Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52

Quick Links

CH-2009FW
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Korisničko uputstvo
Informacija potrošačima/Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti/Servisna mjesta
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use | HR: Ovaj je proizvod prikladan samo za
dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu | SRB: Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili
povremenu upotrebu | MAK: Овој производ е погоден само за добро изолирани простори или повремена
употреба | ALB: Ky produkt është i përshtatshëm vetëm për hapësira të izoluara mirë ose për përdorim të rastit |
SLO: Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo
И005 18
MAK
/
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijska izjava
EN
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CH-2009FW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax CH-2009FW

  • Page 1 CH-2009FW Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacija potrošačima/Servisna mesta Garancijska izjava Korisničko uputstvo User manual Izjava o saobraznosti/Servisna mjesta...
  • Page 2 VIVAX  HR  Električna konvekcijska grijalica 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz ZA VRIJEME RADA NIJE DOZVOLJENO OKRETANJE GRIJALICE UVOD Ovaj uređaj dizajniran je i napravljen uz poštivanje sve sigurnosne standarde koji jamče sigurnu i jednostavnu uporabu ukoliko se pridržavate i slijedite sigurnosne upute dane u ovoj uputi.
  • Page 3  HR     DOBRODOŠLI! Zahvaljujemo na odabiru i kupnji Vivax grijalice. Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slućaju buduće potrebe.
  • Page 4 VIVAX  HR  SIGURNOSNA UPOZORENJA I SAVJETI 1. UPOZORENJE: Ne prekrivati. 2. UPOZORENJE: Kako bi izbjegli opasnost pregrijavanja, nemojte pokrivati grijalicu. 3. Nemojte koristiti grijalicu u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena. Grijalica se mora ugraditi ili smjestiti na takav način da osobe kadi ili tušu ne mogu dotaknuti prekidače i druge kontrole.
  • Page 5 VIVAX    HR     13. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca ukoliko nisu pod nadzorom. 14. Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje od uređaja, osim ako se pod neprestanim nadzorom. 15. Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina smiju samo uključivati/isključivati uređaj pod uvjetom da je grijalica...
  • Page 6 VIVAX  HR    24. Uređaj nije namijenjen za rad pomoću programatora, vanjskog tajmera, sustava na daljinsko upravljanje ili bilo kojeg drugog uređaja koji mogu uključiti grijalicu automatski, jer tada postoji opasnost od izbijanja požara ukoliko je grijalica ostala pokrivena ili neipravno smještena.
  • Page 7 VIVAX    HR     UPOZORENJE: Opasnost od električnog udara! Nepravilna uporaba uzemljenja može dovesti do električnog udara. Nemojte priključivati uređaj na neispravnu utičnicu ili na utičnicu koja nema izvedeno ispravno uzemljenje. Ovaj uređaj mora biti uzemljen. U slučaju električnog kratkog spoja, uzemljenje smanjuje rizik od električnog udara...
  • Page 8: Sastavljanje Uređaja

    VIVAX  HR  Priključna snaga Ukupna potrošnja i snaga ovog uređaja može iznositi do 2500W (provjerite maksimalnu snagu navedenu na pločici uređaja ili tehničkim specifikacijama). Preporučuje se priključenje uređaja na odvojeno napajanje s mogučnošću odvajanja strujnog kruga prekidačem (osiguračem) od 16A.
  • Page 9: Opis Dijelova

    VIVAX    HR     OPIS DIJELOVA Izlaz zraka Ručka Kontrolna ploča Stalak UPORABA Ulaz zraka Postavite grijalicu na pod udaljenu minimalno 90cm zida drugih Sklopke za predmeta poput pokućstva, zavjesa ili ugađanje snage biljaka. grijača i (Provjerite odgovaraju li karakteristike ventilatora električnog napajanja vašeg domaćinstva...
  • Page 10: Čišćenje I Održavanje

    VIVAX  HR   Ukoliko se uređaj neće koristi duže vrijeme, isključite prekidač i odspojite uređaj sa napajanja.  Pažnja! Ne pokrivajte uređaj! Grijalica se ne smije postavljati ispod tuša ili u blizini bazena. FUNKCIJA TURBO VENTILATORA  Za uključenje funkcije puhanja toplog zraka postavite okretnu tipku na oznake ventilatora “...
  • Page 11 VIVAX    HR     SPECIFKACIJE   Model CH-2009FW Maks Snaga 1800W - 2000W Klasa zaštite Napajanje 220-240V / 50Hz ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom.
  • Page 12 VIVAX  SRB  Električna konvektorska grejalica 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz ZA VREME RADA NIJE DOZVOLJENO PREVRTANJE GREJALICE UVOD Ovaj uređaj dizajniran je i napravljen uz poštovanje svih bezbednosnih standarda koji garantuju sigurnu i jednostavnu upotrebu ukoliko se pridržavate i sledite uputstva danih u ovoj uputi.
  • Page 13  SRB     DOBRODOŠLI! Zahvaljujemo na odabiru i kupnji Vivax grejalice. Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i efikasnost korišćenja. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego što krenete da koristite Vaš novi uređaj i sačuvajte ih na znano mesto u slućaju buduće potrebe.
  • Page 14 VIVAX  SRB    SIGURNOSNA UPOZORENJA I SAVETI 1. UPOZORENJE: Ne prekrivati. 2. UPOZORENJE: Kako bi se izbegle opasnost pregrevanja, nemojte prekrivati grejalicu. 3. Nemojte koristite grejalicu neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena. Grejalica mora da ugradi ili smesti na takav način da osobe u kadi ili tušu ne mogu da dotaknu prekidače i druge kontrole.
  • Page 15 VIVAX    SRB     14. Deca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje od uređaja, osim ako se pod neprestanim nadzorom. 15. Deca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina smeju samo uključivati/isključivati uređaj pod uslovom da je grejalica ugrađena ili postavljena u normalni radni...
  • Page 16 VIVAX  SRB  23. Kako bi sprečili rizik izlaganja električnom udaru, izbegavajte prolivanje bilo kakve tečnosti po uređaju ili njegovim delovima i nikada nemojte potapati kabl za napajanje ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost. 24. Uređaj nije namenjen za rad pomoću spoljnog tajmera ili sistema na daljinsko upravljanje.
  • Page 17 VIVAX    SRB     predmeta kao što su zavese, drveni predmeti i drugi zapaljivi predmeti mora da bude minimalno 100 cm. Održavajte uređaj čistim. Nemojte dozvoliti ulazak stranih tela i prašine unutar uređaja i otvora na uređaju. Ako se grejalica koristi u kupatilu, mora biti montirana na zid, i mora biti na mestu gde nije moguće dodirnuti grejalicu iz...
  • Page 18 VIVAX  SRB    Električno spajanje • Proverite da je napajanje uređaja (vidi natpisnu pločicu na uređaju) jednako nazivnom naponu vaše mreže. • Utikač napajanja treba da se priključi na ispravnu i uzemljenu utičnicu 220-240 V ~ 50Hz Priključna snaga Ukupna potrošnja i snaga ovog uređaja može iznositi do 2500W (proverite maksimalnu snagu navedenu na pločici...
