Page 1
WMH-2000L Udhëzime për shfrytëzim Upute za uporabu Fletë garancie / Serviset e autorizuara Jamstveni list / Servisna mjesta Navodila za uporabo Garancijska izjava Garantni list / Servisna mjesta User manual EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use | HR: Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu | SRB: Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu | MAK: Овој...
Page 2
VIVAX HR Električna PTC keramička grijalica 2000W, 220-240V, ~50Hz GRIJALICA MORA BITI POSTAVLJENA MINIMALNO 1.8m OD PODA. UVOD Ovaj uređaj dizajniran je i napravljen uz poštivanje sve sigurnosne standarde koji jamče sigurnu i jednostavnu uporabu ukoliko se pridržavate i slijedite sigurnosne upute dane u ovoj uputi.
Page 3
HR DOBRODOŠLI! Zahvaljujemo na odabiru i kupnji Vivax grijalice. Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slućaju buduće potrebe.
Page 4
VIVAX HR SIGURNOSNA UPOZORENJA I SAVJETI 1. UPOZORENJE: Ne prekrivati. 2. UPOZORENJE: Kako bi izbjegli opasnost pregrijavanja, nemojte pokrivati grijalicu. 3. UPOZORENJE: Nemojte dodirivati uređaj dok je u radu i nikada nemojte pokrivati ili blokirati otvore za ulaz ili izlaz zraka.
Page 5
VIVAX HR pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnoj uporabi uređaja i ukoliko su razumjele potencijalne opasnosti kojoj su izlažu. Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina ne smiju priključivati, ugađati i čistiti uređaj ili obavljati korisničko održavanje.
Page 6
VIVAX HR 21. Kabel napajanja ne smije doticati vruče površine na uređaju ili na uređajima u blizini. Nemojte dozvoliti da kabel napajanja visi preko ruba stola ili police. 22. Za čišćenje nemojte koristiti parni čistač. 23. Kada je uređaj uključen na napajanje i kada je u radu, nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora.
Page 7
VIVAX HR Prije prve uporabe 1. Uklonite svo pakiranje sa proizvoda. 2. Vodite računa da se ambalaža i vrećice moraju držati izvan dosega male djece. Ne dopustite djeci da se igraju s ambalažom jer postoji rizik od gušenja i ozljeda.
Page 8
VIVAX HR Nakon umetanja ptiple, pomoću vijka pričvrstite kuke za vješanje uređaja. Osigurajte da je kuka dobro pričvršćena i postavite uređaj. Spojnica na dnu kuke trebala bi se umetnuti u žlijeb na donjem dijelu grijača. 43,5mm PREDNJA STRANA Glavna sklopka ...
Page 9
VIVAX HR Daljinski upravljač: Power (Uključenje) tipka Timer tipka SET tipka Tipka uključenja grijanja Tipke ugađanja i potvrde Tipka Program Tipka DAY Tipka funkcije „Otvoreni prozor“ TIME/On Tipka TIME/Off Tipka EDIT Tipka UPORABA Ugradite grijač na zid, najmanje 100 cm od suprotnog zida i ostalih predmete poput namještaja, zavjesa ili biljaka. (Pazite da napajanje odgovara onoj na oznaci na uređaju) Priključite kabel napajanja u zidnu utičnicu.
Page 10
VIVAX HR Pritisnite ” “ Timer tipku za postavljanje Tajmera (00-12 sati). Pritiskom tipke, tajmer se povećava za jedan sat. Nakon postavljanja vremena, na zaslonu će se prikazati trenutna postavka vremena u trajanju od 5 sekundi, zatim će se vratiti na prethodni prikaz, a u međuvremenu će zasvijetliti oznaka ”...
VIVAX HR Postavljanje VREMENA/DANA (postavljanje moguće u standby načinu i pri normalnom radu): Pritisnite tipku ” “ SET jednom, zaslon će prikazati ”12“ kao početno vrijeme, pritisnite “ “ za postavljanje trenutnog vremena (24 satni prikaz); pritisnite “ “ SET tipku ponovno, zaslon će prikazati minute “30“, pritisnite”...
