Page 1
HAMMER DRILL PBH 1050 D4 HAMMER DRILL VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO Használati útmutató Návod na obsluhu Eredeti használati utasítás fordítása Preklad pôvodného návodu na použitie PNEVMATIČNI UDARNI VRTALNIK BOHR- UND MEISSELHAMMER...
Page 2
User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
Page 6
List of pictograms used Switch off the product and dis connect it from the mains before replacing Read the instruction manual . attachments, cleaning and when not in use . Drilling DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e .g .
Page 7
HAMMER DRILL Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances . The use of noise emitting power tools may be Introduction restricted to certain times by national or local We congratulate you on the purchase of your regulations .
Page 8
Release button (for mode selection knob Sound pressure level: 91 .7 dB Mode selection knob Uncertainty: 3 .0 dB Auxiliary handle 10 ] Sound power Dust protection cap 11 ] level: 102 .7 dB SDS-Plus tool holder 12 ] Uncertainty: 3 .0 dB Locking collar 13 ]...
Page 9
Keep children and bystanders away WARNING! while operating a power tool. The vibration and noise emissions during Distractions can cause you to lose control . actual use of the product can differ from the declared values depending on the manner Electrical safety in which the tool is used, especially what Power tool plugs must match the...
Page 10
Personal safety Do not let familiarity gained from Stay alert, watch what you are frequent use of tools allow you to doing and use common sense when become complacent and ignore tool operating a power tool. Do not use safety principles. A careless action can a power tool while you are tired or cause severe injury within a fraction of a under the influence of drugs, alcohol...
Page 11
Use the power tool, accessories WARNING! and tool bits etc. in accordance Drilling and chiseling operations may deal with these instructions, taking into with materials which can produce harmful account the working conditions and or toxic dust . It presents a health hazard for the work to be performed.
Page 12
Additional safety information Behaviour in emergency situations Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or Familiarise yourself with the use of this product by contact the local utility company for means of this instruction manual . Memorise the assistance.
Page 13
SDS-Plus insertion tool 3 . Turn the auxiliary handle clockwise to 10 ] tighten it . Suitable personal protective equipment Installing the depth stop Accessories and accessory tools are available through your authorised dealer . When buying 1 . Loosen the depth stop screw always consider the technical requirements of this 2 .
Page 14
2 . Turn the insertion tool in the SDS-Plus tool NOTE holder into the required position . 12 ] A damaged dust protection cap must 11 ] 3 . Turn the mode selection knob be replaced immediately . Contact a (chiselling) .
Page 15
Selecting rotational speed Cleaning NOTE NOTE The set speed is only reached in continuous Do not use chemical, alkaline, abrasive or operation . other aggressive detergents or disinfectants to clean this product as they might be Rotate the speed selection wheel to select harmful to its surfaces .
Page 16
Repair Product: This product does not contain any parts Contact your local refuse disposal that can be repaired by the user . Contact authority for more details of how to an authorised service centre or a similarly dispose of your worn-out product . qualified person to have it checked and To help protect the environment, please repaired .
Page 17
The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g . switches or glass parts .
Page 20
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem használja, kapcsolja Olvassa el a használati útmutatót . ki a terméket és válassza le a hálózati áramról . VESZÉLY! – Magas kockázati szintű Fúrás veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl .
Page 21
FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS Vegyen figyelembe minden alkalmazandó helyi biztonsági előírást, szabványt és rendeletet . Az elektromos szerszámok Bevezető használata egyes országos vagy helyi Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . előírások szerint csak bizonyos időben lehet Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke engedélyezett .
Page 22
Zajkibocsájtási értékek Sebességválasztó tárcsa A mért értékek meghatározása az Kioldógomb (a módváltó kapcsolóhoz EN 62841 alapján történt . Az elektromos Módváltó kapcsoló szerszám A besorolású zajszintje tipikusan: Segédfogó 10 ] Zajszint: 91,7 dB Porvédő sapka 11 ] Bizonytalanság: 3,0 dB SDS-Plus szerszámbefogó 12 ] Hangteljesítmény- szint: 102,7 dB...
Page 23
MEGJEGYZÉS Biztonsági utasítások A megadott rezgési összérték és a megadott zajkibocsátási érték Általános biztonsági megállapítása egy szabványosított utasítások elektromos vizsgálati eljárás során került megállapításra, és felhasználható egy szerszámokhoz elektromos szerszám összehasonlítására egy másikkal . FIGYELMEZTETÉS! A megadott rezgési összérték és a Olvasson el minden, ehhez megadott zajkibocsátási érték továbbá...
