Page 1
OH-13250S Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Navodila za uporabo Garancijska izjava User manual EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use | HR: Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu | SRB: Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu | MAK: Овој...
Page 2
VIVAX HR Električn uljni radijator OH-13250S 2500W ZA VRIJEME RADA NIJE DOZVOLJENO OKRETANJE GRIJALICE UVOD Ovaj uređaj dizajniran je i napravljen uz poštivanje sve sigurnosne standarde koji jamče sigurnu i jednostavnu uporabu ukoliko se pridržavate i slijedite sigurnosne upute dane u ovoj uputi.
Page 3
HR DOBRODOŠLI! Zahvaljujemo na odabiru i kupnji Vivax grijalice. Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slućaju buduće potrebe.
Page 4
VIVAX HR SIGURNOSNA UPOZORENJA I SAVJETI 1. UPOZORENJE: Ne prekrivati. 2. UPOZORENJE: Kako bi izbjegli opasnost pregrijavanja, nemojte pokrivati grijalicu. 3. Nemojte koristiti grijalicu u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena. Grijalica se mora ugraditi ili smjestiti na takav način da osobe kadi ili tušu ne mogu dotaknuti prekidače i druge kontrole.
Page 5
VIVAX HR 13. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca ukoliko nisu pod nadzorom. 14. Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje od uređaja, osim ako se pod neprestanim nadzorom. 15. Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina smiju samo uključivati/isključivati uređaj pod uvjetom da je grijalica...
Page 6
VIVAX HR 24. Uređaj nije namijenjen za rad pomoću programatora, vanjskog tajmera, sustava na daljinsko upravljanje ili bilo kojeg drugog uređaja koji mogu uključiti grijalicu automatski, jer tada postoji opasnost od izbijanja požara ukoliko je grijalica ostala pokrivena ili neipravno smještena.
Page 7
VIVAX HR UPOZORENJE: Udaljenost uređaja i lako zapaljivih predmeta kao što su zavjese, drveni predmeti i drugi zapaljivi predmeti mora biti minimalno 100 cm. Održavajte uređaj čistim. Nemojte dozvoliti ulazak stranih tijela i prašine unutar uređaja i proreza na uređaju.
VIVAX HR Električno spajanje • Provjerite da je napajanje uređaja (vidi natpisnu pločicu na uređaju) jednako nazivnom naponu vaše mreže. • Utikač napajanja treba priključiti na ispravnu i uzemljenu utičnicu 220-240 V ~ 50Hz. Priključna snaga Ukupna potrošnja i snaga ovog uređaja može iznositi do 2500W (provjerite maksimalnu snagu navedenu na pločici...
VIVAX HR OPIS DIJELOVA 1. Oznaka rada grijača 2. Okretna kontrola za uključenje i ugađanje snage grijanja 3. Termostat okretna tipka 4. Stalak za namatanje kabela 5. Kontrolna kutija 6. Rebra s grijačem 7. Izlaz zraka 8. Kotačić...
VIVAX HR Grijalica će se automatski uključivati kada se temperatura prostorije snizi. te će se automatski isključiti kada se temperatura poveća. Ukoliko se uređaj neće koristi duže vrijeme, isključite prekidač i odspojite uređaj sa napajanja. Pažnja! Ne pokrivajte uređaj! Grijalica se ne smije postavljati ispod tuša ili u blizini bazena.
Page 11
VIVAX HR ODLAGANJE I TRANSPORT UPOZORENJE: Rukovanje i transport. Transportirajte uređaj u vlastitom originalnom pakiranju. Plastični dijelovi mogu se slomiti tijekom nepravilnog transporta i neprimjerene ambalaže. Isto tako, može doći do oštećenja električnih dijelova. Ovaj uređaj mora biti uzemljen (priključen na uzemljenu utičnicu).
Page 12
VIVAX SRB Električna uljna grejalica OH-13250S 2500W ZA VREME RADA NIJE DOZVOLJENO PREVRTANJE GREJALICE UVOD Ovaj uređaj dizajniran je i napravljen uz poštovanje svih bezbednosnih standarda koji garantuju sigurnu i jednostavnu upotrebu ukoliko se pridržavate i sledite uputstva danih u ovoj uputi.
Page 13
SRB DOBRODOŠLI! Zahvaljujemo na odabiru i kupnji Vivax grejalice. Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i efikasnost korišćenja. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego što krenete da koristite Vaš novi uređaj i sačuvajte ih na znano mesto u slućaju buduće potrebe.