Page 12
VIVAX HR Postavljanje Tjednog programa (SAMO putem daljinskog upravljanja) Nakon postavljanja VREMENA/DANA, slijedite upute za postavljanje Tjednog programa. 1) Pritisnite tipku “ “ Power i uređaj će se uključiti. Prema navedenim napomenama i postavkama vremena/dana, slijedite dolje navedene upute za postavljanje tjednog programa: 2) Pritisnite tipku “...
Page 13
VIVAX HR Napomena: Nakon nestanka napajanja (glavna sklopka je na OFF poziciji ili kabel napajanja je odspojen), uređaj će se resetirati. Tada trebate ponono postaviti VRIJEME/DAN. Pritisnite ” SET tipku za postavljanje Vremena/dana (vidi poglavlje Postavke “...
Osušite uređaj čistom mekom krpom. Ne koristite voskove ili sredstva za poliranje jer mogu reagirati na toplinu i uzrokovati promjenu boje. SPECIFKACIJE Model WMH-2000L Maks Snaga 2000W Klasa zaštite Napajanje 220-240V / ~50Hz ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu...
Page 16
VIVAX SRB Električna PTC keramička grejalica 2000W, 220-240V, ~50Hz GREJALICA MORA DA BUDE POSTAVLJENA MINIMALNO 1.8m OD PODA. UVOD Ovaj uređaj dizajniran je i napravljen uz poštovanje svih bezbednosnih standarda koji garantuju sigurnu i jednostavnu upotrebu ukoliko se pridržavate i sledite uputstva datih u ovom uputstvu.
Page 17
VIVAX SRB DOBRODOŠLI! Zahvaljujemo na odabiru i kupovini Vivax grejalice. Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i efikasnost korišćenja. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego što krenete da koristite Vaš novi uređaj i sačuvajte ih na znano mesto u slučaju buduće upotrebe.
Page 18
VIVAX SRB SIGURNOSNA UPOZORENJA I SAVETI 1. UPOZORENJE: Ne prekrivati. 2. UPOZORENJE: Kako bi se izbegle opasnost pregrevanja, nemojte prekrivati grejalicu. 3. UPOZORENJE: Nemojte da dodirujete uređaj dok je u radu i nikada nemojte da pokrivate ili blokirate otvore za ulaz ili izlaz vazduha.
Page 19
VIVAX SRB sigurnoj upotrebi uređaja i ukoliko su razumele potencijalne opasnosti kojoj su izlažu. Deca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina ne smeju priključivati, podešavati i čistiti uređaj ili obavljati korisničko održavanje. 12. OPREZ: Neki delovi ovog uređaja mogu postati jako vrući i uzrokovati opekotine.
Page 20
VIVAX SRB 21. Kabl napajanja ne sme da dotiče vruće površine na uređaju ili na uređajima u blizini. Nemojte dozvoliti da kabl napajanja visi preko ivice stola ili police. 22. Za čišćenje nemojte da koristite parni čistač. 23. Kada je uređaj uključen na napajanje i kada je u radu, nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora.
Page 21
VIVAX SRB Ako imate bilo kakve sumnje, obratite se ovlašćenom električaru. Pre prve upotrebe 1. Uklonite pakovanje sa proizvoda. 2. Vodite računa da ambalaža i kese moraju da se drže izvan dohvata male dece. Ne dopustite deci da se igraju sa ambalažom jer postoji rizik od gušenja i povreda.
Page 22
VIVAX SRB Postavite grejalicu udaljenu minimalno 20cm od bočnih zidova i drugih predmeta poput pokućstva, zavesa ili biljaka. Ispred grejalice ne sme da bude prepreka ili zapaljivih predmeta minimalno 1m. Probušite dve rupe u zidu na udaljenosti od 1.8 m od poda.
Page 23
VIVAX SRB Daljinski upravljač: Power (Uključenje) taster Timer taster SET taster Taster uključenja grejanja Taster podešavanja i potvrde Taster Program Taster DAY Taster funkcije „Otvoreni prozor“ TIME/On Taster TIME/Off Taster EDIT Taster UPOTREBA Postavite grejalicu na zid, najmanje 100 cm od zidova i drugih predmeta kao što su nameštaj, zavese ili biljke. (Uverite se da napajanje odgovara onom na etiketi oznake Priključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu.
Page 24
VIVAX SRB Pritisnite” “ Timer da biste podesili tajmer. Z akoje vreme će da se uređaj uključi (00-12 sati). Jednim pritiskom na taster se povećava sat vremena. Nakon podešavanja vremena, na ekranu će se prikazati trenutno podešavanje vremena u trajanju sekundi, a zatim se nastaviti prethodni prikaz ”...
