Download Print this page
Parkside PBH 1050 D4 User Manual
Parkside PBH 1050 D4 User Manual

Parkside PBH 1050 D4 User Manual

Hide thumbs Also See for PBH 1050 D4:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HAMMER DRILL PBH 1050 D4
HAMMER DRILL
User manual
Translation of the original instructions
FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
PNEVMATIČNI UDARNI VRTALNIK
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
IAN 436736_2304
VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBH 1050 D4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PBH 1050 D4

  • Page 1 HAMMER DRILL PBH 1050 D4 HAMMER DRILL VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS BOHR- UND MEISSELHAMMER Használati útmutató Bedienungsanleitung Eredeti használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung PNEVMATIČNI UDARNI VRTALNIK...
  • Page 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3 13 ] 14 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 4 15 ] 16 ] 17 ] 18 ] 19 ] 20 ]...
  • Page 5 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 6 List of pictograms used Switch off the product and dis connect it from the mains before replacing Read the instruction manual . attachments, cleaning and when not in use . DANGER! – Designating a hazard Drilling with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e .g .
  • Page 7 HAMMER DRILL Observe all applicable local safety   regulations, standards and ordinances . The use of noise emitting power tools may be ˜ Introduction restricted to certain times by national or local We congratulate you on the purchase of your regulations .
  • Page 8 1 .5 m/s Drill chuck grease 20 ] Auxiliary handle: = 11 .063 m/s h,HD ˜ Technical data Uncertainty: 1 .5 m/s Hammer drill PBH 1050 D4 Chiselling: Model numbers Main handle: = 9 .335 m/s – VDE plug: HG09738 h,Cheq Uncertainty: 1 .5 m/s...
  • Page 9 Save all warnings and instructions for WARNING! future reference. Wear hearing protection! The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool . NOTE The declared vibration total value and Work area safety the declared noise emission value have Keep work area clean and well lit.
  • Page 10 When operating a power tool Dress properly. Do not wear loose outdoors, use an extension cord clothing or jewellery. Keep your suitable for outdoor use. Use of a cord hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock .
  • Page 11 ˜ Hammer safety warnings Maintain power tools diligently. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts WARNING! and any other condition that may Wear hearing protection! Exposure to affect the power tool’s operation. loud noise can lead to hearing loss . If damaged, have the power tool repaired before use.
  • Page 12 Safety instructions when using long drill Hold the power tool firmly with both   bits with rotary hammers hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be Always start drilling at low speed   more securely guided with both hands . and with the bit tip in contact with the workpiece.
  • Page 13 Injuries and damage to property due to   NOTE broken accessory tools or the sudden impact Push the rotation direction switch into of hidden objects during use . the middle position before carrying out any Danger of injury and property damage  ...
  • Page 14 ˜ Selecting operating mode Application Tool Press and hold the release button  on the Standard drilling Appropriate SDS-Plus mode selection knob  . Turn the mode in wood, metal, drilling tool selection knob so that the arrow mark points ceramics and plastic to the corresponding symbol .
  • Page 15 ˜ Switching on/off Problem Possible Solution cause Insert the mains plug  into a socket-outlet . The LED  lights up to indicate that the Excessive Apply product is ready for use . performance pressure on appropriate of the the product . pressure to the Switching on product is...
  • Page 16 Clean the SDS-Plus tool holder regularly . Protect the product from any heavy impact 12 ] Lightly grease the SDS-Plus tool holder with or strong vibrations which may occur during drill chuck grease  transportation in vehicles . 20 ] Secure the product to prevent it from slipping ˜...
  • Page 17 Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you . This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly .
  • Page 18 ˜ EU declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY IAN: 436736_2304 Product identification: PARKSIDE Hammer Drill Model Number: HG09738 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU and all related amendments...
  • Page 19 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 20 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem használja, kapcsolja Olvassa el a használati útmutatót . ki a terméket és válassza le a hálózati áramról . VESZÉLY! – Magas kockázati szintű Fúrás veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl .
  • Page 21 FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS Vegyen figyelembe minden alkalmazandó   helyi biztonsági előírást, szabványt és rendeletet . Az elektromos szerszámok ˜ Bevezető használata egyes országos vagy helyi Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . előírások szerint csak bizonyos időben lehet Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke engedélyezett .
  • Page 22 EN 62841 szerint történt: Tokmányzsír 20 ] Ütvefúrás betonba: ˜ Műszaki adatok Főfogó: = 12,064 m/s h,HD Fúró- és Bizonytalanság: 1,5 m/s vésőkalapács PBH 1050 D4 Segédfogó: = 11,063 m/s h,HD Modellszámok Bizonytalanság: 1,5 m/s – csatlakozó: HG09738 Vésés: –...