Page 14
VIVAX SRB SIGURNOSNA UPOZORENJA I SAVETI 1. UPOZORENJE: Ne prekrivati. 2. UPOZORENJE: Kako bi se izbegle opasnost pregrevanja, nemojte prekrivati grejalicu. 3. Nemojte koristite grejalicu neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena. Grejalica mora da ugradi ili smesti na takav način da osobe u kadi ili tušu ne mogu da dotaknu prekidače i druge kontrole.
Page 15
VIVAX SRB 14. Deca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje od uređaja, osim ako se pod neprestanim nadzorom. 15. Deca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina smeju samo uključivati/isključivati uređaj pod uslovom da je grejalica ugrađena ili postavljena u normalni radni...
Page 16
VIVAX SRB njegovim delovima i nikada nemojte potapati kabl za napajanje ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost. 24. Uređaj nije namenjen za rad pomoću spoljnog tajmera ili sistema na daljinsko upravljanje. Uređaj ne sme da bude priključen na isti kabl napajanja ili osigurač sa drugim uređajima.
Page 17
VIVAX SRB UPOZORENJE: Udaljenost uređaja i lako zapaljivih predmeta kao što su zavese, drveni predmeti i drugi zapaljivi predmeti mora da bude minimalno 100 cm. Održavajte uređaj čistim. Nemojte dozvoliti ulazak stranih tela i prašine unutar uređaja i otvora na uređaju.
Page 18
VIVAX SRB Električno spajanje • Proverite da je napajanje uređaja (vidi natpisnu pločicu na uređaju) jednako nazivnom naponu vaše mreže. • Utikač napajanja treba da se priključi na ispravnu i uzemljenu utičnicu 220-240 V ~ 50Hz Priključna snaga Ukupna potrošnja i snaga ovog uređaja može iznositi do 2500W (proverite maksimalnu snagu navedenu na pločici...
Page 19
VIVAX SRB OPIS DELOVA 1. Oznaka rada grejača 2. Dugme za uključenje i podešavanje snage grejanja 3. Termostat okretno dugme 4. Stalak za namatanje kabla 5. Kontrolna kutija 6. Rebra s grejačem 7. Izlaz vazduha 8. Točkić...
Page 20
VIVAX SRB Za uštedu energije, po želji možete podesiti snagu grejanja na poziciju “I” (niža snaga) ili “II” (srednja snaga). Grejalica će automatski da se uključi kad se temperatura smanji i da se isključi kad se temperatura poveća. Ukoliko se uređaj neće koristi duže vreme, isključite prekidač i odspojite ...
Page 21
4. Postavite grejalicu, podlogu i točkiće u originalnu kutiju, pa ih ostavite na hladno i suvo mesto. 5. Ukoliko odlučite da čuvate u potpunosti sastavljnu grejalicu, obavezno ju prekrijte kako biste ju zaštitili od prašine. SPECIFKACIJE Model OH-13250S Maks. Snaga 1000/1500/2500W, Max: 2500W Klasa Napajanje 220-240V / 50Hz imenzije 570x450x168 ODLAGANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME...
Page 22
VIVAX MK Маслен радијатор OH-13250S 2500W НЕМОЈТЕ ДА ГО ПРЕВРТУВАТЕ РАДИЈАТОРОТ ЗА ВРЕМЕ НА НЕГОВОТО РАБОТАЊЕ ВОВЕД Ви благодариме на купувањт на нашиот радијатор. Секој уред е произведен да гарантира сигурност и доверливост. Пред првата употреба на уредот, ве молиме внимателно...
Page 23
VIVAX MK ДОБРОДОЈДОВТЕ! Ви благодариме на купувањт на нашиот VIVAX радијатор. Овој уред ги задоволува највисоките стандарди и носи иновативна технологија и висока удобност на употреба. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да започнете со користење на вашата микробранова печка...
Page 24
VIVAX MK ВАЖНИ СИГУРНОСНИ МЕРКИ 1. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не го покривајте. 2. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Kако би се избегнало прегревање, не ја покривајте. 3. Немојте да го користите радијаторот во непосредна близина на туш кабина. када или базен. Грејачот мора да биде инсталиран или се става во...
Page 25
VIVAX MK 12. Децата не смеат да си играат со уредот. 13. Чистење и одржување на уредот не смее да го извршува деца освен ако не се под надзор. 14. Деца помали од 3 години требаат да се држат...