Page 24
Elektromos biztonság Személyes biztonság Az elektromos szerszám hálózati Az elektromos szerszám használata csatlakozójának illenie kell a kon- során legyen körültekintő, figyeljen nektorba. Ne módosítsa a csatlako- arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan. zót. Ne használjon adapteres csat- Ne használjon elektromos lakozódugaszt földelt elektromos szerszámokat kábítószer, alkohol szerszámokkal.
Page 25
Viseljen megfelelő ruházatot. Ne A használaton kívüli elektromos viseljen laza ruházatot vagy éksze- szerszámokat tartsa gyermekek reket. A haját, ruházatát és a kesz- számára nem elérhető helyen. Ne tyűjét tartsa a forgó alkatrészektől hagyja, hogy az elektromos szer- távol. A laza ruházatot, ékszereket vagy számot olyan személyek használ- ják, akik azzal kapcsolatban nem hajat a készülék mozgó...
Page 26
Javítás Biztonsági utasítások minden Az elektromos szerszám javítási munkatípushoz munkálatait bízza képzett Használjon fülvédőt. A zajhatás szakemberre, és csak eredeti halláskárosodást okozhat . pótalkatrészeket használjon. Így Ha az elektromos szerszámhoz gondoskodhat az elektromos szerszám segédfogók is tartoznak, használja biztonságos működésének megőrzéséről .
Page 27
Mielőtt az elektromos szerszámot A termék használata során legyen mindig letenné, várja meg, míg az teljes éber, így időben képes lesz a veszélyek mértékben leáll. A szerszámbetét felismerésére és kezelésére . A gyors beakadhat, és az elektromos szerszám feletti beavatkozás segít megelőzni a súlyos irányítás elveszhet .
Page 28
A szerszámokat és a szerszámbetéteket 3 . A rögzítéshez fordítsa el a segédfogót 10 ] szakboltban vásárolhatja meg . A beszerzés során óramutató járásával megegyező irányban . tartsa szem előtt a termék műszaki követelményeit A mélységütköző felszerelése (lásd a „Műszaki adatok” c . részt) . Ha bizonytalan, forduljon szakemberhez vagy 1 .
Page 29
A vésési pozíció beállítása MEGJEGYZÉS A szerszámbetétnek a véséshez szükséges Ha a porvédő sapka megsérül, 11 ] pozícióba történő elforgatásához járjon el azt azonnal pótolni kell . Forduljon egy alábbiak szerint: ügyfélszolgálati szerelőműhelyhez . 1 . Fordítsa a módváltó kapcsolót állásba (a vésési pozíció...
Page 30
Tisztítás és ápolás Folyamatos működés Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot . A FIGYELMEZTETÉS! be-/kikapcsoló gomb reteszeléséhez nyomja meg ezzel egyidőben a zárgombot Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem használja, kapcsolja A folyamatos működés megszakításához ki a terméket és válassza le a hálózati nyomja meg a be-/kikapcsoló...
Page 31
Mentesítés Minden használat előtt és után ellenőrizze a terméket és alkatrészeit (pl . a A csomagolás környezetbarát anyagokból szerszámbetéteket), hogy azok nincsenek-e készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken elkopva vagy nem sérültek-e meg . Szükség adhat le ártalmatlanítás céljából . esetén cserélje ki ezeket újakra .
Page 32
Szerviz Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, Szerviz Magyarország választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk Tel .: 0680021536 vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő E-mail: owim@lidl .hu nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által .
Page 33
EU megfelelőségi nyilatkozat EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ő Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek: ...
Page 35
Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Pred zamenjavo dodatne opreme, čiščenjem in kadar izdelka ne Preberite navodila za uporabo . uporabljate, ga izklopite in izključite iz električnega omrežja . NEVARNOST! – Označuje Vrtanje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr .
Page 36
PNEVMATIČNI UDARNI Upoštevajte vse veljavne lokalne varnostne predpise, standarde in uredbe . Uporaba VRTALNIK hrupnih električnih orodij je v skladu z nacionalnimi ali lokalnimi predpisi dovoljena Uvod le v določenih obdobjih . Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega ...
Page 37
Emisije hrupa Kolešček za izbiro hitrosti Izmerjene vrednosti so bile določene v skladu z Tipka za sprostitev EN 62841 . A‑vrednotena raven zvočnega tlaka (za stikalo za izbiro načina električnega orodja običajno znaša: Stikalo za izbiro načina Raven zvočnega Dodatni ročaj 10 ] tlaka: 91,7 dB...
Page 38
Varnostni napotki in opozorila shranite OPOMBA za kasnejšo uporabo. Navedena skupna vrednost vibracij in Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v deklarirana vrednost emisije hrupa so varnostnih napotkih, se nanaša na električno bili izmerjeni v skladu s standardiziranim orodje na električni pogon (z napajalnim kablom) preskusnim postopkom in se lahko in električno orodje s polnilno baterijo (brez uporabijo za primerjavo enega električnega...
Page 39
Priključnega kabla ne uporabljajte Izogibajte se nenamernim za druge namene, za prenos zagonom. Prepričajte se, ali je električnega orodja, obešanje ali električno orodje izključeno, preden vlečenje vtiča iz vtičnice. Priključni vključite napajanje in/ali vstavite kabel držite izven dosega vročine, polnilno baterijo oz. ga dvignete ali olja, ostrih robov ali gibljivih delov nosite.
Page 40
Uporaba in ravnanje z električnim Uporabljajte električna orodja, orodjem dodatno opremo, orodne nastavke Električnega orodja ne ipd., v skladu s temi navodili. Pri preobremenjujte. Uporabite tem upoštevajte delovne pogoje ustrezno električno orodje za svoje in opravilo, ki ga je treba izvesti. opravilo.
Page 41
Dodatni varnostni napotki OPOZORILO! Z ustrezno iskalno napravo zaznajte Vrtanje in klesanje lahko vključuje delo skrite napajalne vode ali se z materiali, ki lahko ustvarijo škodljiv ali posvetujte z lokalnim komunalnim strupen prah . Ta prah je nevaren za zdravje podjetjem.
Page 42
Obnašanje v nujnem primeru Za varno in pravilno uporabo tega izdelka se uporablja naslednja dodatna oprema, kot so na Seznanite se z uporabo tega izdelka na osnovi primer orodja in orodni nastavki: teh navodil za uporabo . Zapomnite si varnostne napotke in jih obvezno upoštevajte .
Page 43
Pokrov za zaščito pred prahom v veliki 11 ] 1 . Sprostite jermen na dodatnem ročaju 10 ] meri preprečuje, da bi prah iz svedra med tako da ga zavrtite v nasprotni smeri urnega uporabi zašel v držalo orodja . Pri vstavljanju kazalca .
Page 44
Nastavitev položaja dleta Neprekinjeno delovanje Če želite orodni nastavek zavrteti v želeni položaj Pritisnite stikalo za vklop/izklop . Hkrati za uporabo z dletom, ravnajte takole: pritisnite tipko za zaklepanje , da zapahnete stikalo za vklop/izklop . 1 . Zavrtite stikalo za izbiro načina v položaj (nastavitev položaja dleta) .
Page 45
Čiščenje Popravila V notranjosti tega izdelka ni delov, ki bi jih OPOMBA lahko popravil uporabnik . Obrnite se na Za čiščenje izdelka ne uporabljajte usposobljenega tehnika, da pregleda in kemičnih, alkalnih, abrazivnih ali popravi izdelek . drugih agresivnih sredstev za čiščenje ali dezinfekcijo, ker lahko poškodujejo ...
Page 46
Izdelek: O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi . Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi .
Page 47
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
Page 48
12 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
Page 49
Izjava EU o skladnosti č Številka modela: Sklicevanja na uporabljene harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge tehnične specifikacije v zvezi s Št. / Deli ...
Page 51
Seznam použitých piktogramů a symbolů Vypněte výrobek a odpojte ho od elektrické sítě před výměnou Přečtěte si návod na obsluhu . příslušenství, čištěním a když se nepoužívá . NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení Vrtání s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké...
Page 52
VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO Dodržujte všechny platné místní bezpečnostní předpisy, normy a nařízení . Používání hlučných elektrických nástrojů může být v Úvod souladu s národními nebo místními předpisy Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . povoleno pouze v určitých časech . Rozhodli jste se pro kvalitní...