Page 25
VIVAX SRB Podešavanje SAT/DAN (može se podesiti u režimu mirovanja i režimu rada): Pritisnite taster ” “ SET jednom, na ekranu se prikazuje "12" kao podrazumevano, pritisnite “ “ da postavite trenutno vreme (ukupno 24 sata);...
Page 26
VIVAX SRB Nedeljno programiranje (SAMO pomoću daljinskog upravljača) Nakon kompletnog podešavanja TIME/DAY, pratite korake (dole) za postavljanje nedeljnog programa. Pritisnite “ “ Power taster I grejalica će početi sa radom. Prema gore navedenim napomenama i trenutnim postavkama Sat / Dan, pratite dole navedene korake za postavljanje nedeljnog programa: Pritisnite“...
Page 27
VIVAX SRB - Kada je“TIME / ON” isto kao I “TIME / OFF”, jedinica će ući u režim mirovanja. A B C D E Napomena: Nakon isključivanja struje (glavni prekidač je isključen ili isključen), jedinica se resetuje.
Page 28
čistom mekom krpom. 2. Ne koristite voskove ili sredstva za poliranje jer mogu da reaguju na toplotu i da uzrokuju promenu boje. SPECIFKACIJE Model WMH-2000L Maks Snaga 2000W Klasa zaštite Napajanje 220-240V / ~50Hz ODLAGANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONSKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i...
Page 30
VIVAX AL Ngrohëse qeramike me ventilator për shtëpi 2000W, 220-240V, ~50Hz NGROHËS DUHET TË VENDOSEN TË PAKTËN 1.8 NGA KATI. HYRJE Kjo pajisje është projektuar dhe bërë në përputhje me të gjitha standardet e sigurisë që garantojnë përdorimin e sigurt dhe të lehtë...
Page 31
VIVAX AL ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin aparat të...
Page 32
VIVAX AL RREGULLAT E RENDËSISHME TË SIGURISË 1. PARALAJMËRIM: Mos e mbuloni. 2. PARALAJMËRIM: Shenja “Do cover“ (mos mbulo). Që të shmangni nxehjen tepërt, mbuloni ngrohësen. 3. PARALAJMËRIM: Mos e prekni njësinë gjatë përdorimit dhe mos i mbuloni ose bllokoni hapjet e kapakut.
Page 33
VIVAX AL punës dhe i janë dhënë mbikëqyrje ose udhëzime lidhur me përdorimin e pajisjes në një vend të sigurt Dhe të kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët e moshës nga 3 vjeç e më pak se 8 vjet nuk duhet të futin, rregullojnë...
Page 34
VIVAX AL direkte e diellit, lagështia, objekte të mprehta, etj. 22. Mbrojeni pajisjen tuaj dhe kabllon e saj nga nxehtësia, drita direkte e diellit, lagështia, objekte të mprehta, etj. Kablloja e gjatë duhet të vendoset në mënyrë që të mos varet nga rafti ose nga tavolina që...
Page 35
VIVAX AL Tokzimi: Shenja e dy shesheve nënkupton që produkti është projektuar dhe pajisur me një izolim të dyfishtë (mbrojtje nga klasa II), dhe nuk e lidh pajisjen në tokë. Për të kontrolluar më tej se pajisja duhet të lidhet me një...
Page 36
VIVAX AL INSTALIMI Hiq grjalicu dhe të gjithë aksesorëve të dalë nga kutia. Heater është projektuar për montim në mur. Vendi ngrohës larg një minimum prej 20 cm nga muret anësore dhe sende të tjera të tilla si mobilje, perde ose bimëve. Në frontin e ngrohës nuk duhet të jetë...
Page 37
VIVAX AL Paneli perpara Paneli i ekranit Ndezesi kryesor dhe kontrollit Ekrani: Ekrani LED IR Dritarja e marresit Telekomanda: Butoni i nderprerjes Butonin Timer Butoni SET Butoni i Ngrohjes Zona e rregullimit dhe konfirmimit Butoni i programit Butonin DAY Dritarja e hapur zbulimi TIME / në butonin Butoni TIME / off Butoni EDIT 8 ...