Page 26
VIVAX MK 21. Уредот е наменет за користење во домаќинството. Немојте да користите уреди за било која друга цел. 22. Немојте да го користите уредот на отворен простор. 23. За да се спречи ризикот од изложување на електричен шок, да се избегне истекување на...
Page 27
VIVAX MK на садот за масло треба да ги врши само производителот или неговиот сервисер, кој треба да се контактира доколку има истекување на масло. Кога го фрлате грејачот, следете ги прописите за отстранување на маслото. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Одалеченост на уредот од лестно...
Page 28
VIVAX MK Препорачуваме да го исчистите куќиштето на уредот, горниот дел од грејната плоча и печката, како што е опишано во делот за “Чистење и одржување”. Електрично поврзување • Проверете дали напонот на уредот (види го натписот на уредот) е еднаков со напонот на вашата мрежа.
Page 29
VIVAX MK ОПИС 1. Индикатор за напојување 2. Прекинувач за напојување 3. Контрола на температурата 4. Контролна кутија 5. Обвивка од кабел 6. Перки 7. Излез за воздух 8. Тркало КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ Поставете го радијаторот на подот одалечен...
Page 30
VIVAX MK За да заштедите енергија, можете да се прилагоди на топлинска моќност на позиција "I" (пониски моќ) или "II" (Средна моќност). Доколку уредот не се користи подолго време исклучете го прекидачот и исклучете го уредот од струја. Внимание! Немојте да го покривате уредот! Конвекторот не треба да биде...
Page 31
4. Поставете ја греалката, подлогата и точките во оргиналната кутија, па оставете ја на ладно и суво место. 5. Доколку одлучите да не ја користите греалката, задолжително покријте ја за да ја заштите од прашина. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел OH-13250S Максимална моќ 1000/1500/2500W, Max: 2500W Класа Напојување 220-240V / 50Hz Димензии...
Page 32
VIVAX AL Radiator i mbushur me vaj OH-13250S 2500W MOS TË KTHEHET NGROHËS GJATË OPERACIONIT HYRJE Kjo pajisje është projektuar dhe bërë në përputhje me të gjitha standardet e sigurisë që garantojnë përdorimin e sigurt dhe të lehtë në qoftë se ju në përputhje me dhe ndiqni udhëzimet e sigurisë e dhëna në...
Page 33
VIVAX AL ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin aparat të...
Page 34
VIVAX AL RREGULLAT E RENDËSISHME TË SIGURISË 1. PARALAJMËRIM: Mos e mbuloni. 2. PARALAJMËRIM: Shenja “Do cover“ (mos mbulo). Që të shmangni nxehjen tepërt, mbuloni ngrohësen.. 3. Mos e përdorni ngrohësen në afërsi të vaskës, dushit apo pishinës. Ngrohësja duhet të instalohet në mënyrë...
Page 35
VIVAX AL 14. Fëmijët me më pak se 3 vjet duhet të mbahen larg nëse nuk mbikëqyret vazhdimisht.Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të angazhohen fëmijët nëse nuk kontrollohen. 15. Fëmijët e moshës nga 3 vjeç e më pak se 8 vjet duhet të...
Page 36
VIVAX AL 23. Pajisja është projektuar për përdorim të brendshëm. 24. Shmangni derdhjen e çfarëdo lëngu mbi pjesët lidhëse të pajisjes. 25. Mos e përdorni këtë ngrohës me programues, kohëmatës, sistem të veçantë me telekomandë ose çfarëdo pajisje tjetër që kyç automatikisht ngrohësin, pasi që...
Page 37
VIVAX AL 36. Mos kryeni asnjë veprim në pajisjen tuaj përveç pastrimit dhe mirëmbajtjes. Mos u mundoni të riparoni, rirregulloni ose zëvendësoni pjesë të pajisjes tuaj. Ju lutemi kontaktoni personel të kualifikuar. 37. Ky ngrohës është i mbushur me një sasi të saktë vaji special.
Page 38
VIVAX AL Kini kujdes që ambalazhimi dhe qeskat duhet të mbahen larg fëmijëve të vegjël. Mos lejoni që fëmijët të luajnë me ambalazhimin pasi që ekziston rrezik nga mbytja dhe lëndimi. Lidhja elektrike • Kontrolloni nëse rryma e pajisjes (shihni pllakën me shkrim në...
Page 39
VIVAX AL PËRSHKRIMI 1. Treguesi i fuqisë 2. Ndërprerësi i rrymës 3. Kontrolli i temperaturës 4. Mbulesa me kordon 5. Kutia e kontrollit 6. Pendë 7. Dalja e ajrit 8. Kastor" PËRDORIM I PAJISJES Vendoseni ngrohtorin në dysheme të paktën 100 cm larg nga muri dhe çdo objekt tjetër siç...
VIVAX AL Konvektori do të kyçet automatikisht kur të zvogëlohet temperature dhe do të shkyçet automatikisht kur do të zmadhohet temperature. Ambient i këndshëm do të mbahet. Nëse pajisja nuk përdoret kohë të gjatë - shkyçeni atë dhe shkyçeni nga ...
Page 41
VIVAX AL TRANSPORTI KUJDES Trajtimin dhe transporti. Transportuar pajisjen në paketimin e vet origjinal. Pjesë plastike mund të thyer gjatë transportit të pahijshme dhe paketimit të pahijshme. Gjithashtu, kjo mund të dëmtojë pjesët elektrike. Kjo pajisje duhet tokëzuar (i lidhur me një prizë elektrike bazuar).
Page 42
VIVAX Električni grelec, napolnjen z oljem OH-13250S 2500W MED OBRATOVANJEM NI DOVOLJENO OBRAČANJE GRIJALICE UVOD Ta naprava je zasnovana in izdelana v skladu z vsemi varnostnimi standardi, ki zagotavljajo varno in enostavno uporabo, če se držite in upoštevate varnostne napotke v teh navodilih.
Page 43
VIVAX DOBRODOŠLI! Hvala vam za izbiro in nakup Vivax grelca. Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju in učinkovitosti uporabe. Pozorno preberite ta navodila pred uporabo vaše nove naprave in jih obdržite in shranite na znano mesto v primeru prihodnje uporabe.
Page 44
VIVAX VARNOSTNA OPOZORILA IN NASVETI 1. OPOZORILO: Ne prekrivati. 2. OPOZORILO: Da bi se izognili nevarnosti pregrevanja, ne pokrivajte grelca. 3. Ne uporabljajte grelca v bližini kadi, tušev in bazenov. Električni grelec mora biti nameščen ali nameščen tako, da osebe ali kadi ne morejo dotikati stikal in drugih naprav.
Page 45
VIVAX 15. Otroci, starejši od 3 let in mlajši od 8 let, smejo le vključiti/izključiti napravo, pod pogojem da je grelnik vgrajen ali nastavljen v normalnem delovnem položaju in da so pod nadzorom ali pa so prejeli navodila za varno uporabo opreme in če so razumeli možne nevarnosti,...
Page 46
VIVAX njenih delih, in nikoli ne potapljajte napajalnega kabla ali vtikača v vodo ali katerokoli drugo tekočino. 24. Naprava ni namenjena uporabi s strani programatorja, zunanjega timerja, sistema daljinskega upravljalnika ali katere koli druge naprave, ki lahko vklopi grelec samodejno, saj obstaja nevarnost požara, če je grelec ostal pokrit ali nepravilno nameščen.
Page 47
VIVAX razrezu grelnika upoštevajte predpise glede odstranjevanja olja. OPOZORILO: Razdalja med napravo in lahko vnetljivimi predmeti, kot so zavese, leseni predmeti in drugi vnetljivi predmeti mora biti vsaj 100 cm. Napravo ohranjajte čisto. Ne dovolite vstopa tujkov in prahu v notranjost naprave in v režo na napravi.
VIVAX Priporočamo vam, da očistite ohišje naprave, kot je opisano v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje". Električna povezava • Poskrbite, da napajanje naprave (glej tablico na napravi) ustreza nazivni napetosti omrežja. • Priključite vtikač v pravilno in ozemljeno vtičnico 220-240 V ~ 50 Hz.
VIVAX OPIS DELOV 1. Indikator napajanja 2. Stikalo za vklop 3. Nadzor temperature 4. Ovitek vrvice 5. Nadzorna škatla 6. Plavuti 7. Odvod zraka 8. Kolesa UPORABA GRELNIKA Postavite grelec na tla, da je oddaljen najmanj 100cm od stene in drugih predmetov, kot so pohištvo, zavese ali rastline.
VIVAX Da bi prihranili energijo, lahko toplotno moč prilagajate na "I" (nižja moč) ali "II" (srednja moč). Obračanje termostata v smeri urinega kazalca, bo povečalo ''nastavljeno" temperaturo. Obračanje termostata v nasprotni smeri urinega kazalca bo zmanjšalo ''nastavljeno" temperaturo.
Page 51
4. Postavite grelec, podlogo in kolesa v originalno škatlo in jih shranite v hladnem in suhem prostoru. 5. Če se odločite za shranjevanje popolnoma sestavljenega grelca, ga obvezno pokrijte, da ga zaščitite pred prahom. SPECIFKACIJE Model OH-13250S Maks. moč 1000/1500/2500W, Max: 2500W Razred Napajanje 220-240V / 50Hz...
Page 52
VIVAX ENG Home panel heater OH-13250S 2500W DO NOT TURN HEATER UPSIDE-DOWN DURING OPERATION. INTRODUCTION Thank you for purchasing our Oil-Filled Radiator. Each unit has been manufactured to ensure safety and reliability. Before first use, please read the instructions carefully and keep them for further reference.
Page 53
VIVAX ENG WELCOME! Thank you on purchase Vivax product. This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
VIVAX ENG IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 1. WARNING: Do not cover. 2. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 3. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. The heater is to be installed so that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath or shower.
Page 55
VIVAX ENG 15. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch On/Off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 56
VIVAX ENG control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exist if the heater is covered or positioned incorrectly. 25. Your device must not be used connected to the same power cable or fuse with another device.
Page 57
VIVAX ENG If the heater used in the bathroom, then it must be installed on the wall, and must be in a place where couldn’t be touched once in bathtub or shower bath. WARNING: Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock.
Page 58
VIVAX ENG Connected Wattage The total power consumption of this device can be up to 2500W (please check rating plate of the product). With this connected load a separate supply line protected by a 16A household circuit breaker is recommended.
VIVAX ENG PARTS DESCRIPTION 1. Power indicator 2. Power switch 3. Temperature control 4. Cord wrap 5. Control box 6. Fins 7. Air outlet 8. Castor OPERATING Place the heater on the floor at least 100 cm away from the wall and any other objects such as ...
VIVAX ENG As soon as required temperature will be reached, turn thermostat handle counter clockwise until you hear click. The heating elements will switch off. Indicator light will be also off. Convector will automatically switch on when temperatures decreases and ...
If you choose to store your heater fully assembled be sure to cover it to protect it from dust. SPECIFICATION Model OH-13250S Power levels 1000/1500/2500W, Max: 2500W Protection class Power supply 220-240V / 50Hz...
Page 67
POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis: KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/3313‐568 , E‐mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Apatin Zr Elektra Juke Kolaka 53 063‐8225‐294 021‐6910‐505 Bečej G2 Servis Holo Ferenca 70 063‐8363‐776 011‐2650‐590 Beograd Elektrowelt Servis d.o.o. Bulevar Oslobođenja 229 063‐1067‐067 Beograd Sistem Plus Bul. Mihajla Pupina 131 060‐6606‐891 Gornji 032‐711‐524 Sztr "Frigoservis" Vojvode Milana 35 Milanovac 064‐1274‐269 Jagodina Fm Elektro Kneza Lazara L1,Lok.7 064‐3612‐816 Kikinda Sd Elektro Kralja Petra Prvog 88 063‐8015‐779 Kragujevac ...
Page 68
027‐325‐466 Prokuplje Solon Kruševačka 10 062‐560‐270 015‐319‐530 Šabac Central Service Doo Prote Smiljanića 52 063‐346‐222 Šabac Ztr Obradović Kralja Milana 47A 061‐1446‐442 Smederevska Marinko Majstor Srpskog Ustanka 123/2 063‐7747‐441 Palanka 025‐302‐339 Sombor Servis Dale Miladina I Nikole Kunica 7 063‐554‐082 025‐450‐397 Sombor Ztkr Elektron‐M Nikole Vukičevića 5/2 025‐450‐397 Srbobran Elektroservis Peđa Sztr Miladina Jocića 18 063‐544‐822 Sremska 022‐617‐890 Frigo I Elektro Servis Delta Plus Fruskogorska 25 Mitrovica 064‐1237‐670 Stara Pazova Sistem Plus ...