Page 53
Hodnoty emisí hluku Odblokovací tlačítko (pro volič režimů Naměřené hodnoty byly stanoveny v souladu s normou EN 62841 . Hladina akustického Volič režimů tlaku elektrického nástroje hodnocená jako A je Přídavná rukojeť 10 ] obvykle: Protiprachová krytka 11 ] Hladina Držák nástroje SDS‑Plus 12 ] akustického tlaku: 91,7 dB...
Page 54
Uschovejte bezpečnostní pokyny a UPOZORNĚNÍ návody pro budoucnost. Uvedená celková hodnota vibrací a Termín používaný v bezpečnostních pokynech uvedená hodnota emisí hluku byly „elektrický nástroj“ se vztahuje na elektrické naměřeny pomocí standardizovaných nástroje napájené ze sítě (síťovým vedením) nebo zkušebních metod, a mohou být použity k elektrické...
Page 55
Nezneužívejte přípojné vedení Zabraňte náhodnému spuštění. k zavěšování nebo nošení Ujistěte se, že elektrický nástroj je elektrického nástroje nebo k vypnutý předtím, než jej připojíte k vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. elektrické síti a/nebo akumulátoru, Udržujte přípojné vedení daleko ho zvednete nebo přenášíte. Pokud od tepla, oleje, ostrých hran nebo přenášíte elektrický...
Page 56
Upotřebení a zacházení s elektrickým Používejte elektrický nástroj, nástrojem příslušenství a nástrojové nástavce Elektrický nástroj nepřetěžujte. atd. v souladu s těmito pokyny. Použijte pro svou práci určený Zohledněte pracovní podmínky a typ elektrického nástroje. S pomocí činnost, která má být provedena. vhodného elektrického nástroje pracujete Použití...
Page 57
Další bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Pomocí vhodných vyhledávacích Při pracích vrtání a sekání se může pracovat zařízení vyhledejte skryté napájecí s materiály, které mohou vytvářet škodlivý linky nebo se obraťte na místní nebo toxický prach . Tento prach představuje společnost poskytující...
Page 58
Před použitím Používejte pouze příslušenství a přídavné přístroje, které jsou specifikovány v návodu na Příslušenství obsluhu nebo jejichž montáž je kompatibilní s výrobkem . VAROVÁNÍ! Nepoužívejte žádné příslušenství, které Chování v nouzových nebylo doporučené . To může případech vést ke zranění...
Page 59
Namontujte přídavnou Výměna nástrojového rukojeť nástavce S držákem nástrojů SDS‑Plus můžete 12 ] UPOZORNĚNÍ snadno a pohodlně měnit nástrojový nástavec bez použití dalších nástrojů . Z bezpečnostních důvodů používejte tento výrobek pouze s připojenou přídavnou Nástrojový nástavec SDS‑Plus je díky systému rukojetí ...
Page 60
Zapnutí Symbol Provozní režim Stlačte vypínač Zap/Vyp Vrtání Chcete‑li ušetřit energii, zapínejte elektrický nástroj pouze tehdy, když jej používáte . Příklepové vrtání Vypnout Uvolněte vypínač Zap/Vyp Při nízkých teplotách dosahuje elektrický Sekání nástroj plného výkonu kladiva/příklepů teprve po určité době . Riziko úrazu elektrickým proudem Nepřetržitý...
Page 61
Odstraňte hlavně nečistoty a prach z Problém Možná Náprava ventilačních otvorů hadrem a měkkým příčina kartáčem . Výkon Nadměrný Na výrobek Větrací otvory musí být vždy volné . výrobku je tlak na nevyvíjejte slabý . výrobek . nepřiměřený Držák nástroje SDS‑Plus pravidelně...
Page 62
Transport Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned Výrobek vypněte . Nechte výrobek ochladit . po vybalení výrobku . Přepravujte výrobek v přepravním kufru . Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení...
Page 63
EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Mezinárodní číslo obchodní položky (IAN): Číslo modelu: Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Directive 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
Page 65
Zoznam použitých piktogramov/symbolov Pred výmenou príslušenstva, čistením Prečítajte si návod na obsluhu . a pri nepoužívaní produkt vypnite a odpojte od elektrickej siete . NEBEZPEČENSTVO! – Označuje Vŕtanie nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr .
Page 66
VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO Dbajte na všetky aplikovateľné lokálne bezpečnostné predpisy, normy a nariadenia . Používanie hlučného elektrického náradia Úvod môže byť povolené na základe národných Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového alebo lokálnych predpisov iba určitý čas . výrobku .
Page 67
Hodnoty emisií hluku Odblokovacie tlačidlo (pre gombík na výber režimu Hodnoty boli merané v súlade s normou EN 62841 . Hladina hluku hodnotená ako A Gombík na výber režimu elektrického náradia je zvyčajne: Prídavné držadlo 10 ] Hladina zvuku: 91,7 dB Prachová krytka 11 ] Neistota: 3,0 dB...
Page 68
Bezpečnosť na pracovisku VÝSTRAHA! Pracovnú oblasť udržiavajte v Vibrácie a emisie hluku sa môžu počas sku- čistote a dobre osvetlenú. Neporiadok točného používania elektrického náradia alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu odlišovať od zadaných hodnôt, to závisí od viesť k vzniku úrazov . typu a spôsobu, akým sa elektrické...
Page 69
Pri práci s elektrickým náradím Skôr ako elektrické náradie v exteriéri používajte iba zapnete, odstráňte nastavovacie predlžovacie káble, ktoré sú nástroje alebo kľúče na skrutky. vhodné na použitie v exteriéri. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v Použitie predlžovacieho kábla vhodného otočnej časti elektrického náradia, môže na použitie v exteriéri znižuje riziko úrazu spôsobiť...
Page 70
Pred nastavením prístroja, Servis výmenou dielov nadstavcov alebo Opravou elektrického náradia odložením elektrického náradia poverte len kvalifikovaný odborný odpojte zástrčku zo zásuvky personál pri výhradnom použití a/alebo vyberte integrovaný originálnych náhradných dielov. Tak akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie bude zabezpečené, že zostane zachovaná zabráni neúmyselnému spusteniu elektrického bezpečnosť...
Page 71
Bezpečnostné upozornenia pre všetky Pred odložením elektrického práce náradia počkajte, kým sa náradie Noste ochranu sluchu. Pôsobenie hluku nezastaví. Nadstavec sa môže zaseknúť môže spôsobiť stratu sluchu . a spôsobiť stratu kontroly nad elektrickým náradím . Použite prídavné držadlá, ak sú ...
Page 72
Pri používaní tohto produktu vždy postupujte Nástroje a nadstavce zakúpite v špecializovanej obozretne, aby ste mohli včas identifikovať predajni . Pri nákupe vždy rešpektujte technické nebezpečenstvo a reagovať naň . Rýchly požiadavky tohto produktu (pozri „Technické zásah môže zabrániť vážnym zraneniam a údaje“) .
Page 73
Montáž hĺbkovej zarážky UPOZORNENIE 1 . Uvoľnite skrutku hĺbkovej zarážky Poškodená prachová krytka 11 ] musí okamžite vymeniť . Obráťte sa na 2 . Hĺbkovú zarážku zasuňte do prídavného 14 ] zákaznícky servis . držadla 10 ] 3 . Hĺbkovú zarážku vyťahujte, až...
Page 74
Voľba otáčok 2 . Nadstavec v upínadle náradia SDS-Plus 12 ] otočte do potrebnej polohy . UPOZORNENIE 3 . Gombík na výber režimu otočte na Nastavené otáčky sa dajú dosiahnuť len (tesanie) . pri trvalej prevádzke . Nastavenie smeru točenia Otáčaním kolieska na výber rýchlosti ...
Page 75
Čistenie Oprava Vo vnútri tohto produktu nie sú žiadne súčasti, UPOZORNENIE ktoré môže používateľ opraviť sám . Obráťte Na čistenie produktu nepoužívajte sa na kvalifikovaného odborníka a nechajte chemické, alkalické, abrazívne alebo produkt skontrolovať a opraviť . iné agresívne čistiace alebo dezinfekčné prostriedky, pretože môžu poškodiť...
Page 76
Výrobok: Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje O možnostiach likvidácie na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaného výrobku sa môžete opotrebovaniu, a preto sa považujú za informovať na Vašej obecnej alebo opotrebovateľné diely (napr . batérie, nabíjateľné mestskej správe .
Page 77
EÚ vyhlásenie o zhode ŕ Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Directive 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo odkazy na iné technické špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa ...
Page 79
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Bohren mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat Hammer-Bohren...