Page 38
VIVAX AL OPERATING Instaloni ngrohësin në mur, së paku 90 cm larg nga muri i oposite dhe çdo objekt tjetër siç janë mobiljet, perdet ose bimët. (Sigurohuni që furnizimi me energji të korrespondon me atë në etiketën e vlerësimit) Futeni kordonin e rrymës në...
Page 39
VIVAX AL Funksionimi i funksionit (VETËM me anë të telekomandës) Shënim: Gjatë operacionit, sigurohuni që transmetuesi i largët të synojë në zonën e marrjes në distancë në ngrohës. Shtyp “ “ Butoni për të aktivizuar njësinë. Ventilatori do të fillojë me punën dhe ekrani do të...
Page 40
VIVAX AL Vendosni temperaturën “ “ butonin, paneli Gjatë punës, shtypni shfaq ” “ si parazgjedhje.. Shtyp” “ per të vendosur temperaturen (shkallë temperature 10-49°C), Shtyp ” “ OK butonin per te konfirmuar rregullimet. Për shembull: Temperatura e tanishme e dhomës është 15 ° C, kur vendoseni temperaturën në 25 ° C, shfaqet si në figurë.
Page 41
VIVAX AL kthesës. Të tilla si vendosni kohën e mbylljes në orën 13:00 (shfaqja si figura E), (Shënim: koha e fikjes më vonë se koha e kthimit, kur koha e kthimit është e njëjtë me kohën e kthesës, njësia në modalitetin e gatishmërisë) Përsëritni hapat 3 - 6, mund të...
Nëse nuk do të përdorni ngrohësen kohë të gjatë, fshini sipërfaqen dhe vëni njësinë në kuti. Duhet të vendose në dhomë të thatë me ventilim. Shmangni lagështi të lartë dhe ndikime mekanike në pajisje SPECIFIKIME Model WMH-2000L Fuqia maksimale 2000W Klasa e mbrojtjes Voltazhi 220-240V / ~50Hz...
Page 43
VIVAX AL QËNDRIM MIQËSOR NDAJ MJEDISIT JETËSOR Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda.
Page 44
VIVAX SI Električni PTC keramični grelec 2000W, 220-240V, ~50Hz GRELEC MORA BITI POSTAVLJEN NAJMANJ 1,8m OD TAL! UVOD Ta naprava je zasnovana in izdelana v skladu z vsemi varnostnimi standardi, ki zagotavljajo varno in enostavno uporabo, če se držite in upoštevate varnostne napotke v teh navodilih.
Page 45
VIVAX SI DOBRODOŠLI! Hvala vam za izbiro in nakup Vivax grelca. Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju in učinkovitosti uporabe. Prosimo, da pozorno preberite ta navodila, preden lahko uporabite svojo novo napravo in jih shranite za primer prihodnjih potreb.
Page 46
VIVAX SI VARNOSTNA OPOZORILA IN NASVETI 1. OPOZORILO: Ne prekrivati. 2. OPOZORILO: Da bi se izognili tveganju pregrevanja, ne prekrivajte grelca. 3. OPOZORILO: Ne dotikajte se naprave medtem ko deluje in nikoli ne pokrivajte ali blokirajte odprtin za dovod ali odvod zraka.
Page 47
VIVAX SI da so pod nadzorom ali so prejeli navodila za varno uporabo pripomočka če razumejo morebitne nevarnosti, ki so jim izpostavljeni. Otroci, starejši od 3 let in mlajši od 8 let, ne smejo priključevati, nastavljati in čistiti naprave ali opravljati vzdrževalnih del.
VIVAX SI napajalni kabel visi čez rob mize ali police. 22. Ne uporabljajte parnega čistilca za čiščenje naprave. 23. Ko je naprava priključena na napajanje in ko je v delovanju, nikoli ne puščajte naprave brez nadzora. Vedno odklopite napravo iz električnega omrežja, ko ni v uporabi, ali če na njej opravljate čiščenje ali...
VIVAX SI 2. Prepričajte se, da so embalaža in vrečke izven dosega majhnih otrok. Ne dovolite, da se otroci igrajo z embalažo, saj obstaja nevarnost zadušitve in poškodb. Priporočamo vam, da očistite ohišje naprave, kot je opisano v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje"...
Page 50
VIVAX SI Poskrbite, da je kljuka varno pritrjena in napravo namestite. Nastavek na dnu kljuke je treba vstaviti v utor na dnu grelca 43,5mm PREDNJA STRAN Glavno stikalo Zaslon & Nadzorna plošča Zaslon: LED zaslon IR sprejemnik 7 ...
Page 51
VIVAX SI Daljinski upravljalnik: Power (Vklop) tipka Timer tipka SET tipka Tipka vklopa gretja Nastavitvene in potrditvene tipke Tipka Program Tipka DAY Tipka funkcije „Odprta okna“ TIME/On Tipka TIME/Off Tipka EDIT Tipka UPORABA Namestite grelnik na steno najmanj 100 cm od nasprotne stene in drugih predmetov, kot so pohištvo, zavese ali rastline. (Prepričajte se, da napajanje ustreza onemu na nalepki naprave) Napajalni kabel priključite v vtičnico na steni.
Page 52
VIVAX SI Pritisnite " " Timer tipko za nastavitev časovnika (00-12 ur). S pritiskom na tipko se časovnik poveča za eno uro. Ko nastavite čas, se na zaslonu prikaže trenutna nastavitev časa v trajanju 5 sekund, nato se vrne na prejšnji zaslon in v tem času bo zasvetila oznaka "...
VIVAX SI Nastavitev ČAS / DAN (nastavljanje možno v stanju pripravljenosti in pri normalnem delovanju): Pritisnite tipko " " SET enkrat in na zaslonu bo prikazano "12" kot začetni čas, pritisnite " " za nastavitev trenutnega časa (24-h prikaz); pritisnit "...
Page 54
VIVAX SI Nastavitev Tedenskega programa (SAMO prek daljinskega upravljalnika) Po nastavitvi ČASA / DNEVA sledite navodilom za nastavitev Tedenskega programa. 1. Pritisnite tipko “ “ Power in naprava se bo vključila. V skladu z zgornjimi opombami in nastavljanjem časa in dneva sledite spodnjim korakom, če želite nastaviti tedenski program:...
Page 55
VIVAX SI Opomba: Po izpadu električne energije (glavno stikalo je v položaju OFF ali je napajalni kabel odklopljen) se bo naprava ponastavila. Potem morate ponovno nastaviti čas ČAS / DAN. " SET tipko za nastavitev časa / datuma (glej poglavje Nastavitve ČASA / Pritisnite "...
Napravo očistite z vlažno krpo, z razredčenim detergentom, toplo vodo in mehko krpo .Posušite napravo z mehko krpo. Ne uporabljajte voskov ali lakov, ker lahko reagirajo na toploto in povzročijo razbarvanje SPECIFKACIJE Model WMH-2000L Maks moč 2000W Razred zaščite Napajanje 220-240V / ~50Hz ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino...
Page 58
VIVAX ENG PTC ceramic heater 2000W, 220-240V, ~50Hz THE HEATER MUST BE INSTALLED AT LEAST 1.8m ABOVE THE FLOOR. INTRODUCTION Thank you for purchasing our product. Each unit has been manufactured to ensure safety and reliability. Before first use, please read the instructions carefully and keep them for further reference.
ENG WELCOME! Thank you on purchase Vivax product. This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
VIVAX ENG IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 1. WARNING: Do not cover. 2. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 3. WARNING: Don’t touch the working machine and don’t cover the wind outlet and inlet. 4. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
Page 61
VIVAX ENG regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 12. CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Page 62
VIVAX ENG 24. Device must be unplugged from the mains during mounting and maintenance or repair works 25. Do not store explosive substances such as aerosol cans with flammable propellant near this appliance. Do not place on or near a hot gas or electric burner. Please do not use the heater in the place where full of combustible or explosive gas.
VIVAX ENG Electrical connection The total power consumption of this device can be up to 2000W (please check rating plate of the product). With this connected load a separate supply line protected by a 16A household circuit breaker is recommended.
VIVAX ENG FRONT PANEL Main Switch Display & Control panel Display: LED Display IR Receiver window Remote control: Power button Timer button SET button Heating Power button Adjust and Confirm area Program button DAY button Window open detection TIME/on button TIME/off button EDIT button 7 ...
Page 65
VIVAX ENG OPERATING Install the heater on the wall, at least 100 cm away from the oposite wall and any other objects such as furniture, curtains or plants. (Make sure the power supply corresponds to the one on the rating label) Plug the Power cord into wall socket.
Page 66
VIVAX ENG Function operation (ONLY by remote control) Note: During the operation, please make sure the remote transmitter aim at the remote receiving area on the heater. Press “ “ Power button to switch on the unit. Fan will start with work and Display will show as the figure.
Page 67
VIVAX ENG Set temperature During working mode, press “ “ button, the display shows ” “ as default. Press ” “ to set temperature (temperature range 10-49°C), press ” “ OK button to confirm the setting. :...
Page 68
VIVAX ENG 6) Press ” “ TIME/on button, the display shows the previous setting turn-on time by default. Press ” “ TIME/off button continuously to set the turn-off time. Such as set the shutdown time at 13:00pm (the display as figure E),...
It is necessary to remove dust from the surface regularly. Do not use waxes or polishes as these may react with the heater and cause discoloration. SPECIFICATION Model WMH-2000L Max Power 2000W Protection class Power supply 220-240V / ~50Hz...
VIVAX ENG DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
Page 76
POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis: KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/3313‐568 , E‐mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Apatin Zr Elektra Juke Kolaka 53 063‐8225‐294 021‐6910‐505 Bečej G2 Servis Holo Ferenca 70 063‐8363‐776 011‐2650‐590 Beograd Elektrowelt Servis d.o.o. Bulevar Oslobođenja 229 063‐1067‐067 Beograd Sistem Plus Bul. Mihajla Pupina 131 060‐6606‐891 Gornji 032‐711‐524 Sztr "Frigoservis" Vojvode Milana 35 Milanovac 064‐1274‐269 Jagodina Fm Elektro Kneza Lazara L1,Lok.7 064‐3612‐816 Kikinda Sd Elektro Kralja Petra Prvog 88 063‐8015‐779 Kragujevac ...
Page 77
027‐325‐466 Prokuplje Solon Kruševačka 10 062‐560‐270 015‐319‐530 Šabac Central Service Doo Prote Smiljanića 52 063‐346‐222 Šabac Ztr Obradović Kralja Milana 47A 061‐1446‐442 Smederevska Marinko Majstor Srpskog Ustanka 123/2 063‐7747‐441 Palanka 025‐302‐339 Sombor Servis Dale Miladina I Nikole Kunica 7 063‐554‐082 025‐450‐397 Sombor Ztkr Elektron‐M Nikole Vukičevića 5/2 025‐450‐397 Srbobran Elektroservis Peđa Sztr Miladina Jocića 18 063‐544‐822 Sremska 022‐617‐890 Frigo I Elektro Servis Delta Plus Fruskogorska 25 Mitrovica 064‐1237‐670 Stara Pazova Sistem Plus ...
Page 78
PRAVO NA REKLAMACIJU SE NE PRIZNAJE U SIJEDEĆIM SLUČAJEVIMA • • • • • •...
Page 79
UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana.
Page 80
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523-658 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 051/438-908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051/301449...
Page 89
INFORMATION REQUIREMENTS (EN) / ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE (HR) / ZAHTEVI ZA INFORMACIJE (SRB) / ИНФОРМАТИВНИ БАРАЊА (МАК) / KËRKESAT PËR INFORMACION (AL) / ZAHTEVE GLEDE INFORMACIJ (SI) / POŽADAVKY NA INFORMACE (CZ) / POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE (SK) Model: WMH-2000L Information requirements Zahtjevi za informacije WMH-2000L...
Page 90
* YES=PO ; NO = JO * YES=DA ; NO = NE * YES=ДА ; NO = НЕ ** Detajet e kontaktit ** Podaci za kontakt ** Податоци за контакт M SAN Grupa d.o.o. Buzinski prilaz 10, Zagreb 10010 , HR, EU vivax@msan.hr...
Page 91
S černým kulovým čidlem * YES=JA ; NO = NE * YES=ANO ; NO = NE * YES=ÁNO ; NO = NIE ** Kontaktni podatki ** Kontaktní údaje **Kontaktné údaje M SAN Grupa d.o.o. Buzinski prilaz 10, Zagreb 10010 , HR, EU vivax@msan.hr...
Need help?
Do you have a question about the WMH-2000L and is the answer not in the manual?
Questions and answers