Page 69
PRAVO NA REKLAMACIJU SE NE PRIZNAJE U SIJEDEĆIM SLUČAJEVIMA • • • • • •...
Page 70
UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana.
Page 71
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523-658 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 051/438-908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051/301449...
Page 77
INFORMATION REQUIREMENTS (EN) / ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE (HR) / ZAHTEVI ZA INFORMACIJE (SRB) / ИНФОРМАТИВНИ БАРАЊА (МАК) / KËRKESAT PËR INFORMACION (AL) / ZAHTEVE GLEDE INFORMACIJ (SI) / POŽADAVKY NA INFORMACE (CZ) / POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE (SK) / SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓ (HU) / WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI (PL) / ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА (БГ) / ERFORDERLICHE ANGABEN (DE) / INFORMAZIONI OBBLIGATORIE (IT) / CERINȚE PRIVIND INFORMAȚIILE REFERITOARE (RO) Model: OH‐13250S Information requirements Zahtjevi za informacije Model Identifier identifikacijska oznaka modela OH‐13250S Heat output Toplinska snaga Nominal heat output Nazivna toplinska snaga 1,20 kW Minimum heat output (indicative) Minimalna toplinska snaga (referentna) 1,00 kW Maximum continuous heat output maksimalna kontinuirana toplinska snaga 1,20 kW max,c Auxiliary electricity consumption Potrošnja pomoćne električne energije At nominal heat output kod nazivne toplinske snage 0,000 kW At minimum heat output kod minimalne toplinske snage 0,000 kW In standby mode u stanju pripravnosti 0,000 W Type of heat input, for electric Vrsta ulazne topline, samo za elektri‐ storage local space heaters only čne akumulacijske grijalice za lokalno (select one) grijanje prostora (odabrati jednu) manual heat charge control, with ...
Page 78
Druge opcije za regulaciju (moguć Други можности за регулација odabir više opcija) (можност за одбирање на повеќе të shumëfishta të mundshme) kontrollin e temperaturës së dhomës, me Kontrola temperature sobe sa Регулација на собна температура со prepoznavanjem prisustva препознавање на присутност zbulimin e prezencës Kontrola sobne temperature sa Регулација на собна температура со kontrollin e temperaturës së dhomës, me zbulim të hapur të dritares prepoznavanjem otvorenog prozora препознавање на отворен прозор Со можност за регулација во Me opsionin e kontrollit në distancë Sa mogućnošću kontrole na daljinu одалеченост Me kontrollin e nisjes adaptive Sa adaptivnim startovanjem Со прилагодлива почетна контрола Со ограничување на временско Me kufizimin e kohës së punës Sa ograničenjem vremena rada работење Me sensor të zi llambë Sa senzorom crne sijalice Со осетлив црн сензор * YES=PO ; NO = JO * YES=DA ; NO = NE * YES=ДА ; NO = НЕ ** Podaci za kontakt ** Податоци за контакт ** Detajet e kontaktit M SAN Grupa d.o.o. Buzinski prilaz 10, Zagreb 10010 , HR, EU vivax@msan.hr...
Page 79
Druge možnosti uravnavanja Další možnosti regulace (lze vybrat Ďalšie možnosti ovládania (možnosť (izberete lahko več možnosti) více možností) viacnásobného výberu) Ovládanie izbovej teploty s detekciou Z uravnavanjem temperature v prostoru Regulace teploty v místnosti s detekcí prítomnosti z zaznavanjem prisotnosti přítomnosti osob Ovládanie izbovej teploty s detekciou Z uravnavanjem temperature v prostoru Regulace teploty v místnosti s detekcí z zaznavanjem odprtega okna otevřeného okna otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania Z možnostjo uravnavanja na daljavo S dálkovým ovládáním S prilagodljivim uravnavanjem začetka S adaptivně řízeným spouštěním S prispôsobivým ovládaním spustenia delovanja S obmedzením času prevádzky Z omejitvijo časa delovanja S omezením doby činnosti So snímačom čiernej žiarovky Z globus senzorjem S černým kulovým čidlem * YES=ÁNO ; NO = NIE * YES=JA ; NO = NE * YES=ANO ; NO = NE **Kontaktné údaje ** Kontaktni podatki ** Kontaktní údaje M SAN Grupa d.o.o. Buzinski prilaz 10, Zagreb 10010 , HR, EU vivax@msan.hr...
Need help?
Do you have a question about the OH-13250S and is the answer not in the manual?
Questions and answers