  • Page 23 FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági utasítások Viseljen fülvédőt! ˜ Általános biztonsági utasítások elektromos MEGJEGYZÉS szerszámokhoz A megadott rezgési összérték és a megadott zajkibocsátási érték FIGYELMEZTETÉS! megállapítása egy szabványosított Olvasson el minden, ehhez vizsgálati eljárás során került az elektromos szerszámhoz megállapításra, és felhasználható egy mellékelt biztonsági utasítást, elektromos szerszám összehasonlítására figyelmeztetést, ábrát és műszaki...
  • Page 24 Elektromos biztonság Személyes biztonság Az elektromos szerszám hálózati Az elektromos szerszám használata csatlakozójának illenie kell a kon- során legyen körültekintő, figyeljen nektorba. Ne módosítsa a csatlako- arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan. zót. Ne használjon adapteres csat- Ne használjon elektromos lakozódugaszt földelt elektromos szerszámokat kábítószer, alkohol szerszámokkal.
  • Page 25 Viseljen megfelelő ruházatot. Ne A használaton kívüli elektromos viseljen laza ruházatot vagy éksze- szerszámokat tartsa gyermekek reket. A haját, ruházatát és a kesz- számára nem elérhető helyen. Ne tyűjét tartsa a forgó alkatrészektől hagyja, hogy az elektromos szer- távol. A laza ruházatot, ékszereket vagy számot olyan személyek használ- ják, akik azzal kapcsolatban nem hajat a készülék mozgó...
  • Page 26 Javítás Biztonsági utasítások minden Az elektromos szerszám javítási munkatípushoz munkálatait bízza képzett Használjon fülvédőt. A zajhatás   szakemberre, és csak eredeti halláskárosodást okozhat . pótalkatrészeket használjon. Így Ha az elektromos szerszámhoz   gondoskodhat az elektromos szerszám segédfogók is tartoznak, használja biztonságos működésének megőrzéséről .
  • Page 27 Mielőtt az elektromos szerszámot A termék használata során legyen mindig     letenné, várja meg, míg az teljes éber, így időben képes lesz a veszélyek mértékben leáll. A szerszámbetét felismerésére és kezelésére . A gyors beakadhat, és az elektromos szerszám feletti beavatkozás segít megelőzni a súlyos irányítás elveszhet .
  • Page 28 A szerszámokat és a szerszámbetéteket 3 . A rögzítéshez fordítsa el a segédfogót  10 ] szakboltban vásárolhatja meg . A beszerzés során óramutató járásával megegyező irányban . tartsa szem előtt a termék műszaki követelményeit ˜ A mélységütköző felszerelése (lásd a „Műszaki adatok” c . részt) . Ha bizonytalan, forduljon szakemberhez vagy 1 .
  • Page 29 A vésési pozíció beállítása MEGJEGYZÉS A szerszámbetétnek a véséshez szükséges Ha a porvédő sapka  megsérül, 11 ] pozícióba történő elforgatásához járjon el azt azonnal pótolni kell . Forduljon egy alábbiak szerint: ügyfélszolgálati szerelőműhelyhez . 1 . Fordítsa a módváltó kapcsolót  állásba (a vésési pozíció...
  • Page 30 ˜ Tisztítás és ápolás Folyamatos működés Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot . A FIGYELMEZTETÉS! be-/kikapcsoló gomb reteszeléséhez nyomja meg ezzel egyidőben a zárgombot Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem használja, kapcsolja A folyamatos működés megszakításához ki a terméket és válassza le a hálózati nyomja meg a be-/kikapcsoló...
  • Page 31 ˜ Mentesítés Minden használat előtt és után ellenőrizze a terméket és alkatrészeit (pl . a A csomagolás környezetbarát anyagokból szerszámbetéteket), hogy azok nincsenek-e készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken elkopva vagy nem sérültek-e meg . Szükség adhat le ártalmatlanítás céljából . esetén cserélje ki ezeket újakra .
  • Page 32 A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik . A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl . elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl . kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek . ˜...
  • Page 33 ˜ EU megfelelőségi nyilatkozat EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IAN: 436736_2304 Termékazonosító: PARKSIDE Fúró- és vésőkalapács Típusszám: HG09738 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabálynak: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU az összes kapcsolódó módosítással Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:...
  • Page 34 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod .
  • Page 35 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Pred zamenjavo dodatne opreme, čiščenjem in kadar izdelka ne Preberite navodila za uporabo . uporabljate, ga izklopite in izključite iz električnega omrežja . NEVARNOST! – Označuje Vrtanje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr .
  • Page 36 PNEVMATIČNI UDARNI Upoštevajte vse veljavne lokalne varnostne   predpise, standarde in uredbe . Uporaba VRTALNIK hrupnih električnih orodij je v skladu z nacionalnimi ali lokalnimi predpisi dovoljena ˜ Uvod le v določenih obdobjih . Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega ˜...
  • Page 37 1,5 m/s Mast za vpenjalno glavo 20 ] ˜ Tehnični podatki Uporaba dleta: Glavni ročaj: = 9,335 m/s Pnevmatični h,Cheq udarni vrtalnik PBH 1050 D4 Negotovost: 1,5 m/s Številke modelov Pomožni ročaj: = 7,499 m/s h,Cheq – Vtič VDE: HG09738...
