ANWEISUNGEN Reinigung Halten Sie die kabellose Maus sauber. Stellen Sie den Schalter auf Position OFF (AUS). Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes und sauberes Tuch. Verwenden Sie keine groben Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Benzin oder andere ähnliche Stoffe. Waschen Sie die kabellose Maus niemals mit Wasser ab und tauchen Sie sie nicht in Wasser.
Page 17
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Was zum Erlöschen der Garantie führen kann. • Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. •...
Page 18
SICHERHEITSHINWEISE ter. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. • Vermeiden Sie eine übermäßige Beanspruchung des Produkts. Verhindern Sie, dass das Produkt herunterfällt. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Es besteht die Gefahr einer irreversiblen Beschädigung des Produkts. •...
Page 19
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
Page 20
TECHNICKÉ PARAMETRY Metoda připojení USB 2,4G+Bluetooth 3.0+Bluetooth 5.0 Citlivost senzoru 800/1200/1800/2400 Typ senzoru Optický Dosah bezdrátového spojení ≤10 m (2,4 G + Bluetooth) Bezdrátová technologie 2,4 GHz + Bluetooth 3.0 + Bluetooth 5.0 Odezva 2,4 GHz: 125 Hz Provozní napětí 3,7 V Vestavená...
Page 21
PŘEHLED Levé tlačítko myši Tlačítko přepínání režimů: USB – Středové otočné kolečko BT1 – BT2 (vespodu) Směrové tlačítko vpřed Vypínač ON/OFF (zapnutí/vypnutí) Směrové tlačítkovzad (vespodu) USB přijímač Pravé tlačítko myši Tlačítko DPI (stiskněte dlouze 3 sekundy pro vypnutí LED) ČESKY...
Page 22
INSTRUKCE Nabíjení myši Před prvním použitím je třeba myš nabít. Zapojte konektor USB-C kabelu do USB-C zdířky. Druhý konektor kabelu zapojte do zdířky ve vašem PC. LED kontrolka nabíjení bude pomalu blikat zeleně po dobu nabíjení. Když se rozsvítí zeleně, je myč nabitá. Pokud se během provozu rozbliká...
Page 23
INSTRUKCE dokud se nerozbliká rychle LED kontrolka. To signalizuje, že se myš přepnula do režimu párování. 3. Na vašem počítači spusťte vyhledávání zařízení kliknutím na „Přidat zařízení – Bluetooth“. 4. Vyčkejte, až se proces vyhledávání dokončí, a poté vyberte ze seznamu vyhledaných zaříze- ní...
Page 24
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. A může mít za následek zaniknutí záruky. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. •...
Page 25
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Pro čištění povrchu používejte pouze měkký, čistý, suchý hadřík. • K čištění nepoužívejte žádné chemické prostředky, prostředky s abrazivními účinky, ben- zín, ředidla ani jiné podobné látky. Před čištěním se ujistěte, že je výrobek odpojen od zdroje napájení. •...
Page 26
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
Page 27
TECHNICKÉ PARAMETRE Metóda pripojenia USB 2,4 G + Bluetooth 3.0 + Bluetooth 5.0 Citlivosť senzora 800/1200/1800/2400 Typ senzora Optický Dosah bezdrôtového spojenia ≤10 m (2,4 G + Bluetooth) Bezdrôtová technológia 2,4 GHz + Bluetooth 3.0 + Bluetooth 5.0 Odozva 2,4 GHz: 125 Hz Prevádzkové...
Page 28
PREHĽAD Ľavé tlačidlo myši Tlačidlo prepínania režimov: USB – Stredové otočné koliesko BT1 – BT2 (naspodku) Smerové tlačidlo vpred Vypínač ON/OFF (zapnutie/vypnu- Smerové tlačidlo vzad tie) (naspodku) USB prijímač Pravé tlačidlo myši Tlačidlo DPI (stlačte na 3 sekundy na vypnutie LED) 28 SLOVENSKY...
Page 29
INŠTRUKCIE Nabíjanie myši Pred prvým použitím je potrebné myš nabiť. Zapojte konektor USB-C kábla do USB-C zdierky. Druhý konektor kábla zapojte do zdierky vo vašom PC. LED kontrolka nabíjania bude pomaly blikať na zeleno počas nabíjania. Keď sa rozsvieti na zeleno, je myš nabitá. Ak sa počas prevádzky rozbliká...
Page 30
INŠTRUKCIE sa nerozbliká rýchlo LED kontrolka. To signalizuje, že sa myš prepla do režimu spárovania. 3. Na vašom počítači spustite vyhľadávanie zariadenia kliknutím na „Pridať zariadenie – Blue- tooth“. 4. Vyčkajte, až sa proces vyhľadávania dokončí, a potom vyberte zo zoznamu vyhľadaných zariadení...
Page 31
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na použitie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na použitie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariadenia. A môže mať za následok zaniknutie záruky. • Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. •...
Page 32
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Na čistenie povrchu používajte iba mäkkú, čistú, suchú handričku. • Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické prostriedky, prostriedky s abrazívnymi účinkami, benzín, riedidlá ani iné podobné látky. Pred čistením sa uistite, že je výrobok odpojený od zdroja napájania. •...
Page 33
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
Page 34
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Csatlakozási mód USB 2,4G+Bluetooth 3.0+Bluetooth 5.0 Szenzor érzékenység 800/1200/1800/2400 Szenzor típusa Optikai Vezeték nélküli átvitel ≤10 m (2,4 G + Bluetooth) hatótávolsága Vezeték nélküli átviteli technológia 2,4 GHz + Bluetooth 3.0 + Bluetooth 5.0 Válaszidő 2,4 GHz 125 Hz Üzemi feszültség 3,7 V Beépített akkumulátor...
Page 35
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Bal egérgomb tartsa benyomva) Középső kerék Üzemmód kapcsoló: USB – BT1 – Iránygomb, előre BT2 (alul) Iránygomb, hátra ON/OFF (be/ki) kapcsoló (alul) USB vevő Jobb egérgomb DPI gomb (a LED háttérvilágítás kikapcsolásához 3 másodpercig MAGYAR...
Page 36
ÚTMUTATÓ Az egér töltése Az egér első használatba vétele előtt az egérbe épített akkumulátort fel kell tölteni. Az USB-C töltőkábelt dugja az USB-C aljzatba. A kábel másik csatlakozóját dugja egy működő PC aljzatába. A töltés közben a LED zöld színnel villog. Amikor a LED már folyamatosan világít zöld színnel, akkor az akkumulátor már teljesen fel van töltve.
Page 37
ÚTMUTATÓ 2. Az első párosításhoz az üzemmód választó gombot 3 másodpercig tartsa benyomva, amíg a LED dióda gyorsan villogni nem kezd. Ez jelzi, hogy az egér párosítás üzemmódba kapcsolt át. 3. Indítsa el az eszköz keresését a számítógépen a „Bluetooth és egyéb eszközök” lapon: „Bluetooth vagy más eszköz hozzáadása”.
Page 38
ÚTMUTATÓ Tisztítás A vezeték nélküli egeret tartsa tiszta állapotban. A főkapcsolót tolja OFF (kikapcsolva) állásba. A termék tisztításához csak száraz és tiszta ruhát használjon. A tisztításhoz ne használjon durva és karcoló tisztítószereket. oldószereket, benzint vagy más hasonló anyagot. A vezeték nélküli egeret vízzel lemosni vagy vízbe mártani tilos.
Page 39
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Olvassa el a használati és biztonsági előírásokat. A használati és biztonsági utasítások be nem tartása károkat és sérüléseket okozhat. Ezekre a garancia nem vonatkozik. • A terméket csak háztartásban használja. • A termék nem játék. A termékben apró alkatrészek vannak. A terméket gyerekektől elzárt helyet tárolja.
Page 40
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A termék tisztításához durva és karcoló tisztítóanyagokat, benzint, oldószereket vagy más hasonló készítményeket használni tilos. Tisztítás vagy karbantartás megkezdése előtt a ter- méket válassza le a tápfeszültségről • A terméket száraz és jól szellőző helyen tárolja. Tárolás közben a termékre ne helyezzen tárgyakat.
Page 41
WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
Page 42
Česko +420 225 340 111 Deutschland (+49) 0800 181 45 44 Magyarország +36-1-701-1111 Österreich +43 720 815 999 Slovensko +421 257 101 800 United Kingdom +44 (0)203 514 4411 On-line: www.alzashop.com/contact tect the environment. For more detailed in- formation about the recycling of this prod- uct, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
Page 43
der Verwendung bestimmter gefährlicher výrobku pomáháte chránit životní prostředí. Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS). Pro podrobnější informace o recyklaci toho- to výrobku se prosím obraťte na místní úřad Das WEEE-Symbol weist darauf hin, dass zabývající se likvidací domovního odpadu, dieses Produkt nicht als normaler Haus- poskytovatele služby zabývající...
Page 44
Symbol „Len pre použitie vo vnútorných ményeinek. priestoroch“ označuje, že produkt nie je určený pre vonkajšie použitie. Týmto spoločnosť Alza.cz a.s. vyhlasuje, že typy rádiových zariadení AET-MVS490x sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. MAGYAR Ez a termék megfelel az összes rá vonatkozó EU-s szabályozási követelménynek.
Need help?
Do you have a question about the AET-MVS490 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers