Page 1
CH-2011F Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacija potrošačima/Servisna mesta Garancijska izjava Korisničko uputstvo User manual Izjava o saobraznosti/Servisna mjesta...
Page 2
VIVAX Električna konvekcijska grijalica 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz ZA VRIJEME RADA NIJE DOZVOLJENO OKRETANJE GRIJALICE UVOD Ovaj uređaj dizajniran je i napravljen uz poštivanje sve sigurnosne standarde koji jamče sigurnu i jednostavnu uporabu ukoliko se pridržavate i slijedite sigurnosne upute dane u ovoj uputi.
Page 3
VIVAX DOBRODOŠLI! Zahvaljujemo na odabiru i kupnji Vivax grijalice. Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slućaju buduće potrebe.
Page 4
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA I SAVJETI 1. UPOZORENJE: Ne prekrivati. 2. UPOZORENJE: Kako bi izbjegli opasnost pregrijavanja, nemojte pokrivati grijalicu. 3. Nemojte koristiti grijalicu u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena. Grijalica se mora ugraditi ili smjestiti na takav način da osobe kadi ili tušu ne mogu dotaknuti prekidače i druge kontrole.
Page 5
VIVAX 13. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca ukoliko nisu pod nadzorom. 14. Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje od uređaja, osim ako se pod neprestanim nadzorom. 15. Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina smiju samo uključivati/isključivati uređaj pod uvjetom da je grijalica...
Page 6
VIVAX 24. Uređaj nije namijenjen za rad pomoću programatora, vanjskog tajmera, sustava na daljinsko upravljanje ili bilo kojeg drugog uređaja koji mogu uključiti grijalicu automatski, jer tada postoji opasnost od izbijanja požara ukoliko je grijalica ostala pokrivena ili neipravno smještena.
Page 7
VIVAX UPOZORENJE: Opasnost od električnog udara! Nepravilna uporaba uzemljenja može dovesti do električnog udara. Nemojte priključivati uređaj na neispravnu utičnicu ili na utičnicu koja nema izvedeno ispravno uzemljenje. Ovaj uređaj mora biti uzemljen. U slučaju električnog kratkog spoja, uzemljenje smanjuje rizik od električnog udara odvođenjem struje prema zemlji putem vodiča uzemljenja.
Page 8
VIVAX Priključna snaga Ukupna potrošnja i snaga ovog uređaja može iznositi do 2500W (provjerite maksimalnu snagu navedenu na pločici uređaja ili tehničkim specifikacijama). Preporučuje se priključenje uređaja na odvojeno napajanje s mogučnošću odvajanja strujnog kruga prekidačem (osiguračem) od 16A. OPREZ: PREOPTEREĆENJE: •...
Page 9
VIVAX OPIS DIJELOVA Izlaz zraka Ručka Kontrolna ploča Stalak Ulaz zraka UPORABA Postavite grijalicu na pod udaljenu minimalno 90cm zida drugih Sklopke za predmeta poput pokućstva, zavjesa ili ugađanje snage biljaka. grijača i (Provjerite odgovaraju li karakteristike ventilatora električnog napajanja vašeg domaćinstva karakteristikama navedenima na pločici s...
Page 10
VIVAX Za uštedu energije, po želji možete ugoditi snagu grijanja na poziciju “I” (niža snaga) ili “ I” (niža snaga sa puhanjem toplog zraka). Grijalica će se automatski uključivati kada se temperatura prostorije snizi. te će se automatski isključiti kada se temperatura poveća.
Page 11
VIVAX SPECIFKACIJE Model CH-2011F Maks Snaga 1800W - 2000W Klasa zaštite Napajanje 220-240V / 50Hz ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom.
Page 12
VIVAX Električna konvektorska grejalica 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz ZA VREME RADA NIJE DOZVOLJENO PREVRTANJE GREJALICE UVOD Ovaj uređaj dizajniran je i napravljen uz poštovanje svih bezbednosnih standarda koji garantuju sigurnu i jednostavnu upotrebu ukoliko se pridržavate i sledite uputstva danih u ovoj uputi.
Page 13
VIVAX DOBRODOŠLI! Zahvaljujemo na odabiru i kupnji Vivax grejalice. Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i efikasnost korišćenja. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego što krenete da koristite Vaš novi uređaj i sačuvajte ih na znano mesto u slućaju buduće potrebe.
Page 14
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA I SAVETI 1. UPOZORENJE: Ne prekrivati. 2. UPOZORENJE: Kako bi se izbegle opasnost pregrevanja, nemojte prekrivati grejalicu. 3. Nemojte koristite grejalicu neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena. Grejalica mora da ugradi ili smesti na takav način da osobe u kadi ili tušu ne mogu da dotaknu prekidače i druge kontrole.
Page 15
VIVAX 14. Deca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje od uređaja, osim ako se pod neprestanim nadzorom. 15. Deca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina smeju samo uključivati/isključivati uređaj pod uslovom da je grejalica ugrađena ili postavljena u normalni radni položaj i da su pod nadzorom ili su dobile uputstva o...
Page 16
VIVAX 23. Kako bi sprečili rizik izlaganja električnom udaru, izbegavajte prolivanje bilo kakve tečnosti po uređaju ili njegovim delovima i nikada nemojte potapati kabl za napajanje ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost. 24. Uređaj nije namenjen za rad pomoću spoljnog tajmera ili sistema na daljinsko upravljanje.
Page 17
VIVAX predmeta kao što su zavese, drveni predmeti i drugi zapaljivi predmeti mora da bude minimalno 100 cm. Održavajte uređaj čistim. Nemojte dozvoliti ulazak stranih tela i prašine unutar uređaja i otvora na uređaju. Ako se grejalica koristi u kupatilu, mora biti montirana na zid, i mora biti na mestu gde nije moguće dodirnuti grejalicu iz...
Page 18
VIVAX Električno spajanje • Proverite da je napajanje uređaja (vidi natpisnu pločicu na uređaju) jednako nazivnom naponu vaše mreže. • Utikač napajanja treba da se priključi na ispravnu i uzemljenu utičnicu 220-240 V ~ 50Hz Priključna snaga Ukupna potrošnja i snaga ovog uređaja može iznositi do 2500W (proverite maksimalnu snagu navedenu na pločici...
Page 19
VIVAX OPIS DELOVA Izlaz vazduha Ručka Kontrolna ploča Stalak Ulaz vazduha UPOTREBA Postavite grejalicu na pod udaljen Okretno dugme minimalno 90 cm od zida i drugih za podešavanje predmeta poput pokućstva, zavesa ili snage grejača i biljaka. ventilatora (Proverite odgovaraju li karakteristike električnog...
Page 20
VIVAX Grejalica će automatski da se uključi kad se temperatura smanji i da se isključi kad se temperatura poveća. Ukoliko se uređaj neće koristi duže vreme, isključite prekidač i odspojite uređaj sa napajanja. Pažnja! Ne prekrivajte uređaj! Grejalica ne sme da se stavlja ispod tuša ili u blizini bazena.
Page 21
VIVAX SPECIFKACIJE Model CH-2011F Maks Snaga 1800 - 2000W Klasa zaštite Napajanje 220-240V / 50Hz ODLAGANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom.
Page 22
VIVAX Конвекторски греач 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz НЕМОЈТЕ ДА ГО ПРЕВРТУВАТЕ РАДИЈАТОРОТ ЗА ВРЕМЕ НА НЕГОВОТО РАБОТАЊЕ ВОВЕД Ви благодариме на купувањт на нашиот радијатор. Секој уред е произведен да гарантира сигурност и доверливост. Пред првата употреба на уредот, ве молиме внимателно...
Page 23
VIVAX ДОБРОДОЈДОВТЕ! Ви благодариме на купувањт на нашиот VIVAX радијатор. Овој уред ги задоволува највисоките стандарди и носи иновативна технологија и висока удобност на употреба. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да започнете со користење на вашата микробранова печка и чувајте го упатството на сигурно и познато место за во...
Page 24
VIVAX ВАЖНИ СИГУРНОСНИ МЕРКИ 1. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не го покривајте. 2. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Kако би се избегнало прегревање, не ја покривајте. 3. Немојте да го користите радијаторот во непосредна близина на туш кабина. када или базен. Грејачот мора да биде инсталиран или се става во...
Page 25
VIVAX 12. Децата не смеат да си играат со уредот. 13. Чистење и одржување на уредот не смее да го извршува деца освен ако не се под надзор. 14. Деца помали од 3 години требаат да се држат подалеку од уредот, освен ако не се под надрзор.
Page 26
VIVAX 21. Уредот е наменет за користење во домаќинството. Немојте да користите уреди за било која друга цел. 22. Немојте да го користите уредот на отворен простор. 23. За да се спречи ризикот од изложување на електричен шок, да се избегне истекување на...
Page 27
VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Одалеченост на уредот од лестно запаливи предмети како што е завесата, дрвените предмети мораат да бидат на минимално растојание од 100 cm. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од електричен удар! Неправилно уземјување може да предизвика електричен удар. Ако греалката се користи во бања, тогаш таа мора да се...
Page 28
VIVAX Електрично поврзување • Проверете дали напонот на уредот (види го натписот на уредот) е еднаков со напонот на вашата мрежа. • Утикачот за напојување треба да го приклучите на исправен и уземјен штекер 220-240 V ~ 50 Hz. Приклучна моќ...
Page 29
VIVAX ОПИС Излез на воздухот Pачката Kонтролен панел Cтојат Довод на воздухот КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ Поставете го радијаторот на подот Склопки за одалечен минимално 90 cm од ѕидот и другите предмети какви што се поставување на мебелот, завесети или цвеќињата.
Page 30
VIVAX Конвекторот автоматски се вклучува кога темпратурата ќе се намали и автоматски ќе се исклучи кога температурата ќе се зголеми За да заштедите енергија, можете да се прилагоди на топлинска моќност на позиција "I" (пониски моќ) или " I" (пониски моќ и...
Page 31
VIVAX 5. Доколку одлучите да не ја користите греалката, задолжително покријте ја за да ја заштите од прашина. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел CH-2011F Максимална моќ 1800W - 2000W Класа Напојување 220-240V / 50Hz ПРИЈАТЕЛСКИ ОДНОС СПРЕМА ОКОЛИНАТА Производите означени со овој симбол означуваат дека...
Page 34
VIVAX Ngrohëse konvektor për shtëpi 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz MOS TË KTHEHET NGROHËS GJATË OPERACIONIT HYRJE Kjo pajisje është projektuar dhe bërë në përputhje me të gjitha standardet e sigurisë që garantojnë përdorimin e sigurt dhe të lehtë në qoftë se ju në përputhje me dhe ndiqni udhëzimet e sigurisë e dhëna në...
Page 35
VIVAX ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin aparat të përdorni me kujdes dhe sigurt, dhe të keni vëmendje udhëzimet dhe paralajmërimet e rëndësishme.
Page 36
VIVAX RREGULLAT E RENDËSISHME TË SIGURISË 1. PARALAJMËRIM: Mos e mbuloni. 2. PARALAJMËRIM: Shenja “Do cover“ (mos mbulo). Që të shmangni nxehjen tepërt, mbuloni ngrohësen.. 3. Mos e përdorni ngrohësen në afërsi të vaskës, dushit apo pishinës. Ngrohësja duhet të instalohet në mënyrë...
Page 37
VIVAX 13. Pastrimi dhe mirëmbajtja e shfrytëzuesve nuk duhet të bëhen nga fëmijët pa mbikëqyrje. 14. Fëmijët me më pak se 3 vjet duhet të mbahen larg nëse nuk mbikëqyret vazhdimisht.Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të angazhohen fëmijët nëse nuk kontrollohen.
Page 38
VIVAX 21. Kur pajisja është e ndezur dhe fuqia për të punuar, nuk të lënë pajisjen pambikëqyrur. 22. Kjo pajisje është paraparë vetëm për përdorim shtëpiak. Mos e përdorni për qëllime komerciale ose industriale. 23. Pajisja është projektuar për përdorim të brendshëm.
Page 39
VIVAX 34. Pajisja duhet të jetë i shkëputur nga furnizimi me energji elektrike gjatë zhvendosjes, instalimin, mirëmbajtjen, pastrimin ose riparimin. 35. Mos e vendosni pajisjen tuaj mbi ose afër burimeve direkte të nxehtësisë si soba, stufa dhe furra. Mos lejoni që...
Page 40
VIVAX Para përdorimit të parë 1. Para përdorimit të parë, doemos hiqni tërë ambalazhimin nga pajisja. 2. Kini kujdes që ambalazhimi dhe qeskat duhet të mbahen larg fëmijëve të vegjël. Mos lejoni që fëmijët të luajnë me ambalazhimin pasi që ekziston rrezik nga mbytja dhe lëndimi.
Page 41
VIVAX PËRSHKRIMI Ajrit output Trajtuar Paneli i kontrollit Mbështetëse Ajrit Inlet PËRDORIM I PAJISJES Vendoseni ngrohtorin në dysheme të Çelsin për paktën 90 cm larg nga muri dhe çdo rregullimin e objekt tjetër siç janë mobiljet, perdet ose fuqia e ngrohjes bimët.
Page 42
VIVAX Konvektori do të kyçet automatikisht kur të zvogëlohet temperature dhe do të shkyçet automatikisht kur do të zmadhohet temperature. Ambient i këndshëm do të mbahet. Për të kursyer energji, nëse e dëshiruar, ju mund të përshtateni fuqinë e ngrohjes në pozicionin e "I" (pushtet më të ulët) ose "...
Page 43
VIVAX SPECIFIKIME Model CH-2011F Fuqia maksimale 1800W - 2000W Klasa e mbrojtjes Voltazhi 220-240V / 50Hz QËNDRIM MIQËSOR NDAJ MJEDISIT JETËSOR Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet të...
Page 44
VIVAX Konvektorski grelec 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz MED OBRATOVANJEM NI DOVOLJENO OBRAČANJE GRIJALICE UVOD Ta naprava je zasnovana in izdelana v skladu z vsemi varnostnimi standardi, ki zagotavljajo varno in enostavno uporabo, če se držite in upoštevate varnostne napotke v teh navodilih.
Page 45
VIVAX DOBRODOŠLI! Hvala vam za izbiro in nakup Vivax grelca. Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju in učinkovitosti uporabe. Pozorno preberite ta navodila pred uporabo vaše nove naprave in jih obdržite in shranite na znano mesto v primeru prihodnje uporabe.
Page 46
VIVAX morejo dotikati stikal in drugih naprav. 4. Tega grelnika ne uporabljajte, če je padel. 5. Ne uporabljajte, če so na grelniku vidni znaki poškodb. 6. Ta grelec uporabljajte na vodoravni in stabilni površini ali ga po potrebi pritrdite na steno.
Page 47
VIVAX od 8 let, ne smejo priključevati, nastavljati in čistiti naprave ali opravljati vzdrževalnih del. 16. POZOR: Nekateri deli te naprave lahko postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Posebno pozornost je treba nameniti otrokom in občutljivim osebam. 17. OPOZORILO: Ta grelec ni opremljen z napravo za uravnavanje sobne temperature.
Page 48
VIVAX 25. Naprava ne sme biti priključena na isti napajalni kabel ali varovalke z drugimi napravami. 26. Uporabljajte le ustrezen in pravilen priključek in napajalni kabel. 27. Napajalni kabel se ne sme dotikati vroče površine na napravi ali na napravah v bližini. Ne pustite, da kabel visi čez rob mize ali police.
Page 49
VIVAX Ne priključite naprave na neprimerne vtičnice ali vtičnice, nima pravilno izvedene ozemljitve. Ta naprava mora biti ozemljena. V primeru električnega kratkega stika, ozemljitev zmanjšuje tveganje električnega udara z odvajanjem električne energije v zemljo preko ozemljitvenih vodnikov. Ta naprava je opremljena z napajalnim kablom z žico in vtikačem z ozemljitvijo.
Page 50
VIVAX Električna povezava • Poskrbite, da napajanje naprave (glej tablico na napravi) ustreza nazivni napetosti omrežja. • Priključite vtikač v pravilno in ozemljeno vtičnico 220- 240 V ~ 50 Hz. Priključna moč Skupna poraba in moč te naprave lahko znaša do 2900W.Priporočljiva je priključitev naprave na ločeno...
Page 51
VIVAX DELI Izhod zraka Ročaj Nadzorna plošča Stojalo Vhod zraka UPORABA Grelnik postavite na tla na razdalji 90 Stikala za cm od stene in druge predmete, kot so pohištvo, zavese ali rastline. nastavitev ogrevalne moči (Prepričajte se, da so značilnosti in ventilatora električnega...
Page 52
VIVAX ponovno uporabite. Če se ista stvar ponavlja, se posvetujte z usposobljenim električarjem za. Upozorilo! Ne pokrivajte odprtin ventilatorja, saj bi to lahko povzročilo pregrevanje in aktiviralo stikalo. FUNKCIJA TURBO FAN Če želite vklopiti funkcijo vročega zraka, pritisnite stikalo ventilatorja “...
Page 53
VIVAX SPECIFKACIJE Model CH-2011F Maksimalna moč 1800W - 2000W Razred Napajanje 220-240V / 50Hz ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino električne in elektronske opreme (EE Izdelki) in se ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi ali kosovnimi odpadki.
Page 54
VIVAX Home Convector heater 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz DO NOT TURN HEATER UPSIDE-DOWN DURING OPERATION. INTRODUCTION Thank you for purchasing our Oil-Filled Radiator. Each unit has been manufactured to ensure safety and reliability. Before first use, please read the instructions carefully and keep...
Page 55
VIVAX WELCOME! Thank you on purchase Vivax product. This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
Page 56
VIVAX IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 1. WARNING: Do not cover. 2. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 3. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. The heater is to be installed so that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath or shower.
Page 57
VIVAX 15. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch On/Off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 58
VIVAX control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exist if the heater is covered or positioned incorrectly. 25. Your device must not be used connected to the same power cable or fuse with another device.
Page 59
VIVAX WARNING: Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Page 60
VIVAX Connected Wattage The total power consumption of this device can be up to 2500W (please check rating plate of the product). With this connected load a separate supply line protected by a 16A household circuit breaker is recommended. CAUTION: OVERLOAD: •...
Page 61
VIVAX PARTS DESCRIPTION Air outlet Handle Control panel Stand Air inlet OPERATING Place the heater on the floor at least 90 Power cm away from the wall and any other switchers and objects such as furniture, curtains or Fan mode plants.
Page 62
VIVAX As soon as required temperature will be reached, turn thermostat handle counter clockwise until you hear click. The heating elements will switch off. Indicator light will be also off. Heater will automatically switch on when temperatures decreases and it ...
Page 63
VIVAX SPECIFICATION Model CH-2011F Max Power 1800W - 2000W Protection class Power supply 220-240V / 50Hz DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
Page 64
JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. ...
Page 65
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon ŠARIĆ, obrt za popravak Matice hrvatske 14d 091 572 2441 Bjelovar Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Buje‐Oprtalj Vreš servis Franje Vidović 35 043 771 924 Čazma Kvaldo Biskupa Ant. Mandića 29 031 812 455 Đakovo Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003 Daruvar Radan Elektronik centar Obala Pape Iv. Pavla II 17 020 321 500 Dubrovnik MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 01 6401 111 Dugo Selo Servis kućanskih aparata Šulekova 12 047 413 399 Karlovac Elektro servis Vujević Tvrtkova 1 098 818 991 Knin ...
Page 66
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako: Odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, Ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, te ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, Po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
Page 67
Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije. Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu saglasnost potrošača. Rok za rešavanje reklamacije prekida se kada potrošač primi odgovor prodavca iz stava 9. člana 55 Zakona o zaštiti potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija moguće je samo jednom. Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova. Nemogućnost potrošača da dostavi prodavcu ambalažu robe ne može biti uslov za rešavanje reklamacije niti razlog za odbijanje ...
Page 68
POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis: KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/3313‐568 , E‐mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Apatin ZR Elektra Juke Kolaka 53 063/8225‐294 024/716‐320 Bačka topola Elektromont‐BŽ Košut Lajoša 59 060/3139‐565 Bačka topola K&K Elektro Lenjinova 75 069‐1070‐411 021/6910‐505 Bečej G2 servis Holo Ferenca 70 063/8363‐776 011/2650‐590 Beograd Elektrowelt Servis d.o.o. Bulevar Oslobođenja 229 063/1067‐067 030/427‐031 Bor Elektron SC Treći Oktobar 39b 061/7154‐178 032/711‐524 Gornji Milanovac SZTR "Frigoservis" Voj. Milana Obrenovića 35 ...
Page 69
Niš Frigomarket promet Jovana Ristića 55 065/8967‐347 0230/81‐284 Novi Kneževac Elektroservis Zmaj Jovina 67 063/539‐720 Novi sad Frigo‐Milan szr Milan Lužaić pr Ljubena Karavelova 17 064/1143‐903 061/1446‐442 Obrenovac TV Servis Obrenovac Kralja Milutina 23b 069/2340‐736 Mile begić PR Servis bele teh. I Odžaci Železnički red 25 064/4491‐955 klima uređ. Elmir 013/370‐101 Pančevo Servis Ratković Semberijska 14 063/472‐524 010/311‐141 Pirot Eko mraz Dragoljuba Milenkovića 28 063/8220‐748 012/541‐175 Požarevac Agatel d.o.o. Nemanjina 11 060/6410‐766 027/325‐466 Prokuplje Solon ...
Page 70
GARANTNI LIST MODEL SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJ POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vhrax uređaja i nadamo se da ćele biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban! GARANCIJSKA IZJAVA 1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ...
Page 71
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA BiH Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523‐658 SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 Banja Luka 051/438‐908 051 280 500 Servis Preradović Oplenačka br.2. Banja Luka 051 280 505 MCT elektronik d.o.o. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 Banja Luka ELEKTRONIK Servis s.p. Rosić Zemunska 6 051/354‐802 Banja Luka Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222‐626 Bihać SZR RTV SERVIS TM‐ Galac 140 055 207 294 Bijeljina ELEKTRONIKA ELKOS Vojvode stepe 10A 065 209 009 Bijeljina ...
Page 72
DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 Posušje Klima San Boška Buhe 12 065 585 969 Prijedor Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 Rogatica OR RTV SERVIS EURO Butmirska br.7 033 610 000 Sarajevo Per Aspera Zagrebačka 4C 033 222 234 Sarajevo Elektronik TV servis Nisima Albaharija 1 061 153 307 Tešanj Mepromex Lepenica 032 662 795 Tešanj 065 691419 Elektro‐Mehan. Milojević s.p. Zasad bb Trebinje 059 260 694 Elektro servis Agić Mehmed Paše Kukavice 061 326 756 Travnik 061 101 717 Euroline d.o.o. Stupine 37 Tuzla ...
Page 73
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISJEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!! 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
Page 74
ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА НАПРОДАВАЧОТ ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД. ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! ...
Page 76
‐ Nëse defektet në kanal janë shkaktuar nga forca madhore, si rrufeja, goditja elektrike në rrjetin elektrik, aksidentet elektrike etj. ‐ Nëse defektet kanë ndodhur për shkak të përdorimit jo të duhur ose transportit jo të duhur. ‐ Nëse defekti ka ndodhur për shkak të një gabimi në sistemin me të cilin është lidhur produkti. Kjo garanci nuk i ndryshon të drejtat ligjore ligjore që vlejnë në Republikën e Maqedonisë në lidhje me të drejtat e përcaktuara me produktin. Deklaratë: Konsumatori ka të drejta ligjore që rrjedhin nga legjislacioni kombëtar që rregullon shitjen e produkteve dhe se këto të drejta nuk cenohen nga garancia. Servisi qendror: PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l, rruga Jadranska Magistra 12, 1000 Shkup Tel 02 3202 800, Faks: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892 ...
Page 78
FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të...
Page 80
Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12...
Page 81
(AL) / ZAHTEVE GLEDE INFORMACIJ (SI) / POŽADAVKY NA INFORMACE (CZ) / POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE (SK) / SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓ (HU) / WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI (PL) / ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА (БГ) / ERFORDERLICHE ANGABEN (DE) / INFORMAZIONI OBBLIGATORIE (IT) / CERINȚE PRIVIND INFORMAȚIILE REFERITOARE (RO) Model: CH-2011F Information requirements Zahtjevi za informacije CH-2011F...
Page 82
* YES=PO ; NO = JO * YES=DA ; NO = NE * YES=ДА ; NO = НЕ ** Detajet e kontaktit ** Podaci za kontakt ** Податоци за контакт M SAN Grupa d.o.o. Dugoselska ulica 5, Rugvica 10372 , HR, EU vivax@msan.hr...
Page 83
So snímačom čiernej žiarovky * YES=ÁNO ; NO = NIE * YES=JA ; NO = NE * YES=ANO ; NO = NE **Kontaktné údaje ** Kontaktni podatki ** Kontaktní údaje M SAN Grupa d.o.o. Dugoselska ulica 5, Rugvica 10372, HR, EU vivax@msan.hr...
Need help?
Do you have a question about the CH-2011F and is the answer not in the manual?
Questions and answers