  • Page 19 VIVAX    SRB OPIS DELOVA Izlaz vazduha Ručka Kontrolna ploča Stalak Ulaz vazduha UPOTREBA Postavite grejalicu na pod udaljen Okretno dugme minimalno 90 cm od zida i drugih za podešavanje predmeta poput pokućstva, zavesa ili snage grejača i biljaka. ventilatora (Proverite odgovaraju li karakteristike električnog...
  • Page 20 VIVAX  SRB   Grejalica će automatski da se uključi kad se temperatura smanji i da se isključi kad se temperatura poveća.  Ukoliko se uređaj neće koristi duže vreme, isključite prekidač i odspojite uređaj sa napajanja.  Pažnja! Ne prekrivajte uređaj! Grejalica ne sme da se stavlja ispod tuša ili u blizini bazena.
  • Page 21 VIVAX    SRB     SPECIFKACIJE   Model CH-2009FW Maks Snaga 1800 - 2000W Klasa zaštite Napajanje 220-240V / 50Hz ODLAGANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom.
  • Page 22 VIVAX  MK  Конвекторски греач 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz НЕМОЈТЕ ДА ГО ПРЕВРТУВАТЕ РАДИЈАТОРОТ ЗА ВРЕМЕ НА НЕГОВОТО РАБОТАЊЕ ВОВЕД Ви благодариме на купувањт на нашиот радијатор. Секој уред е произведен да гарантира сигурност и доверливост. Пред првата употреба на уредот, ве молиме внимателно...
  • Page 23 VIVAX    MK     ДОБРОДОЈДОВТЕ! Ви благодариме на купувањт на нашиот VIVAX радијатор. Овој уред ги задоволува највисоките стандарди и носи иновативна технологија и висока удобност на употреба. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да започнете со користење на вашата микробранова печка...
  • Page 24 VIVAX  MK    ВАЖНИ СИГУРНОСНИ МЕРКИ 1. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не го покривајте. 2. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Kако би се избегнало прегревање, не ја покривајте. 3. Немојте да го користите радијаторот во непосредна близина на туш кабина. када или базен. Грејачот мора да биде инсталиран или се става во...
  • Page 25 VIVAX    MK     12. Децата не смеат да си играат со уредот. 13. Чистење и одржување на уредот не смее да го извршува деца освен ако не се под надзор. 14. Деца помали од 3 години требаат да се држат...
  • Page 26 VIVAX  MK  21. Уредот е наменет за користење во домаќинството. Немојте да користите уреди за било која друга цел. 22. Немојте да го користите уредот на отворен простор. 23. За да се спречи ризикот од изложување на електричен шок, да се избегне истекување на...
  • Page 27 VIVAX    MK     ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Одалеченост на уредот од лестно запаливи предмети како што е завесата, дрвените предмети мораат да бидат на минимално растојание од 100 cm. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од електричен удар! Неправилно уземјување може да предизвика електричен удар.
  • Page 28 VIVAX  MK    Електрично поврзување • Проверете дали напонот на уредот (види го натписот на уредот) е еднаков со напонот на вашата мрежа. • Утикачот за напојување треба да го приклучите на исправен и уземјен штекер 220-240 V ~ 50 Hz.
  • Page 29 VIVAX    MK     ОПИС Излез на воздухот Pачката Kонтролен панел Cтојат Довод на воздухот КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ Поставете го радијаторот на подот Склопки за одалечен минимално 90 cm од ѕидот и другите предмети какви што се поставување на...
  • Page 30: Чистење И Одржување

