THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
TECHNICAL PARAMETERS Connection method USB+2.4G+Bluetooth 5.2 Sensor sensitivity 1200/2400/3200/6400 Sensor type Optical Wireless range ≤10 m (2.4 G + Bluetooth) Wireless technology 2.4 GHz + Bluetooth 5.2 Response 500 Hz Working voltage: 3.7 V Integrated battery Rechargeable lithium battery 500 mAh Connector USB-C Windows 7/8/10 and newer...
Page 6
OVERVIEW Left mouse button ON/OFF switch (on the bottom) Centre wheel Side buttons forward / backward USB receiver Right mouse button Scroll wheel Mode switching button: USB - BT1 - BT2 (on the bottom) ENGLISH...
INSTRUCTIONS Charging the mouse The mouse must be charged before first use. Plug the USB-C cable connector into the USB-C socket. Plug the other connector of the cable into the socket on your PC. The LED lights up. When the light goes off, the battery is fully charged. If the LED lights up during use, the mouse needs to be charged.
INSTRUCTIONS Bluetooth operating mode selection 1. Press the mode selection button repeatedly to select Bluetooth 1 (BT1) or Bluetooth 2 (BT2). 2. When pairing for the first time, press and hold the mode select button for more than 3 sec- onds until the LED flashes quickly.
Page 9
INSTRUCTIONS 2. Volume adjustment: turn upwards to increase volume, turn downwards to decrease volume; press to turn volume off. 3. Turn upwards to scroll left/turn downwards to scroll right. Cleaning Keep the wireless mouse clean. Switch the main switch to position OFF. Use only a dry, clean cloth for cleaning.
SAFETY INFORMATION • Read the safety and operating instructions. Failure to observe the safety and operating instructions can endanger people or damage the device. And it may void your warranty. • This product is only suitable for household use. • This product is not a toy. It may contain small components. Keep out of the reach of chil- dren.
Page 11
SAFETY INFORMATION • Do not use any chemical cleaners, abrasives, gasoline, thinners or other similar substanc- es. Before cleaning, make sure that the product is disconnected from the power supply. • Store the product in a dry and well-ventilated place. Do not place any objects on the prod- uct when in storage.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
TECHNISCHE PARAMETER Verbindungstyp USB+2,4G+Bluetooth 5.2 Mausempfindlichkeit 1200/2400/3200/6400 Sensortyp Optisch Reichweite der kabellosen ≤10 m (2,4 G + Bluetooth) Verbindung Kabellose Technologie 2,4 GHz + Bluetooth 5.2 Reaktionszeit 500 Hz Betriebsspannung 3,7 V Eingebauter Akku Eingebauter Lithium-Akku 500 mAh Ladeanschluss USB-C Windows 7/8/10 und höher Abmessungen 122 ×...
Page 14
ÜBERSICHT Linke Maustaste Schalter (EIN/AUS) (unten) Mittleres Scroll-Rad Vorwärts-/Rückwärts-Tasten USB-Empfänger Rechte Maustaste Scroll-Rad Taste für den Moduswechsel: USB – BT1 – BT2 (unten) 14 DEUTSCH...
Page 15
ANWEISUNGEN Laden der Maus Die Maus muss vor der ersten Benutzung aufgeladen werden. Stecken Sie den Stecker des USB-C-Kabels in den USB-C-Anschluss. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den Anschluss an Ihrem PC. Die LED-Anzeige leuchtet auf. Wenn die LED-Anzeige erlischt, ist der Akku vollständig ge- laden.
Page 16
ANWEISUNGEN können. Sobald der Cursor auf dem Bildschirm erscheint, ist die Maus einsatzbereit. Auswahl des Bluetooth-Betriebsmodus 1. Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Betriebsmodus zu wählen und wählen Sie Blue- tooth 1 (BT1) oder Bluetooth 2 (BT2). 2. Wenn Sie das erste Mal koppeln, halten Sie die Moduswahltaste länger als 3 Sekunden gedrückt, bis die LED-Anzeige schnell blinkt.
Page 17
ANWEISUNGEN Scroll-Rad Das Scrollrad hat folgende Funktionen. Sie können zwischen ihnen wechseln, indem Sie die Lautstärke anpassen und das Scroll-Rad lange gedrückt halten. 1. Empfindlichkeitseinstellung: drücken Sie kurz das Scroll-Rad, um die Empfindlichkeit (DPI: 1200 rot; 2400 gelb; 3200 blau; 6400 grün) der Maus einzustellen. 2.
Page 18
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Was zum Erlöschen der Garantie führen kann. • Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. •...
Page 19
SICHERHEITSHINWEISE ter. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. • Vermeiden Sie eine übermäßige Beanspruchung des Produkts. Verhindern Sie, dass das Produkt herunterfällt. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Es besteht die Gefahr einer irreversiblen Beschädigung des Produkts. •...
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
TECHNICKÉ PARAMETRY Metoda připojení USB+2,4G+Bluetooth 5.2 Citlivost senzoru 1200/2400/3200/6400 Typ senzoru Optický Dosah bezdrátového spojení ≤10 m (2,4 G + Bluetooth) Bezdrátová technologie 2,4 GHz + Bluetooth 5.2 Odezva 500 Hz Provozní napětí 3,7 V Vestavená baterie Vestavěná lithiová baterie 500 mAh Dobíjecí...
Page 22
PŘEHLED Levé tlačítko myši Vypínač (zapnutí/vypnutí) (vespodu) Středové otočné kolečko Směrová tlačítka vpřed/vzad USB přijímač Pravé tlačítko myši Rolovací kolečko Tlačítko přepínání režimů: USB – BT1 – BT2 (vespodu) 22 ČESKY...
Page 23
INSTRUKCE Nabíjení myši Před prvním použitím je třeba myš nabít. Zapojte konektor USB-C kabelu do USB-C zdířky. Druhý konektor kabelu zapojte do zdířky ve vašem PC. Rozsvítí se LED kontrolka. Jakmile zhasne, je baterie zcela nabitá. Pokud se během provozu rozsvítí LED kontrolka, je třeba myš nabít. Myš můžete používat i během nabíjení.
Page 24
INSTRUKCE Výběr provozního režimu Bluetooth 1. Opakovaným stisknutím tlačítka pro výběr provozního režimu vyberte Bluetooth 1 (BT1) nebo Bluetooth 2 (BT2). 2. Při prvním spárování stiskněte a podržte tlačítko pro výběr režimu déle než 3 sekundy, dokud se nerozbliká rychle LED kontrolka. To signalizuje, že se myš přepnula do režimu párování.
Page 25
INSTRUKCE 2400 žlutá; 3200 modrá; 6400 zelená). 2. Nastavení hlasitosti: otáčením nahoru zvyšujete hlasitost, otáčením dolů snižujete hlasitost; stisknutím hlasitost vypnete. 3. Otáčením nahoru rolujejte doleva/otáčením dolů rolujete doprava. Čištění Bezdrátovou myš udržujte v čistotě. Přepněte vypínač do polohy OFF (vypnuto). K čištění...
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. A může mít za následek zaniknutí záruky. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. •...
Page 27
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Pro čištění povrchu používejte pouze měkký, čistý, suchý hadřík. • K čištění nepoužívejte žádné chemické prostředky, prostředky s abrazivními účinky, ben- zín, ředidla ani jiné podobné látky. Před čištěním se ujistěte, že je výrobek odpojen od zdroje napájení. •...
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
TECHNICKÉ PARAMETRE Metóda pripojenia USB + 2,4 G + Bluetooth 5.2 Citlivosť senzora 1200/2400/3200/6400 Typ senzora Optický Dosah bezdrôtového spojenia ≤10 m (2,4 G + Bluetooth) Bezdrôtová technológia 2,4 GHz + Bluetooth 5.2 Odozva 500 Hz Prevádzkové napätie 3,7 V Vstavaná...
Page 31
INŠTRUKCIE Nabíjanie myši Pred prvým použitím je potrebné myš nabiť. Zapojte konektor USB-C kábla do USB-C zdierky. Druhý konektor kábla zapojte do zdierky vo vašom PC. Rozsvieti sa LED kontrolka. Hneď ako zhasne, je batéria celkom nabitá. Ak sa počas prevádzky rozsvieti LED kontrolka, je potrebné myš nabiť. Myš môžete používať aj počas nabíjania.
Page 32
INŠTRUKCIE sa nerozbliká rýchlo LED kontrolka. To signalizuje, že sa myš prepla do režimu spárovania. 3. Na vašom počítači spustite vyhľadávanie zariadenia kliknutím na „Pridať zariadenie – Blue- tooth“. 4. Vyčkajte, až sa proces vyhľadávania dokončí, a potom vyberte zo zoznamu vyhľadaných zariadení...
Page 33
INŠTRUKCIE Čistenie Bezdrôtovú myš udržujte v čistote. Prepnite vypínač do polohy OFF (vypnuté). Na čistenie používajte iba suchú a čistú handričku. Nepoužívajte hrubé čistiace prostriedky, rozpúšťadlá, benzín ani iné podobné látky. Bezdrôtovú myš nikdy neumývajte vodou ani ju do vody neponárajte. Ak nebudete bezdrôtovú...
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na použitie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na použitie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariadenia. A môže mať za následok zaniknutie záruky. • Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. •...
Page 35
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Na čistenie povrchu používajte iba mäkkú, čistú, suchú handričku. • Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické prostriedky, prostriedky s abrazívnymi účinkami, benzín, riedidlá ani iné podobné látky. Pred čistením sa uistite, že je výrobok odpojený od zdroja napájania. •...
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Bal egérgomb Be/ki kapcsoló (alul) Középső kerék Iránygomb, előre/hátra USB vevő Jobb egérgomb Görgető kerék Üzemmód kapcsoló: USB – BT1 – BT2 (alul) 38 MAGYAR...
Page 39
ÚTMUTATÓ Az egér töltése Az egér első használatba vétele előtt az egérbe épített akkumulátort fel kell tölteni. Az USB-C töltőkábelt dugja az USB-C aljzatba. A kábel másik csatlakozóját dugja egy működő PC aljzatába. Bekapcsol a LED kijelző. Ha ez a LED dióda elalszik, akkor az akkumulátor már teljesen fel van töltve.
Page 40
ÚTMUTATÓ Bluetooth adatátviteli mód kiválasztása 1. Az üzemmód kiválasztása gomb nyomogatásával válassza ki a kívánt csatlakoztatási módot: Bluetooth 1 (BT1) vagy Bluetooth 2 (BT2). 2. Az első párosításhoz az üzemmód választó gombot 3 másodpercig tartsa benyomva, amíg a LED dióda gyorsan villogni nem kezd. Ez jelzi, hogy az egér párosítás üzemmódba kapcsolt át.
Page 41
ÚTMUTATÓ Görgető kerék A görgető kerék funkciói. A kívánt funkció (hangerő beállítása vagy görgetés) kiválasztásához a kereket hosszan nyomja be. 1. Érzékenység beállítása: a kerék rövid megnyomásával állíthatja be az egér érzékenységét (DPI: 1200 piros; 2400 sárga; 3200 kék; 6400 zöld). 2.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Olvassa el a használati és biztonsági előírásokat. A használati és biztonsági utasítások be nem tartása károkat és sérüléseket okozhat. Ezekre a garancia nem vonatkozik. • A terméket csak háztartásban használja. • A termék nem játék. A termékben apró alkatrészek vannak. A terméket gyerekektől elzárt helyet tárolja.
Page 43
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A termék tisztításához durva és karcoló tisztítóanyagokat, benzint, oldószereket vagy más hasonló készítményeket használni tilos. Tisztítás vagy karbantartás megkezdése előtt a ter- méket válassza le a tápfeszültségről • A terméket száraz és jól szellőző helyen tárolja. Tárolás közben a termékre ne helyezzen tárgyakat.
WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
Page 45
Česko +420 225 340 111 Deutschland (+49) 0800 181 45 44 Magyarország +36-1-701-1111 Österreich +43 720 815 999 Slovensko +421 257 101 800 United Kingdom +44 (0)203 514 4411 On-line: www.alzashop.com/contact tect the environment. For more detailed in- formation about the recycling of this prod- uct, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
Page 46
der Verwendung bestimmter gefährlicher výrobku pomáháte chránit životní prostředí. Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS). Pro podrobnější informace o recyklaci toho- to výrobku se prosím obraťte na místní úřad Das WEEE-Symbol weist darauf hin, dass zabývající se likvidací domovního odpadu, dieses Produkt nicht als normaler Haus- poskytovatele služby zabývající...
Page 47
Symbol „Len pre použitie vo vnútorných ményeinek. priestoroch“ označuje, že produkt nie je určený pre vonkajšie použitie. Týmto spoločnosť Alza.cz a.s. vyhlasuje, že typy rádiových zariadení AET-MS510x sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. MAGYAR Ez a termék megfelel az összes rá vonatkozó EU-s szabályozási követelménynek.
Need help?
Do you have a question about the AET-MS510 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers