Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CHARCOAL OVENS HJA HANDBOOK
MANUAL HORNOS BRASA HJA
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Josper HJA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Middleby Josper HJA

  • Page 1 CHARCOAL OVENS HJA HANDBOOK MANUAL HORNOS BRASA HJA...
  • Page 2 A MAJOR CAUSE OF OVEN-RELATED FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS OVEN BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. UNA DE LAS CAUSAS PRINCIPALES EN LOS INCENDIOS CON HORNOS ES EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISTANCIAS REQUERIDAS RESPECTO A MATERIALES COMBUSTIBLES.
  • Page 3 IMPORTANT IMPORTANTE The user manual will help you make a better use of the product safely. The NSF certification refers exclusively to the equipment and not to the accessories described in this document. • Read all instructions before installing and using the equipment. •...
  • Page 5 Somos una familia y te damos la Since 2018 we are integrated in the multinational bienvenida a la misma. MIDDLEBY to consolidate our international expansion. Desde 2018 estamos integrados en la multinalcional You will soon discover that working with a JOSPER is...
  • Page 7 CONTENTS CONTENIDO page 3 1. BEFORE USING THE OVEN pág. 3 1. ANTES DE USAR EL HORNO page 7 2. JOSPER OVENS RANGE pág. 7 2. GAMA DE HORNOS JOSPER page 8 2.1 Ovens range pág. 8 2.1 Gama de hornos page 10 2.2 HJA-20 pág.
  • Page 9 1. BEFORE USING THE OVEN 1. ANTES DE USAR EL HORNO...
  • Page 10 BEFORE USING THE OVEN ANTES DE USAR EL HORNO CAUTION! Read all instructions before installing and using this equipment. Save these instructions. ¡ATENCIÓN! Lea tosas las instrucciones antes de instalar y utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones. Use the pieces and methods recommended and explained in this handbook by Josper when using this oven.
  • Page 11 BEFORE USING THE OVEN ANTES DE USAR EL HORNO Josper will not be held responsible of the damages provoked to the people, parts or installations caused by an improper use or maintenance of the oven. Josper no se hace responsable de los daños ocasionados a las personas, piezas o las instalaciones causados por un uso o mantenimiento indebido del horno.
  • Page 12 BEFORE USING THE OVEN ANTES DE USAR EL HORNO Contact local building or fire officials about restrictions and installation inspections in your area. Comuníquese con los funcionarios locales de construcción o bomberos sobre las restricciones y las inspecciones de instalación en su área. Be careful when opening the door to handle food or charcoal because sparks or flames may occur.
  • Page 13 2. JOSPER OVENS RANGE 2. GAMA DE HORNOS JOSPER...
  • Page 14 OVENS RANGE GAMA DE HORNOS recommended for 40 diners recommended for 80 diners HJA-20 HJA-25 recomendado para 40 comensales recomendado para 80 comensales Braising area 22 5/8 x 13 1/4 in Área de braseado 575 x 335 mm Braising area 19 3/4 x 20 1/8 in (x2) Área de braseado 500 x 510 mm (x2) recommended for 120 diners...
  • Page 15 OVENS RANGE GAMA DE HORNOS recommended for 80 diners recommended for 120 diners HJA-25-M HJA-45-M recomendado para 80 comensales recomendado para 120 comensales Braising area 19 3/4 x 20 1/8 in (x2) Braising area 30 x 20 1/8 in (x2) Área de braseado 500 x 510 mm (x2) Área de braseado 760 x 510 mm (x2) recommended for...
  • Page 16 HJA-20 TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Recommended for +- 40 diners Recomendado para +- 40 comensales Fire up time 25 min average Tiempo de encendido 25 min aprox. Charcoal consumption per service 13.2 to 17.6 lb Consumo de carbón por servicio 6 a 8 kg Broiling temperature 482 to 662 ºF...
  • Page 17 HJA-20 9 7/8 25 5/8 32 3/4 22 5/8 27 5/8 The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER OVENS RANGE / GAMA DE HORNOS JOSPER...
  • Page 18 HJA-25 TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Recommended for +- 80 diners Recomendado para +- 80 comensales Fire up time 30 min average Tiempo de encendido 30 min aprox. Charcoal consumption per service 22 to 26.5 lb Consumo de carbón por servicio 10 a 12 kg Broiling temperature 482 to 662 ºF...
  • Page 19 HJA-25 19 3/4 24 7/8 The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER OVENS RANGE / GAMA DE HORNOS JOSPER...
  • Page 20 HJA-45 TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Recommended for +- 120 diners Recomendado para +- 120 comensales Fire up time 35 min average Tiempo de encendido 35 min aprox Charcoal consumption per service 26.5 to 35 lb Consumo de carbón por servicio 12 a 16 kg Broiling temperature 482 to 662 ºF...
  • Page 21 HJA-45 13 3/4 31 1/4 1050 41 3/8 The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER OVENS RANGE / GAMA DE HORNOS JOSPER...
  • Page 22 HJA-50 TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Recommended for +- 175 diners Recomendado para +- 175 comensales Fire up time 40 min average Tiempo de encendido 40 min aprox Charcoal consumption per service 35 to 44 lb Consumo de carbón por servicio 16 a 20 kg Broiling temperature 482 to 662 ºF...
  • Page 23 HJA-50 15 1/2 1058 41 5/8 1050 41 3/8 The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER OVENS RANGE / GAMA DE HORNOS JOSPER...
  • Page 24 HJA-25-M TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Recommended for +- 80 diners Recomendado para +- 80 comensales Fire up time 30 min average Tiempo de encendido 30 min aprox. Charcoal consumption per service 22 to 26.5 lb Consumo de carbón por servicio 10 a 12 kg Broiling temperature 482 to 662 ºF...
  • Page 25 HJA-25-M 19 3/4 24 7/8 25 1/2 The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER OVENS RANGE / GAMA DE HORNOS JOSPER...
  • Page 26 HJA-45-M TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Recommended for +- 120 diners Recomendado para +- 120 comensales Fire up time 35 min average Tiempo de encendido 35 min aprox. Charcoal consumption per service 26.5 to 35 lb Consumo de carbón por servicio 12 a 16 kg Broiling temperature 482 to 662 ºF...
  • Page 27 HJA-45-M 13 3/4 31 1/4 1050 41 3/8 36 7/8 The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER OVENS RANGE / GAMA DE HORNOS JOSPER...
  • Page 28 HJA-50-M TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Recommended for +- 175 diners Recomendado para +- 175 comensales Fire up time 40 min average Tiempo de encendido 40 min aprox. Charcoal consumption per service 35 to 44 lb Consumo de carbón por servicio 16 a 20 kg Broiling temperature 482 to 662 ºF...
  • Page 29 HJA-50-M 15 1/2 15 5/8 1049 36 5/8 1058 41 5/8 1050 41 3/8 1050 41 3/8 36 7/8 The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas.
  • Page 30 JOSPER OVENS RANGE / GAMA DE HORNOS JOSPER...
  • Page 31 3. JOSPER TECHNOLOGY 3. TECNOLOGÍA JOSPER...
  • Page 32 JOSPER TECHNOLOGY TECNOLOGÍA JOSPER Particulates matter Smoke exit regulation (PM) filter (Combustion intensity control and safety lock) Filtro de partículas en suspensión (TPS) Regulación de salida de humos (Control de intensidad de combustión y Cooled flue cierrer de seguridad) Salida de humos refrigerada Antispark and antiparticulates safety...
  • Page 33 JOSPER TECHNOLOGY TECNOLOGÍA JOSPER FIREBREAK HAT Works as a particulates matter filter. In addition, cools down the outgoing fumes and avoids the extractor’s hood filters from yellowing. SOMBRERO CORTAFUEGOS Trabaja como filtro de partículas en suspensión, Además, refrigera los gases de salida y evita el amarillamiento de los filtros de la campana.
  • Page 34 JOSPER TECHNOLOGY / TECNOLOGÍA JOSPER...
  • Page 35 4. EQUIPMENT AND EXPLODED 4. EQUIPO Y DESPIECE...
  • Page 36 WARNINGS ADVERTENCIAS Equipment made with different varieties of food stainless steel. Equipo fabricado con diferentes variedades de acero inoxidable alimentario. None of the components of the equipment contains asbestos. Ninguno de los componentes del equipo contiene amianto. Cadmium solders have not been used in the manufacture of any of the components of the equipment.
  • Page 37 COMPONENTS COMPONENTES Stainless steel tube Tubo inox Firebreak hat Sombrero cortafuegos Firebreak Cortafuegos Firebreak’s cover Embellecedor Guides for tray cortafuegos shelf Guías para estante bandejero Tray shelf Estante bandejero Smoke outlet vent Registro salida de humos Stainless steel grill Door frame rack Marco puerta Parrilla inox...
  • Page 38 EXTERNAL COMPONENTS COMPONENTES EXTERNOS NAME MODEL REFERENCE NOMBRE MODELO REFERENCIA Door cover INOX without screws HJA-20 0515 Tapa puerta INOX sin tornillos HJA-25 0500 HJA-45/50 0501 Door cover BURGUNDY without screws HJA-20 4150/2 Tapa puerta BURDEOS sin tornillos HJA-25 4149/2 HJA-45/50 4151/2 Door cover BLACK without screws...
  • Page 39 EXTERNAL COMPONENTS COMPONENTES EXTERNOS NAME MODEL REFERENCE NOMBRE MODELO REFERENCIA Firebreak hat HJA-20/25/45/50 4033 Sombrero cortafuegos Full set of oven wheels in black HJA-25/45/50 0499NV Ruedas horno juego completo negro HJA-20 250031 Smoke outlet vent for HJA Registro salida de humos para HJA HJA-25/45/50 4388 Upper vent handle...
  • Page 40 EXTERNAL COMPONENTS COMPONENTES EXTERNOS NAME MODEL REFERENCE NOMBRE MODELO REFERENCIA Round door handle HJA-20/25 0516/4 Tirador puerta redondo HJA-45/50 0517/4 HJA-20/25/45/50 240005 Medium firebreak stainless steel 8 5/8 in Cortafuegos mediano inox 220 mm Thermometer HJA-20/25/45/50 0434 Termómetro HJA-20/25/45/50 4371 Thermometer embellisher Embellecedor termómetro Upper tray shelf...
  • Page 41 INTERNAL COMPONENTS COMPONENTES INTERNOS NAME MODEL REFERENCE NOMBRE MODELO REFERENCIA Ashes’ drawer HJA-20 4381 Cajón cenizas HJA-25 4382 HJA-45 4383 HJA-50 4384 Ashes’ gate plate HJA-25/45/50 0448 Plato compuerta cenizas Lower vent handle 10 1/2 in HJA-25/45 250090 Tirador registro inferior 267 mm HJA-50 / HJA-25/45-M 250091 Lower vent handle 14 7/8 in...
  • Page 42 INTERNAL COMPONENTS COMPONENTES INTERNOS NAME MODEL REFERENCE NOMBRE MODELO REFERENCIA 10 7/8 in door chain, spring,cam and eyebolt, HJA-25 250035 no grease Cadena puerta 275 mm, muelle, leva y cánca- HJA-45/50 250036 mo, sin grasa 19 3/4 in door chain, spring and eyebolt HJA-20 250037 Cadena puerta 500 mm, muelle y cáncamo...
  • Page 43 INTERNAL COMPONENTS COMPONENTES INTERNOS NAME MODEL REFERENCE NOMBRE MODELO REFERENCIA Support with guide of the damping system HJA-25/45/50 250039 Soporte con guía sistema amortiguación Shock absorver HJA-25 250040 Amortiguador HJA-45/50 250041 Short screw backplate stainless steel/steel HJA-20/25/45/50 0476 (DIN 965 M6X20) Tornillo corto contraplaca acero inox/acero (DIN 965 M6X20) HJA-20/25/45/50...
  • Page 44 DOOR’S COLOUR COLOR DE LAS PUERTAS Code MR Código MR Code VR Código VR Code VC Código VC Code IN Código IN Code ZU Código ZU Code BL Código BL Code NC Código NC Colour code for vitrified door cover Código colores tapa puerta vitrificada Door Handle...
  • Page 45 5. INSTALLATION INSTRUCTIONS 5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 46 WARNINGS ADVERTENCIAS In all the installation options, it is important to keep the components of the hood and conducts clean ( read chapter 7, Cleaning and maintenance). En todas las opciones de instalación, es imprescindible mantener limpios los componentes de la campana y los conductos (ver capítulo 7, Limpieza y mantenimiento). Do NOT use flammable liquids to fire-up the charcoal.
  • Page 47 WARNINGS ADVERTENCIAS The oven travels in a large box on a standard pallet. Use a forklift or pallet truck to move it. Please take into account the weight distribution when lifting the oven. El horno viaja en una caja grande. encima de un palet normalizado. Para moverlo emplear una carretilla elevadora o un transpalet.
  • Page 48 OVEN ASSEMBLY MONTAJE DEL HORNO This steps are not necessary when assembling a HJA-20 oven or the M models. Estos pasos no son necesarios al montar un horno HJA-20 o en los modelos M. Make sure that the bolt and the hole on the panel door are centered.
  • Page 49 INSTALLATION INSTALACIÓN OVEN ISNTALLED UNDER EXTRACTOR HOOD HORNO INSTALADO BAJO CAMPANA EXTRACTORA It is recommended a weekly cleaning of Firebreak, avoids that flames and the components, specially the filters. sparks go into de ventilation ducts. Se recomienda la limpieza semanal de Cortafuegos, evita que las llamas o sus componentes, especialmente los chispas salgan hacia los conductos...
  • Page 50 INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 1471 CFM HJA-20 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 2500 M * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos.
  • Page 51 INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 1648 CFM HJA-25 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 2800 M * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos.
  • Page 52 INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 2060 CFM HJA-45 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3500 M * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos.
  • Page 53 INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 2237 CFM HJA-50 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3800 M * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos.
  • Page 54 INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 1648 CFM HJA-25-M CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 2800 M * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos.
  • Page 55 INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 2060 CFM HJA-45-M CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3500 M * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos.
  • Page 56 INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 2237 CFM HJA-50-M CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3800 M * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos.
  • Page 57 6. USAGE INSTRUCTIONS 6. INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 58 WARNINGS ADVERTENCIAS WARNING! Operate the oven only with doors fully opened or fully closed. When doors are left partly open, gas and flame may be drawn out of the oven, creating risk of fire. ¡PELIGRO! Trabaje solo con la puerta del horno completamente abierta o cerrada. Si la puerta está parcialmente abierta el riesgo de incendio aumenta.
  • Page 59 WARNINGS ADVERTENCIAS WARNING! Do NOT cover the air refrigeration entries and exits. ¡PELIGRO! No cubra las entradas y salidas de aire de refrigeración. CAUTION! The grills do not have an outlet lock, while cooking do not extract the grills more than 2/3 of its depth.
  • Page 60 CHARCOAL LOADING CARGA DEL CARBÓN Turn on the upper vent before loading the charcoal in order to remove any suspended charcoal particles. Encender la campana antes de realizar la carga de carbón, para extraer las posibles partículas de carbón que queden en suspensión. CAREFUL! The whole firing up process must be carried out without the grill rack or any utensils or cookware inside the oven.
  • Page 61 OVEN FIRE-UP ENCENDIDO DEL HORNO Fully open the upper and lower vents. Abrir el tiro superior y el tiro inferior completamente. In the HJA-20 model the lower air entry is actuated by opening the ash drawer. En el modelo HJA-20 la entrada de aire inferior se acciona abriendo el cajón de cenizas.
  • Page 62 READY TO COOK LISTO PARA BRASEAR CAUTION! The grills do not lock during the extraction. While coocking do not extract the grills more than 2/3 of its depth. ¡CUIDADO! Las parrillas no tienen bloqueo de salida, durante el cocinado no extraerlas más de 2/3 de su profundidad.
  • Page 63 READY TO COOK LISTO PARA BRASEAR The height of the grill rack depends on the type of food we are about to cook. The correct ubication is: La altura de la parrilla dependerá del tipo de comida que cocinemos. La ubicación correcta es: Gratin Gratinados Roasted...
  • Page 64 RELOAD OF THE EQUIPMENT RECARGA DEL EQUIPO Turn on the upper vent before loading the charcoal in order to remove any suspended charcoal particles. Encender la campana antes de realizar la carga de carbón, para extraer las posibles partículas de carbón que queden en suspensión. Open the door and remove the grill racks.
  • Page 65 AFTER COOKING DESPUÉS DE COCINAR At the end of the service close the upper vent of the oven and make sure that the lower vent is still closed. Al terminar el servicio cerrar el tiro superior del horno y asegurarse de que el tiro inferior sigue cerrado. Use the Josper tongs to drive the upper vent.
  • Page 67 7. CLEANING AND MAINTENANCE 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
  • Page 68 WARNINGS WARNINGS ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS Perform all steps while the oven is cold to avoid burns. Realizar las operaciones cuando el horno esté frío para evitar quemaduras. Do NOT use abrasives or chemical products to clean the oven. NO utilice productos abrasivos o químicos para limpiar el horno. DO NOT pour ashes into containers made of flammable or thermodeformable materials (plastic, rubber, wood or similar).
  • Page 69 DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA CLEANING SYMBOLS SÍMBOLOS DE LIMPIEZA: Do NOT use water nor put in dishwasher. NO usar agua ni poner en el lavavajillas. Clean with grease remover and a brush. Limpiar con quitagrasa y cepillo. Put in dishwasher. Usar lavavajillas.
  • Page 70 DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA GRILL RACKS PARRILLA Take the grill racks out of the oven carefully and clean them with a wire brush. This must be done before cooking to clean the grease accumulated from the previous use. Sacar la parrilla de dentro del horno con cuidado y limpiarla con un cepillo de alambre.
  • Page 71 DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA ASH DRAWER CAJÓN CENIZAS Open and close the lower vent repeatedly so that the blades clean the chute and the ash falls into the drawer. Abrir y cerrar repetidamente el registro inferior para que las aspas limpien la tolva y las cenizas se precipiten en el cajón.
  • Page 72 DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA CAVITY SUPPORT TRAYS CAVIDAD SOPORTE BANDEJAS Remove the firebreak hat, firebreak, fume’s exit and two tray rack. Clean the tray support area with sopa and a wet cloth. Saca el sombrero, cortafuegos, registro salida de humos y las dos barras soporta bandejas.
  • Page 73 WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL FIREBREAK AND SMOKE OUTLET VENT CORTAFUEGOS Y REGISTRO SALIDA DE HUMOS Empty the firebreah by shaking and hitting it with a wooden spatula. This will avoid the soot from compacting and clogging the smoke’s path. Sacudir y golpear el cortafuegos con una espátula de madera.
  • Page 74 WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL OVEN’S INTERIOR CONE 2 - 3 times a week CONO INTERIOR DEL HORNO 2 - 3 veces a la semana Disposal of ashes- Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustile floor or on the ground, well away from all combustile materials, pending final disposal.
  • Page 75 WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL FIREBREAK HAT SOMBRERO CORTAFUEGOS Do NOT use water or other liquids to clean the inside of the firebreak. No utilizar agua ni otros líquidos para lim- piar el interior del cortafuegos. Remove the hat and clean it with grease remover and wet cloth.
  • Page 76 FORTNIGHTLY CLEANING LIMPIEZA QUINCENAL FIRE GRATES REJILLAS DE FUEGO Remove the cold ashes using a broom brush to push them down, and send them to the ash drawer. Sacar las cenizas frías usando un cepillo de escoba para hacer que bajen al cajón de las cenizas. Wait for the iron to cool down before cleaning the fire grates with water.
  • Page 77 YEARLY MAINTENANCE MANTENIMIENTO ANUAL GREASING THE CHAIN ENGRASE DE LA CADENA Grease the chain with special temperature grease. Engrasar la cadena con grasa especial de temperatura. CLEANING AND MAINTENANCE / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
  • Page 78 CLEANING AND MAINTENANCE / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
  • Page 79 8. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO...
  • Page 80 WARNINGS ADVERTENCIAS CAUTION! Make sure that the oven is cold. ¡CUIDADO! Asegúrese que el horno esté frío. When using this oven, use the parts and follow the methods recommended by Josper in this manual. Al usar el horno, emplear las piezas y seguir los métodos recomendados por Josper en este manual.
  • Page 81 THERMOMETER REPLACEMENT CAMBIO DE TERMÓMETRO M4x15L DIN913 Ref.0434 CAUTION! Make sure that the oven is cold. CUIDADO! Asegúrese que el horno esté frío. Unscrew the bolt with an Allen key, twisting it with an anticlockwise direction, and remove the thermometer. Afloje el tornillo con una llave Allen, y saque el termómetro.
  • Page 82 HANDLE REPLACEMENT CAMBIO DEL TIRADOR M5 DIN934 Ref.0516/4 - 0517/4 Unscrew the four nuts and remove the washers from the oven’s door. Desatornille las cuatro tuercas y retire las arandelas de la puerta. Make sure that the bolt and the hole on the panel door are centered.
  • Page 83 10 7/8 IN CHAIN, SPRING AND CAM REPLACEMENT CAMBIO CADENA 275 MM, MUELLE Y LEVA HJA-25 Ref. 250035 HJA-45/50 Ref. 250036 Unscrew the bolt and extract the panel. Desatornillar el tornillo y extraer el panel. Disassemble the lower register’s handle using a pliers. Desmontar el tirador del registro inferior usando unos alicates.
  • Page 84 10 7/8 IN CHAIN, SPRING AND CAM REPLACEMENT CAMBIO CADENA 275 MM, MUELLE Y LEVA Unhook the spring and the chain. First, remove Extract the cam and chain that is attached to it by the the fastening clip by using pliers, to do it place the top of the damping system.
  • Page 85 10 7/8 IN CHAIN, SPRING AND CAM REPLACEMENT CAMBIO CADENA 275 MM, MUELLE Y LEVA Finally, make sure the system works properly and replace the components of the oven that we had to extract to reach the damping system. Finalmente, asegurarse de que el sistema funciona correctamente y volver a colocar los componentes del horno que hemos tenido que extraer para llegar al sistema de amortiguación.
  • Page 86 19 3/4 IN CHAIN AND SPRING REPLACEMENT CAMBIO CADENA 500 MM Y MUELLE HJA-20 Ref. 250037 HJA-45/50 Ref. 250038 Unscrew the bolt and extract the panel and the insulation. Desatornillar y extraer el panel junto con la vermiculita. Disassemble the lower register’s handle using a pliers. Desmontar el tirador del registro inferior usando unos alicates.
  • Page 87 19 3/4 IN CHAIN AND SPRING REPLACEMENT CAMBIO CADENA 500 MM Y MUELLE Unhook the spring and the chain. First, remove Place the new chain. First, connect the chain to the the fastening clip by using pliers, to do it place the door arm using a bonding link and a fastening clip.
  • Page 88 19 3/4 IN CHAIN AND SPRING REPLACEMENT CAMBIO CADENA 500 MM Y MUELLE Insert the other extrem of the spring into the eyebolt and tighten it by hand until the door has the required damping. Then tighten the eyebolt nut. Introducir el otro extremo del muelle en el cáncamo y apretar este con la mano hasta que la puerta tenga la amortiguación necessaria.
  • Page 89 DAMPING SYSTEM REPLACEMENT CAMBIO DE SISTEMA DE AMORTIGUACIÓN HJA-25 Ref. 250040 Ref. 250039 HJA-45/50 Ref. 250041 Unscrew the bolt and extract the panel and the ver- miculite. Desatornillar el tornillo y extraer el panel junto con la vermiculita. Disassemble the lower register’s handle using a pliers. Desmontar el tirador del registro inferior usando unos alicates.
  • Page 90 DAMPING SYSTEM REPLACEMENT CAMBIO DE SISTEMA DE AMORTIGUACIÓN Extract the cam and chain that is attached to it by the Unhook the spring and the chain. First, remove the top of the damping system. fastening clip by using pliers, to do it place the extre- mes where the arrows of the image indicate.
  • Page 91 DAMPING SYSTEM REPLACEMENT CAMBIO DE SISTEMA DE AMORTIGUACIÓN Remove the old shock absorber carefully. Saque el amortiguador viejo con cuidado. Put the new damping system in its place. Ponga el nuevo sistema de amortiguación en su lu- gar. Put the new shock absorber in. Loosen or tig hten the shock absorber according to your needs.
  • Page 92 DOOR’S COVER REPLACEMENT CAMBIO DE LA TAPA DE LA PUERTA M6XL20 DIN965 Ref. pag. 54 Remove the old door and insulating material and repla- ce them with the new ones. Saque la vieja puerta y el material aislante y en su lugar ponga los nuevos.
  • Page 93 ASHES’ GATE REPLACEMENT CAMBIO COMPUERTA CENIZAS M6XL20 DIN933 M6 DIN934 Ref. 0407 Unscrew the bolts using an allen key and remove the Remove the grill racks and the fire grates. frontal panel. Sacar las parrillas y las rejillas de fuego. Desmontar los tornillos usando una llave allen y sacar el panel frontal.
  • Page 94 ASHES’ GATE REPLACEMENT CAMBIO COMPUERTA CENIZAS Prepare and put the new gate, then screw in the nuts and bolts. Prepare y ponga la nueva compuerta, luego atornille los tornillos y las tuercas. Replace the gate handle Vuelva a colocar el tirador. MAINTENANCE INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO...
  • Page 95 ASHES’ GATE PLATE REPLACEMENT REEMPLAZAR PLATO COMPUERTA CENIZAS M8 DIN125-A M8 DIN934 M8XL30 DIN933 Ref. 0448 Unscrew the bolts using an allen key and remove the Remove the grill racks and the fire grates. frontal panel. Sacar las parrillas y las rejillas de fuego. Desmontar los tornillos usando una llave allen y sacar el panel frontal.
  • Page 96 ASHES’ GATE PLATE REPLACEMENT REEMPLAZAR PLATO COMPUERTA CENIZAS Clean the inside of the gate plate and the center hole. Prepare and screw the new parts in. Prepare y atornille la nueva pieza. Replace the gate handle Vuelva a colocar el tirador. MAINTENANCE INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO...
  • Page 97 9. JOSPER COOKWARE 9. MENAJE JOSPER...
  • Page 98 WARNINGS ADVERTENCIAS The use of JOSPER cookware products may be restricted in some countries due to specific local regulations. JOSPER complies with all European regulations for this type of product. All other local regulations must be consulted and complied with by the customer.
  • Page 99 GASTRONORM TRAYS BANDEJAS GN TRAYS Bandejas Josper Gastronorm Pan Bandeja Josper 4224 GN 1/2 (2 5/8 in height) GN 1/2 (6,5 cm altura) Josper Gastronorm Pan Bandeja Josper 4223 GN 1/1 (2 5/8 in height) GN 1/1 (6,5 cm altura) Josper Gastronorm Pan Bandeja Josper 4242...
  • Page 100 BASALT DISHES PLATOS DE BASALTO Plato de fundición SERVISE PLATE Cast Iron Service Plate Plato Basalto de Sierra 262019 7 7/8 x 7 7/8 x 1/2 in (Pizarra) 20 x 20 x 1 cm Cast Iron Service Plate Plato Basalto de Sierra 262020 11 7/8 x 7 7/8 x 1/2 in (Pizarra) 30 x 20 x 1 cm...
  • Page 101 TONGS AND BRUSHES PINZAS Y CEPILLOS TONGS Pinzas Pinzas Inox 35 cm Stainless steel tongs 0423 (para carne y volteo de 13 3/4 in jaula) Pinzas con silicona 4231 Peg for trays (para bandejas Gn y cazuelas) BRUSHES Cepillos Special aluminium wire Cepillo raspador 8224 brush 20 in...
  • Page 102 BASKETS AND SKEWERS CESTAS Y PINCHOS BASKETS Cestas Sea bream Parrilla besuguera 0403 S. Steel grill holder 35 x20 cm 13 3/4 x 7 7/8 x 4 1/16 in Turbot Parrilla rodaballo 0405 S. Steel grill holder 45 x30 cm 17 3/4 x 11 7/8 x 4 1/6 in 4243 Josper double basket...
  • Page 103 DESKTOP GRILL PARRILLA DE SOBREMESA JOSPER TABLETOP GRILL Parrilla sobremesa Josper Mini tabletop grill stand Soporte mini parrilla sobremesa 269002 9 x 6 3/4 x 4 1/16 in 23 x 17 x 10 cm Burner Fogoncillo 4068 7 7/8 x 11 7/8 in 20 x 30 cm Josper pan 1/4 GN Bandeja Josper GN 1/4...
  • Page 104 JOSPER COOKWARE by BITTOR ARGINZONIZ MENAJE JOSPER por BITTOR ARGINZONIZ ETXEBARRI MICROPERFORATED METAL RACK REJILLA DE METAL MICROPERFORADA Mini microperforated Rejilla metálica mini 240014 metal grill grate with grip microperforada con agarre 6 x 9 7/8 in 15 x 25 cm Metal mesh pan Sarten de regilla metálica 240017...
  • Page 105 JOSPER COOKWARE by BITTOR ARGINZONIZ MENAJE JOSPER por BITTOR ARGINZONIZ ETXEBARRI Double rectangular grill Rejilla rectangular para 240013 grate grill doble 6 x 15 3/4 in 15 x 40 cm Double square grill grate Rejilla cuadrada para 240012 11 7/8 x 15 3/4 in grill doble 30 x 40 cm Mini grill grate with grip...
  • Page 107 10. CONTACT DETAILS 10. DATOS DE CONTACTO...
  • Page 108 CONTACT DETAILS / DATOS DE CONTACTO...
  • Page 109 CONTACT DETAILS DATOS DE CONTACTO www.jospergrill.com CODI QR Facebook Twitter Instagram YouTube Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar - Barcelona - SPAIN Tel +34 93 767 15 16 e-mail: josper@jospergrill.com MADE IN SPAIN CONTACT DETAILS / DATOS DE CONTACTO...
  • Page 110 www.jospergrill.com...