    VIVAX  MK  За да заштедите енергија, можете да се прилагоди на топлинска моќност на позиција "I" (пониски моќ) или " I" (пониски моќ и вентилатор).  Доколку уредот не се користи подолго време исклучете го прекидачот и исклучете го уредот од струја.
  • Page 31 VIVAX    MK     СПЕЦИФИКАЦИИ   Модел CH-2009FW Максимална моќ 1800W - 2000W Класа Напојување 220-240V / 50Hz ПРИЈАТЕЛСКИ ОДНОС СПРЕМА ОКОЛИНАТА Производите означени со овој симбол означуваат дека производот спаѓа во групата на електрични и електронска опрема (EE Производи) и не смее да се одложува заедно со...
  • Page 32 VIVAX  AL  Ngrohëse konvektor për shtëpi 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz MOS TË KTHEHET NGROHËS GJATË OPERACIONIT HYRJE Kjo pajisje është projektuar dhe bërë në përputhje me të gjitha standardet e sigurisë që garantojnë përdorimin e sigurt dhe të lehtë...
  • Page 33 VIVAX    AL     ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin aparat të...
  • Page 34 VIVAX  AL    RREGULLAT E RENDËSISHME TË SIGURISË 1. PARALAJMËRIM: Mos e mbuloni. 2. PARALAJMËRIM: Shenja “Do cover“ (mos mbulo). Që të shmangni nxehjen tepërt, mbuloni ngrohësen.. 3. Mos e përdorni ngrohësen në afërsi të vaskës, dushit apo pishinës. Ngrohësja duhet të instalohet në mënyrë...
  • Page 35 VIVAX    AL     13. Pastrimi dhe mirëmbajtja e shfrytëzuesve nuk duhet të bëhen nga fëmijët pa mbikëqyrje. 14. Fëmijët me më pak se 3 vjet duhet të mbahen larg nëse nuk mbikëqyret vazhdimisht.Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të angazhohen fëmijët nëse nuk kontrollohen.
  • Page 36 VIVAX  AL    21. Kur pajisja është e ndezur dhe fuqia për të punuar, nuk të lënë pajisjen pambikëqyrur. 22. Kjo pajisje është paraparë vetëm për përdorim shtëpiak. Mos e përdorni për qëllime komerciale ose industriale. 23. Pajisja është projektuar për përdorim të brendshëm.
  • Page 37 VIVAX    AL     34. Pajisja duhet të jetë i shkëputur nga furnizimi me energji elektrike gjatë zhvendosjes, instalimin, mirëmbajtjen, pastrimin ose riparimin. 35. Mos e vendosni pajisjen tuaj mbi ose afër burimeve direkte të nxehtësisë si soba, stufa dhe furra. Mos lejoni që...
  • Page 38 VIVAX  AL  Para përdorimit të parë 1. Para përdorimit të parë, doemos hiqni tërë ambalazhimin nga pajisja. 2. Kini kujdes që ambalazhimi dhe qeskat duhet të mbahen larg fëmijëve të vegjël. Mos lejoni që fëmijët të luajnë me ambalazhimin pasi që ekziston rrezik nga mbytja dhe lëndimi.
  • Page 39 VIVAX    AL     PËRSHKRIMI Ajrit output Trajtuar Paneli i kontrollit Mbështetëse Ajrit Inlet PËRDORIM I PAJISJES Vendoseni ngrohtorin në dysheme të Çelsin për paktën 90 cm larg nga muri dhe çdo rregullimin e objekt tjetër siç janë mobiljet, perdet ose fuqia e ngrohjes bimët.
  • Page 40: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    VIVAX  AL   Nëse pajisja nuk përdoret kohë të gjatë - shkyçeni atë dhe shkyçeni nga rryma  Kujdes! Mos e mbuloni prodhimin! Konvektori nuk duhet të vendoset nën dush ose në pishinë.   PËRDORIMI I TURBO (KUR ËSHTË DHËNË) ...
  • Page 41 VIVAX    AL SPECIFIKIME Model CH-2009FW Fuqia maksimale 1800W - 2000W Klasa e mbrojtjes Voltazhi 220-240V / 50Hz QËNDRIM MIQËSOR NDAJ MJEDISIT JETËSOR Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet të...
  • Page 42 VIVAX  Konvektorski grelec 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz MED OBRATOVANJEM NI DOVOLJENO OBRAČANJE GRIJALICE UVOD Ta naprava je zasnovana in izdelana v skladu z vsemi varnostnimi standardi, ki zagotavljajo varno in enostavno uporabo, če se držite in upoštevate varnostne napotke v teh navodilih.
  • Page 43 VIVAX     DOBRODOŠLI! Hvala vam za izbiro in nakup Vivax grelca. Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju in učinkovitosti uporabe. Pozorno preberite ta navodila pred uporabo vaše nove naprave in jih obdržite in shranite na znano mesto v primeru prihodnje uporabe.
  • Page 44 VIVAX  morejo dotikati stikal in drugih naprav. 4. Tega grelnika ne uporabljajte, če je padel. 5. Ne uporabljajte, če so na grelniku vidni znaki poškodb. 6. Ta grelec uporabljajte na vodoravni in stabilni površini ali ga po potrebi pritrdite na steno.
  • Page 45 VIVAX     od 8 let, ne smejo priključevati, nastavljati in čistiti naprave ali opravljati vzdrževalnih del. 16. POZOR: Nekateri deli te naprave lahko postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Posebno pozornost je treba nameniti otrokom in občutljivim osebam.
  • Page 46 VIVAX  25. Naprava ne sme biti priključena na isti napajalni kabel ali varovalke z drugimi napravami. 26. Uporabljajte le ustrezen in pravilen priključek in napajalni kabel. 27. Napajalni kabel se ne sme dotikati vroče površine na napravi ali na napravah v bližini. Ne pustite, da kabel visi čez rob mize ali police.
  • Page 47 VIVAX     Ne priključite naprave na neprimerne vtičnice ali vtičnice, nima pravilno izvedene ozemljitve. Ta naprava mora biti ozemljena. V primeru električnega kratkega stika, ozemljitev zmanjšuje tveganje električnega udara z odvajanjem električne energije v zemljo preko ozemljitvenih vodnikov. Ta naprava je opremljena z napajalnim kablom z žico in vtikačem z ozemljitvijo.
  • Page 48: Sestavljanje Naprave

    VIVAX  Električna povezava • Poskrbite, da napajanje naprave (glej tablico na napravi) ustreza nazivni napetosti omrežja. • Priključite vtikač v pravilno in ozemljeno vtičnico 220- 240 V ~ 50 Hz. Priključna moč Skupna poraba in moč te naprave lahko znaša do 2900W.Priporočljiva je priključitev naprave na ločeno...
  • Page 49 VIVAX     DELI Izhod zraka Ročaj Nadzorna plošča Stojalo Vhod zraka UPORABA Grelnik postavite na tla na razdalji 90 Stikala za cm od stene in druge predmete, kot so pohištvo, zavese ali rastline. nastavitev ogrevalne moči (Prepričajte se, da so značilnosti in ventilatora električnega...
  • Page 50: Čiščenje In Vzdrževanje

    VIVAX   Upozorilo! Ne pokrivajte odprtin ventilatorja, saj bi to lahko povzročilo pregrevanje in aktiviralo stikalo. FUNKCIJA TURBO FAN  Če želite vklopiti funkcijo vročega zraka, pritisnite stikalo ventilatorja “ I” ali “ II”.  Ventilator deluje le, če sta vključena termostat in grelec.
  • Page 51 VIVAX     SPECIFKACIJE Model CH-2009FW Maksimalna moč 1800W - 2000W Razred Napajanje 220-240V / 50Hz ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino električne in elektronske opreme (EE Izdelki) in se ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi ali kosovnimi odpadki.
  • Page 52 VIVAX  ENG  Home Convector heater 1800W – 2000W, 220-240V, 50Hz DO NOT TURN HEATER UPSIDE-DOWN DURING OPERATION. INTRODUCTION Thank you for purchasing our Oil-Filled Radiator. Each unit has been manufactured to ensure safety and reliability. Before first use, please read the instructions carefully and keep them for further reference.
  • Page 53    ENG     WELCOME! Thank you on purchase Vivax product. This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
  • Page 54: Important Safety Precautions

    VIVAX  ENG    IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 1. WARNING: Do not cover. 2. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 3. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
  • Page 55 VIVAX    ENG     15. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch On/Off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 56 VIVAX  ENG  control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exist if the heater is covered or positioned incorrectly. 25. Your device must not be used connected to the same power cable or fuse with another device.
  • Page 57 VIVAX    ENG     WARNING: Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
  • Page 58 VIVAX  ENG    Connected Wattage The total power consumption of this device can be up to 2500W (please check rating plate of the product). With this connected load a separate supply line protected by a 16A household circuit breaker is recommended.
  • Page 59: Parts Description

    VIVAX    ENG     PARTS DESCRIPTION Air outlet Handle Control panel Stand Air inlet OPERATING Place the heater on the floor at least 90 Power cm away from the wall and any other switchers and objects such as furniture, curtains or plants.
  • Page 60: Cleaning And Maintaining

    VIVAX  ENG  Heater will automatically switch on when temperatures decreases and it  will automatically switch off when temperature increases. The comfortable ambient temperature is maintained. If the appliance is not used for a long time--switch it off with power switch ...
  • Page 61: Specification

    VIVAX    ENG SPECIFICATION Model CH-2009FW Max Power 1800W - 2000W Protection class Power supply 220-240V / 50Hz DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
  • Page 62 VIVAX ...
  • Page 63 o.o.
  • Page 67 POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis:   KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd  Tel: 011/3313‐568 ,  E‐mail: servis@kimtec.rs  Mesto  Servis  Adresa  Telefon  Apatin  Zr Elektra  Juke Kolaka 53  063‐8225‐294  021‐6910‐505  Bečej  G2 Servis  Holo Ferenca 70  063‐8363‐776  011‐2650‐590  Beograd  Elektrowelt Servis d.o.o.  Bulevar Oslobođenja 229  063‐1067‐067  Beograd  Sistem Plus  Bul. Mihajla Pupina 131  060‐6606‐891  Gornji  032‐711‐524   Sztr "Frigoservis"  Vojvode Milana 35  Milanovac  064‐1274‐269  Jagodina  Fm Elektro  Kneza Lazara L1,Lok.7   064‐3612‐816  Kikinda  Sd Elektro  Kralja Petra Prvog 88   063‐8015‐779  Kragujevac ...
  • Page 68 027‐325‐466     Prokuplje  Solon  Kruševačka 10  062‐560‐270  015‐319‐530   Šabac  Central Service Doo  Prote Smiljanića 52  063‐346‐222  Šabac  Ztr Obradović  Kralja Milana 47A  061‐1446‐442  Smederevska  Marinko Majstor  Srpskog Ustanka 123/2  063‐7747‐441  Palanka  025‐302‐339   Sombor  Servis Dale  Miladina I Nikole Kunica 7  063‐554‐082  025‐450‐397   Sombor  Ztkr Elektron‐M  Nikole Vukičevića  5/2  025‐450‐397  Srbobran  Elektroservis Peđa Sztr  Miladina Jocića 18  063‐544‐822  Sremska  022‐617‐890   Frigo I Elektro Servis Delta Plus  Fruskogorska 25  Mitrovica  064‐1237‐670  Stara Pazova  Sistem Plus ...
  • Page 69 PRAVO NA REKLAMACIJU SE NE PRIZNAJE U SIJEDEĆIM SLUČAJEVIMA • • • • • •...
  • Page 70 UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana.
  • Page 71 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523-658 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 051/438-908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051/301449...
  • Page 75 Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12...
  • Page 76 DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA SEZNAM SERVISNIH MESTA  LED TV  MANJŠI GOSPODINJSKI APARATI (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji) NTT d.o.o. Štrbenkova 4, 3320 VELENJE Servis: Tel.03 897 39 50, E-mail.
  • Page 77 INFORMATION REQUIREMENTS (EN) / ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE (HR) / ZAHTEVI ZA INFORMACIJE  (SRB) / ИНФОРМАТИВНИ БАРАЊА (МАК) / KËRKESAT PËR INFORMACION (AL) / ZAHTEVE GLEDE  INFORMACIJ (SLO) / POŽADAVKY NA INFORMACE (CZ) / POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE (SK) /  WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI (PL) / ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА (BG) /  TERMÉKINFORMÁCIÓK (HU) Model: CH‐2009FW Information requirements Zahtjevi za informacije CH‐2009FW Model Identifier identifikacijska oznaka modela Heat output Toplinska snaga 2,0 kW Nominal heat output Nazivna toplinska snaga 1,2 kW Minimum heat output (indicative) Minimalna toplinska snaga (referentna) 2,0 kW Maximum continuous heat output maksimalna kontinuirana toplinska snaga max,c Auxiliary electricity consumption Potrošnja pomoćne električne energije 1,95 kW At nominal heat output kod nazivne toplinske snage 1,218 kW At minimum heat output kod minimalne toplinske snage 0,000 kW In standby mode u stanju pripravnosti Type of heat input, for electric  Vrsta ulazne topline, samo za elektri‐ storage local space heaters only  čne akumulacijske grijalice za lokalno  (select one) grijanje prostora (odabrati jednu) manual heat charge control, with ...
  • Page 78 температура и неделен тајмер Opsione të tjera të kontrollit  Druge opcije za regulaciju (moguć  Други можности за регулација  odabir više opcija) (можност за одбирање на повеќе  (zgjedhje të shumëfishta të  kontrollin e temperaturës së dhomës,  Kontrola temperature sobe sa  Регулација на собна температура со  me zbulimin e prezencës prepoznavanjem prisustva препознавање на присутност Kontrola sobne temperature sa  Регулација на собна температура со  kontrollin e temperaturës së dhomës,  prepoznavanjem otvorenog prozora препознавање на отворен прозор me zbulim të hapur të dritares Sa mogućnošću kontrole na daljinu Со можност за регулација во одалеченост Me opsionin e kontrollit në distancë Me kontrollin e nisjes adaptive Sa adaptivnim startovanjem Со прилагодлива почетна контрола Me kufizimin e kohës së punës Sa ograničenjem vremena rada Со ограничување на временско работење Me sensor të zi llambë Sa senzorom crne sijalice Со осетлив црн сензор * YES=DA ; NO = NE * YES=ДА ; NO = НЕ * YES=PO ; NO = JO    ** Detajet e kontaktit    ** Podaci za kontakt    ** Податоци за контакт M SAN Grupa d.o.o. Buzinski prilaz 10, Zagreb 10010 , HR, EU           vivax@msan.hr...
  • Page 79 Druge možnosti uravnavanja  Další možnosti regulace (lze vybrat více  Ďalšie možnosti ovládania (možnosť  viacnásobného výberu) (izberete lahko več možnosti) možností) Ovládanie izbovej teploty s detekciou  Z uravnavanjem temperature v prostoru z  Regulace teploty v místnosti s detekcí  zaznavanjem prisotnosti přítomnosti osob prítomnosti Ovládanie izbovej teploty s detekciou  Z uravnavanjem temperature v prostoru z  Regulace teploty v místnosti s detekcí  otvoreného okna zaznavanjem odprtega okna otevřeného okna S možnosťou diaľkového ovládania Z možnostjo uravnavanja na daljavo S dálkovým ovládáním S prilagodljivim uravnavanjem začetka  S adaptivně řízeným spouštěním S prispôsobivým ovládaním spustenia delovanja S obmedzením času prevádzky Z omejitvijo časa delovanja S omezením doby činnosti So snímačom čiernej žiarovky Z globus senzorjem S černým kulovým čidlem * YES=ÁNO ; NO = NIE * YES=JA ; NO = NE * YES=ANO ; NO = NE    ** Kontaktni podatki    ** Kontaktní údaje    **Kontaktné údaje M SAN Grupa d.o.o. Buzinski prilaz 10, Zagreb 10010 , HR, EU           vivax@msan.hr...
  • Page 80 www.VIVAX.com...

Table of Contents