Page 80
BOHR‑ UND MEISSELHAMMER Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt . Einleitung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres bestimmt . neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
Page 81
Ein-/Ausschalter Max . Bohrleistung Ø: 13 mm für Metall 26 mm für Beton/ Sperrtaste (für Ein-/Ausschalter Ziegel Anschlussleitung mit Netzstecker 32 mm für Holz Geräuschemissionswerte Geschwindigkeitswahlrad Die gemessenen Werte wurden in Über- Entriegelungstaste einstimmung mit EN 62841 ermittelt . Der (für Moduswahlschalter ...
Page 82
WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! Allgemeine Sicherheits‑ hinweise für Elektro‑ HINWEIS werkzeuge Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissions- WARNUNG! wert sind nach einem genormten Prüf- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verfahren gemessen worden und können Anweisungen, Bebilderungen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit und technischen Daten, mit denen einem anderen verwendet werden .
Page 83
Elektrische Sicherheit Sicherheit von Personen Der Anschlussstecker des Elektro‑ Seien Sie aufmerksam, achten Sie werkzeuges muss in die Steckdose darauf, was Sie tun, und gehen passen. Der Stecker darf in keiner Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Weise verändert werden. Ver‑ einem Elektrowerkzeug.
Page 84
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra‑ Bewahren Sie unbenutzte Elektro‑ gen Sie keine weite Kleidung oder werkzeuge außerhalb der Reichwei‑ Schmuck. Halten Sie Haare, Klei‑ te von Kindern auf. Lassen Sie keine dung und Handschuhe fern von sich Personen das Elektrowerkzeug bewegenden Teilen.
Page 85
Service Sicherheitshinweise für alle Arbeiten Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von qualifiziertem Fachpersonal von Lärm kann Gehörverlust bewirken . und nur mit Original‑Ersatzteilen Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn reparieren. Damit wird sichergestellt, diese mit dem Elektrowerkzeug dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges mitgeliefert werden.
Page 86
Zusätzliche Originalzubehör/‑zusatzgeräte Sicherheitshinweise WARNUNG! Verwenden Sie geeignete Such‑ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht geräte, um verborgene Versor‑ empfohlen wurde . Dies gungs leitungen aufzuspüren, kann zu elektrischem Schlag und Feuer oder ziehen Sie die örtliche führen . Versorgungsgesellschaft hinzu.
Page 87
Verletzungsgefahr und Sachschäden HINWEIS verursacht durch fliegende Objekte . Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z . B . Wartung, Vor dem Gebrauch Werkzeugwechsel etc .) sowie bei Zubehör dessen Transport und Aufbewahrung den Drehrichtungs umschalter WARNUNG! Mittelstellung .
Page 88
Einsatzwerkzeug auswählen 2 . Setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die SDS-Plus-Werkzeug aufnahme ein, bis 12 ] es hörbar einrastet . Anwendung Einsatzwerkzeug 3 . Überprüfen Sie durch Ziehen des Einsatz- Hammerbohren werkzeugs die einwandfreie Verriegelung . SDS-Plus-Einsatz- Das Einsatzwerkzeug hat systembedingt ein werkzeug radiales Spiel .
Page 89
Drehrichtung einstellen Drehzahl auswählen HINWEIS HINWEIS Betätigen Sie den Drehrichtungs- Die eingestellte Drehzahl wird nur im umschalter nur bei Stillstand des Dauerbetrieb erreicht . Elektrowerkzeuges . Drehen Sie das Geschwindigkeits wahlrad Verwenden Sie den Drehrichtungs umschalter, um die Drehzahl von Stufe 1 (niedrig) bis um die Drehrichtung des Elektrowerkzeugs zu Stufe 6 (hoch) auszuwählen .
Page 90
Reinigung Schmieren: Schmieren Sie die SDS-Plus-Werkzeug aufnahme leicht mit 12 ] HINWEIS dem Fett für Bohrfutter 20 ] Verwenden Sie keine chemischen, Reparatur alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektions- Im Inneren dieses Produkts befinden sich keine mittel, um das Produkt zu reinigen, da diese Teile, die vom Benutzer repariert werden die Oberflächen beschädigen können .
Page 91
Beachten Sie die Kennzeichnung Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab der Verpackungsmaterialien bei Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler der Abfalltrennung, diese sind aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – gekennzeichnet mit Abkürzungen kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . (a) und Nummern (b) mit folgender Die Garantiezeit verlängert sich durch einen Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22:...
Page 92
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch 92 DE/AT/CH...
Need help?
Do you have a question about the 445903 2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers