Page 2
ONE OF THE MAIN CAUSES OF FIRES WITH OPEN GRILLS IS A FAILURE TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS ESSENTIAL THAT THIS OPEN GRILL IS INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. UNA DE LAS CAUSAS PRINCIPALES EN LOS INCENDIOS CON PARRILLAS ABIERTAS ES EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISTANCIAS REQUERIDAS RESPECTO A MATERIALES COMBUSTIBLES.
Page 3
IMPORTANT IMPORTANTE This user manual will help you to use the product in the best, safest way. The NSF certification refer exclusively to the equipment and not to the accessories described in this document. • Read all of the instructions before installing and using the product. •...
Page 5
Somos una familia y te damos la Since 2018 we are integrated in the multinational bienvenida a la misma. MIDDLEBY to consolidate our international expansion. Desde 2018 estamos integrados en la multinacional You will soon discover that working with a JOSPER is...
Page 7
CONTENTS CONTENIDO Page 3 1. BEFORE USING THE BASQUE GRILL pág. 3 1. ANTES DE USAR LA PARRILLA VASCA Page 7 2. JOSPER BASQUE GRILL RANGE pág. 7 2. GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER Page 8 2.1 Basque grill range pág.
Page 9
1. BEFORE USING THE BASQUE GRILL 1. ANTES DE USAR LA PARRILLA VASCA...
Page 10
BEFORE USING THE BASQUE GRILL ANTES DE USAR LA PARRILLA VASCA CAUTION! Read all instructions before installing and using this equipment. Save these instructions or consult the most current version on our website. ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones antes de instalar y utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones o consulte la versión más actualizada en nuestra web.
Page 11
BEFORE USING THE BASQUE GRILL ANTES DE USAR LA PARRILLA VASCA Josper will not be held responsible of the damages provoked to the people, parts or installations caused by an improper use or maintenance of the Basque Grill. Josper no se hace responsable de los daños ocasionados a las personas, piezas o las instalaciones causados por un uso o mantenimiento indebido de la Parrilla Vasca.
Page 12
BEFORE USING THE BASQUE GRILL / ANTES DE USAR LA PARRILLA VASCA...
Page 13
2. JOSPER BASQUE GRILL RANGE 2. GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Page 14
BASQUE GRILL RANGE GAMA DE PARRILLAS VASCAS Grilling surface 600 x 500 mm Grilling surface 600 x 500 mm (x2) PVJ-50-1-1-CT PVJ-50-2-1-CT Superficie de braseado 600 x 500 mm Superficie de braseado 600 x 500 mm (x2) Grilling surface 760 x 600 mm (x2) Grilling surface 760 x 600 mm PVJ-76-1-1-CT PVJ-76-2-1-CT...
Page 15
BASQUE GRILL RANGE GAMA DE PARRILLAS VASCAS Grilling surface 600 x 500 mm (x2) Grilling surface 600 x 500 mm PVJ-PLUS-50-1-1 PVJ-PLUS-50-2-1 Superficie de braseado 600 x 500 mm Superficie de braseado 600 x 500 mm (x2) Grilling surface 760 x 600 mm Grilling surface 760 x 600 mm (x2) PVJ-PLUS-76-2-1 PVJ-PLUS-76-1-1...
Page 16
PVJ-50-1-1-CT TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Grilling surface 600 x 500 mm Superficie de braseado 600 x 500 mm Grill stroke 290 mm Recorrido parrilla 290 mm Fire up time approx. 20 min. Tiempo de encendido 20 min aprox. Grilling temperature 250ºC Temperatura de braseado 250 ºC...
Page 17
PVJ-50-1-1-CT 1001 39 3/8 29 1/2 19 3/4 Heat shield dimensions Medidas escudo combustión The dimensions in black are in millimetres (mm), in grey they are in inches. Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILL RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Page 18
PVJ-76-1-1-CT TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Grilling surface 760 x 600 mm Superficie de braseado 760 x 600 mm Grill stroke 290 mm Recorrido parrilla 290 mm Fire up time approx. 20 min. Tiempo de encendido 20 min aprox. Grilling temperature 250ºC Temperatura de braseado 250 ºC...
Page 19
PVJ-76-1-1-CT 1001 39 3/8 35 7/8 Heat shield dimensions Medidas escudo combustión The dimensions in black are in millimetres (mm), in grey they are in inches. Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILL RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Page 20
PVJ-50-2-1-CT TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Grilling surface 600 x 500 mm Superficie de braseado 600 x 500 mm Grill stroke 290 mm Recorrido parrilla 290 mm Fire up time approx. 20 min. Tiempo de encendido 20 min aprox. Grilling temperature 250ºC Temperatura de braseado 250 ºC...
Page 21
PVJ-50-2-1-CT 1210 1001 47 5/8 39 3/8 1210 47 5/8 1001 39 3/8 19 3/4 19 3/4 Heat shield dimensions Medidas escudo combustión The dimensions in black are in millimetres (mm), in grey they are in inches. Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas.
Page 22
PVJ-76-2-1-CT TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Grilling surface 760 x 600 mm Superficie de braseado 760 x 600 mm Grill stroke 290 mm Recorrido parrilla 290 mm Fire up time approx. 20 min. Tiempo de encendido 20 min aprox. Grilling temperature 250ºC Temperatura de braseado 250 ºC...
Page 23
PVJ-76-2-1-CT 1001 1700 39 3/8 1001 1700 39 3/8 Heat shield dimensions Medidas escudo combustión The dimensions in black are in millimetres (mm), in grey they are in inches. Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas.
Page 24
PVJ-PLUS-50-1-1 TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Grilling surface 600 x 500 mm Superficie de braseado 600 x 500 mm Grill stroke 290 mm Recorrido parrilla 290 mm Fire up time approx. 20 min. Tiempo de encendido 20 min aprox. Grilling temperature 250ºC Temperatura de braseado 250 ºC...
Page 25
PVJ-PLUS-50-1-1 35 1/2 19 3/4 Heat shield dimensions Medidas escudo combustión The dimensions in black are in millimetres (mm), in grey they are in inches. Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILL RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Page 26
PVJ-PLUS-76-1-1 TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Grilling surface 760 x 600 mm Superficie de braseado 760 x 600 mm Grill stroke 290 mm Recorrido parrilla 290 mm Fire up time approx. 20 min. Tiempo de encendido 20 min aprox. Grilling temperature 250ºC Temperatura de braseado 250 ºC...
Page 27
PVJ-PLUS-76-1-1 1150 45 1/4 Heat shield dimensions Medidas escudo combustión The dimensions in black are in millimetres (mm), in grey they are in inches. Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILL RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Page 28
PVJ-PLUS-50-2-1 TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Grilling surface 600 x 500 mm (x2) Superficie de braseado 600 x 500 mm (x2) Grill stroke 290 mm Recorrido parrilla 290 mm Fire up time approx. 20 min. Tiempo de encendido 20 min aprox. Grilling temperature 250ºC Temperatura de braseado...
Page 29
PVJ-PLUS-50-2-1 1400 55 1/8 19 3/4 Heat shield dimensions Medidas escudo combustión The dimensions in black are in millimetres (mm), in grey they are in inches. Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILL RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Page 30
PVJ-PLUS-76-2-1 TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Grilling surface 760 x 600 mm Superficie de braseado 760 x 600 mm Grill stroke 290 mm Recorrido parrilla 290 mm Fire up time approx. 20 min. Tiempo de encendido 20 min aprox. Grilling temperature 250ºC Temperatura de braseado 250 ºC...
Page 31
PVJ-PLUS-76-2-1 1930 Heat shield dimensions Medidas escudo combustión The dimensions in black are in millimetres (mm), in grey they are in inches. Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILL RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Page 32
2.10 PVJ-PLUS-76-3-3 TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA Grilling surface 760 x 600 mm Superficie de braseado 760 x 600 mm Grill stroke 290 mm Recorrido parrilla 290 mm Fire up time approx. 20 min. Tiempo de encendido 20 min aprox. Grilling temperature 250ºC Temperatura de braseado 250 ºC...
Page 33
2.10 PVJ-PLUS-76-3-3 2995 Heat shield dimensions Medidas escudo combustión The dimensions in black are in millimetres (mm), in grey they are in inches. Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILL RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Page 34
JOSPER BASQUE GRILL RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Page 36
JOSPER TECHNOLOGY TECNOLOGÍA JOSPER Ventilation circuit Circuito de ventilación Removable food warming rack Adjustable and removable grill rack Atemperador extraíble Parrilla extraíble y regulable Heat shield Escudo combustión Drip pan Recogegrasas Insulating air chamber Charcoal burning Cámara de aire aislante Combustión de carbón vegetal Wheel...
Page 37
JOSPER TECHNOLOGY TECNOLOGÍA JOSPER ADJUSTABLE GRILL RACK Its height can be adjusted by turning the wheel, which is connected to a reduction gear, making it easy and comfortable to use. PARRILA REGULABLE Su altura se regula mediante el accionamiento del volante, que va conectado a una reductora, haciendo el trabajo fácil y cómodo.
Page 39
4. EQUIPMENT AND PARTS 4. EQUIPO Y DESPIECE...
Page 40
WARNINGS ADVERTENCIAS Equipment made with different varieties of food stainless steel. Equipo fabricado con diferentes variedades de acero inoxidable alimentario. None of the components of the equipment contains asbestos. Ninguno de los componentes del equipo contiene amianto. Cadmium solders have not been used in the manufacture of any of the components of the equipment.
Page 41
COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTES Food warming rack Rejilla atemperadora Wire rope Cable de transmisión Cooking grill rack Parrilla de cocción Grill support carriage Carro soporte parrilla Heat shield Escudo combustión Lower vent Registro inferior Lower vent handle Tirador registro inferior Pulleys Poleas Reduction gear...
Page 42
COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTES Grill support carriage Carro soporte Food warming rack parrilla Rejilla atemperadora Cooking grill rack Parrilla de cocción Drip pan Recogegrasas Heat shield Escudo combustión Reduction gear Fire grates Reductora Rejillas de fuego Lower vent Registro Pulleys inferior Poleas Vent handle...
Page 43
EXTERNAL COMPONENTS COMPONENTES EXTERNOS NAME MODEL REF. NO. NOMBRE MODELO REF. NO. Cooking grill rack PVJ-76 270115 Parrilla de cocción PVJ-50 270114 Drip pan PVJ-76 250002 Recogegrasas PVJ-50 250003 Fire grate PVJ-76/50 250165 Rejilla de fuego PVJ-76 270131 Heat shield Escudo combustión PVJ-50 250200...
Page 45
INTERNAL COMPONENTS COMPONENTES INTERNOS NAME MODEL REF. NO. NOMBRE MODELO REF. NO. 2/3 GN ash tray PVJ-76/50 250192 Bandeja GN 2/3 para cenizas Lower vent PVJ-76/50 0407 Registro inferior PVJ-76/50 250013 Drive kit Kit de transmisión 250016 Wire rope PVJ-76 250014 Cable de transmisión PVJ-50...
Page 46
EQUIPMENT AND PARTS / EQUIPO Y DESPIECE...
Page 47
5. INSTALLATION INSTRUCTIONS 5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Page 48
WARNINGS ADVERTENCIAS Consult with the professional installer the technical characteristics that the whole fume extraction system must have. Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos. For all installation options, it is essential to keep the hood components and ducting clean (see chapter 7, Cleaning and maintenance).
Page 49
ASSEMBLY MONTAJE INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Page 50
INSTALLATION INSTALACIÓN BASQUE GRILL INSTALLED UNDER EXHAUSTION HOOD PARRILLA VASCA INSTALADA BAJO SISTEMA DE EXTRACIÓN DE HUMOS It is recommended cleaning the vent hood weekly, as well as all its components and specially the filters. Se recomienda la limpieza semanal del sistema de extración de humos, todos sus componentes i, en especial, los filtros.
Page 51
INSTALLATION INSTALACIÓN PVJ-50-1-1-CT * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos. 1150 1150 [45 1/4] [45 1/4]...
Page 52
INSTALLATION INSTALACIÓN PVJ-76-1-1-CT * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos. 1150 1300 [45 1/4] [51 1/4]...
Page 53
INSTALLATION INSTALACIÓN PVJ-50-2-1-CT * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos. 1650 1150 [45 1/4] [65]...
Page 54
INSTALLATION INSTALACIÓN PVJ-76-2-1-CT * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos. 2100 1150 [45 1/4] [82 3/4]...
Page 55
INSTALLATION INSTALACIÓN PVJ-PLUS-50-1-1 * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos. 1300 1100 [43 1/4] [51 1/4]...
Page 56
INSTALLATION INSTALACIÓN PVJ-PLUS-76-1-1 * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos. 1100 1550 [43 1/4] [61]...
Page 57
INSTALLATION INSTALACIÓN PVJ-PLUS-50-2-1 * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos. 1100 1800 [43 1/4] [70 7/8]...
Page 58
INSTALLATION INSTALACIÓN PVJ-PLUS-76-2-1 * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos. 1100 2330 [43 1/4] [91 3/4]...
Page 59
INSTALLATION INSTALACIÓN PVJ-PLUS-76-3-3 * Consult with the professional installer about the technical characteristics of the whole smoke extraction system. * Consultar con el instalador profesional las caracteristicas técnicas que ha de tener todo el sistema de extracción de humos. 1100 3395 [43 1/4] [133 3/4]...
Page 60
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Page 61
6. OPERATING INSTRUCTIONS 6. INSTRUCCIONES DE USO...
Page 62
WARNINGS ADVERTENCIAS CAUTION! Use Charcoal as fuel only. The combustion of charcoal produces carbon monoxide emissions. Ensure proper ventilation of the room and an optimal functioning of the fume extraction system to avoid dangerous accumulations for people and animals. ¡CUIDADO! Utilice sólo carbón vegetal como combustible. La combustión del carbón vegetal produce emisiones de monoxido de carbono.
Page 63
LOADING THE CHARCOAL CARGA DEL CARBÓN Pour the charcoal onto the grates to form a pyramid of charcoal. Verter el carbón sobre las rejillas formando una pirámide de carbón. Tilt the grill so that it can be removed. Inclinar la parrilla para poder extraerla. Turn on the upper vent before loading the charcoal in order to remove any suspended charcoal particles.
Page 64
LIGHTING THE GRILL ENCENDIDO DE LA PARRILLA CAREFUL! The whole firing-up process must be carried out without the grill rack or any utensils or cookware over the Basque Grill. ¡CUIDADO! Todo el proceso de encendido de la Parrilla Vasca ha de realizarse sin las parrillas o cualquier utensilio o menaje encima.
Page 65
LIGHTING THE GRILL ENCENDIDO DE LA PARRILLA Refit the grill rack, drip pan and food warming rack. Volver a colocar la parrilla, el recogegrasas y el atemperador. OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE USO...
Page 66
RELOAD OF THE EQUIPMENT RECARGA DEL EQUIPO To maintain the grill's temperature, charcoal must be added throughout the day. Para mantener la temperatura de la parrilla debe añadirse carbón durante el día. Raise the grill rack to its highest position, using the wheel. Subir la parrilla hasta la posición más alta, usando el volante.
Page 67
7. CLEANING AND MAINTENANCE 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
Page 68
WARNINGS ADVERTENCIAS Perform all steps while the Basque Grill is cold to avoid burns. Realizar las operaciones cuando la Parrilla Vasca esté fría para evitar quemaduras. Do NOT use abrasives or chemical products to clean the Basque Grill. NO utilice productos abrasivos o químicos para limpiar la Parrilla Vasca. DO NOT pour ashes into containers made of flammable or thermodeformable materials (plastic, rubber, wood or similar).
Page 69
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA TEMPERER GRILL RACK REJILLA ATEMPERADORA Tilt upwards to remove the temperer grill rack. Clean with a grease remover and a damp cloth. Inclinar hacia arriba para desmontar la rejilla atemperadora. Limpiar con quitagrasas y un trapo húmedo. GREASE TRAY RECOGEGRASAS Unhook it from the grill to remove it.
Page 70
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA GRILL RACK PARRILLA DE COCCIÓN Tilt the grill rack upwards and then slide it off. Clean it with a wire brush. This should be done before cooking to remove any build-up of grease from the previous use. Inclinar hacia arriba la parrilla y entonces deslizarla para quitarla.
Page 71
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA Disposal of the ashes- The ashes should be collected in a metal container with a safety catch. The sealed container must be placed on a non-combustible floor, away from any combustible material, while waiting for it to cool. Ashes must be disposed of in accordance with local regulations for this type of waste and must not be removed from the metal container until they have cooled down completely.
Page 72
WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL FIRE GRATES, COMBUSTION SHIELD AND THE GRILL'S INNER CONE REJILLAS DE FUEGO, ESCUDO DE COMBUSTIÓN Y CONO INTERIOR DE LA PARRILLA Remove the cold ashes by using the poker to push them down into the ash drawer. Sacar las cenizas frías usando el atizador para hacer que bajen al cajón de las cenizas.
Page 73
WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL Disposal of the ashes- The ashes should be collected in a metal container with a safety catch. The sealed container must be placed on a non-combustible floor, away from any combustible material, while waiting for it to cool. Ashes must be disposed of in accordance with local regulations for this type of waste and must not be removed from the metal container until they have cooled down completely.
Page 74
CLEANING AND MAINTENANCE / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
Page 75
8. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO...
Page 76
WARNINGS ADVERTENCIAS CAUTION! Make sure that the equipment is cold. ¡CUIDADO! Asegúrese que el equipo esté frío. When using this Basque Grill, use the parts and follow the methods recommended by Josper in this manual. Al usar la Parrilla Vasca, emplear las piezas y seguir los métodos recomendados por Josper en este manual.
Page 77
REPLACING THE WIRE ROPE CAMBIO CABLE TRANSMISIÓN The grill is supplied with a spare cable, which is attached Remove the ash drawer and the GN tray. to the side insulation plate on the inside of the body. Extraer el cajón de cenizas y la bandeja GN. La parrilla incluye un cable de recambio, este se encuentra fijado en un la placa de aislante lateral en el interior de la estructura.
Page 78
REPLACING THE WIRE ROPE CAMBIO CABLE TRANSMISIÓN Before inserting the new cable, it must first be attached Finally, feed the cable through the soldered parts of the to the carriage. drum and tighten the nut that holds the cable in place. Para introducir el nuevo cable primero se debe fijar al Finalmente hacer pasar el cable por las piezas soldadas carro.
Page 79
REPLACING THE ASH DRAWER DOOR CAMBIO COMPUERTA CENIZAS Clean the ashes from the grill. Limpia las cenizas de la parrilla. Unscrew the screw that attaches the moving and fixed parts of the lower vent. Desatornillar el tornillo que une la pieza móvil y la fija del registro inferior.
Page 80
MAINTENANCE INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO...
Page 82
WARNINGS ADVERTENCIAS The use of JOSPER cookware products may be restricted in some countries due to specific local regulations. JOSPER complies with all European regulations for this type of product. All other local regulations must be consulted and complied with by the customer.
Page 83
GASTRONORM TRAYS BANDEJAS GN TRAYS Bandejas Josper Gastronorm Pan Bandeja Josper 4224 GN 1/2 (2 5/8 in height) GN 1/2 (6,5 cm altura) Josper Gastronorm Pan Bandeja Josper 4223 GN 1/1 (2 5/8 in height) GN 1/1 (6,5 cm altura) Josper Gastronorm Pan Bandeja Josper 4242...
Page 84
BASALT DISHES PLATOS DE BASALTO Plato de fundición SERVISE PLATE Cast Iron Service Plate Plato Basalto de Sierra 262019 7 7/8 x 7 7/8 x 1/2 in (Pizarra) 20 x 20 x 1 cm Cast Iron Service Plate Plato Basalto de Sierra 262020 11 7/8 x 7 7/8 x 1/2 in (Pizarra) 30 x 20 x 1 cm...
Page 85
TONGS AND BRUSHES PINZAS Y CEPILLOS TONGS Pinzas Pinzas Inox 35 cm Stainless steel tongs 0423 (para carne y volteo de 13 3/4 in jaula) Pinzas con silicona 4231 Peg for trays (para bandejas Gn y cazuelas) BRUSHES Cepillos Special aluminium wire Cepillo raspador 8224 brush 20 in...
Page 86
BASKETS AND SKEWERS CESTAS Y PINCHOS BASKETS Cestas Sea Bream Parrilla besuguera 0403 S. Steel grill holder 35 x20 cm 13 3/4 x 7 7/8 x 4 1/16 in Turbot Parrilla rodaballo 0405 S. Steel grill holder 45 x30 cm 17 3/4 x 11 7/8 x 4 1/6 in 4243 Josper double basket...
Page 87
DESKTOP GRILL PARRILLA DE SOBREMESA JOSPER’S DESKTOP GRILL Parrilla de sobremesa Josper Mini tabletop grill stand Soporte mini parrilla 269002 9 x 7 x 4 1/16 in sobremesa 23 x 17 x 10 cm 4068 Burner Fogoncillo 7 7/8 x 11 7/8 in 20 x 30 cm Josper pan 1/4 GN Bandeja Josper GN 1/4...
Page 88
JOSPER COOKWARE by BITTOR ARGINZONIZ MENAJE JOSPER por BITTOR ARGINZONIZ ETXEBARRI MICROPERFORATED METAL RACK REJILLA DE METAL MICROPERFORADA Mini microperforated Rejilla metálica mini 240014 metal grill grate with grip microperforada con agarre 6 x 9 7/8 in 15 x 25 cm Metal mesh pan Sarten de regilla metálica 240017...
Page 89
JOSPER COOKWARE by BITTOR ARGINZONIZ MENAJE JOSPER por BITTOR ARGINZONIZ ETXEBARRI Double rectangular grill Rejilla rectangular para 240013 grate grill doble 6 x 15 3/4 in 15 x 40 cm Double square grill grate Rejilla cuadrada para 240012 11 7/8 x 15 3/4 in grill doble 30 x 40 cm Mini grill grate with grip...
Page 93
CONTACT DETAILS DATOS DE CONTACTO www.jospergrill.com CODI QR Facebook Twitter Instagram YouTube Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar - Barcelona - SPAIN Tel +34 93 767 15 16 e-mail: josper@jospergrill.com MADE IN SPAIN CONTACT DETAILS / DATOS DE CONTACTO...
Need help?
Do you have a question about the Josper PVJ-50-1-1-CT and is the answer not in the manual?
Questions and answers