  • Page 38 OPOZORILO! Varnostni napotki Nosite zaščito za sluh! ˜ Splošni varnostni napotki za električna orodja OPOMBA Navedena skupna vrednost vibracij in OPOZORILO! deklarirana vrednost emisije hrupa so Preberite vse varnostne bili izmerjeni v skladu s standardiziranim napotke, navodila, ilustracije in preskusnim postopkom in se lahko tehnične podatke, ki so priloženi uporabijo za primerjavo enega električnega električnemu orodju.
  • Page 39 Izogibajte se telesnemu stiku z Izogibajte se nenamernim ozemljenimi površinami, kot so zagonom. Prepričajte se, ali je cevi, grelniki, peči in hladilniki. Če je električno orodje izključeno, preden vključite napajanje in/ali vstavite vaše telo ozemljeno, je prisotno povečano polnilno baterijo oz. ga dvignete ali tveganje električnega udara .
  • Page 40 Uporaba in ravnanje z električnim Uporabljajte električna orodja, orodjem dodatno opremo, orodne nastavke Električnega orodja ne ipd., v skladu s temi navodili. Pri preobremenjujte. Uporabite tem upoštevajte delovne pogoje ustrezno električno orodje za svoje in opravilo, ki ga je treba izvesti. opravilo.
  • Page 41 posvetujte z lokalnim komunalnim OPOZORILO! podjetjem. Stik z električnimi vodi lahko Vrtanje in klesanje lahko vključuje delo povzroči požar in električni udar . Poškodba z materiali, ki lahko ustvarijo škodljiv ali plinovoda lahko povzroči eksplozijo . Vdor v strupen prah . Ta prah je nevaren za zdravje vodovodno cev povzroči materialno škodo .
  • Page 42 Pri uporabi tega izdelka bodite vedno Orodja in orodni nastavki so na voljo pri   pazljivi, tako da lahko zgodaj prepoznate specializiranih prodajalcih . Pri nakupu vedno nevarnosti in se lahko ustrezno odzovete . upoštevajte tehnične zahteve tega izdelka (glejte S hitrim posredovanjem se lahko izognete »Tehnični podatki«) .
  • Page 43 ˜ Namestitev omejevalnika OPOMBA globine Poškodovan pokrov za zaščito pred prahom je treba takoj zamenjati . Obrnite se na 1 . Odvijte vijak omejevalnika globine  11 ] delavnico servisne službe . 2 . Vstavite omejevalnik globine  v dodatni 14 ] ročaj ...
  • Page 44 Za prekinitev neprekinjenega delovanja 1 . Zavrtite stikalo za izbiro načina  v položaj pritisnite in sprostite stikalo za vklop/  (nastavitev položaja dleta) . izklop  2 . Orodni nastavek zavrtite v držalo orodja SDS‑Plus  v želeni položaj . 12 ] ˜ Izbira števila vrtljajev 3 .
  • Page 45 ˜ Čiščenje ˜ Popravila V notranjosti tega izdelka ni delov, ki bi jih OPOMBA lahko popravil uporabnik . Obrnite se na Za čiščenje izdelka ne uporabljajte usposobljenega tehnika, da pregleda in kemičnih, alkalnih, abrazivnih ali popravi izdelek . drugih agresivnih sredstev za čiščenje ali dezinfekcijo, ker lahko poškodujejo ˜...
  • Page 46 Izdelek: O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi . Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi .
  • Page 47 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 48 ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 436736_2304) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Page 49 ˜ Izjava EU o skladnosti IZJAVA EU O SKLADNOSTI IAN: 436736_2304 PARKSIDE Pnevmatični udarni vrtalnik Identifikacija izdelka: Številka modela: HG09738 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU z vsemi povezanimi spremembami Sklicevanja na uporabljene harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge tehnične specifikacije v zvezi s skladnostjo,...
  • Page 50 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 51 Seznam použitých piktogramů a symbolů Vypněte výrobek a odpojte ho od elektrické sítě před výměnou Přečtěte si návod na obsluhu . příslušenství, čištěním a když se nepoužívá . NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení Vrtání s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké...
  • Page 52 VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO Dodržujte všechny platné místní bezpečnostní   předpisy, normy a nařízení . Používání hlučných elektrických nástrojů může být v ˜ Úvod souladu s národními nebo místními předpisy Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . povoleno pouze v určitých časech . Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Page 53 Nejistota: 1,5 m/s ˜ Technické údaje Pomocná rukojeť: = 11,063 m/s h,HD Vrtací a sekací Nejistota: 1,5 m/s kladivo PBH 1050 D4 Čísla modelů Sekání: – VDE konektor: HG09738 Hlavní rukojeť: = 9,335 m/s h,Cheq – BS konektor: HG09738‑BS...
  • Page 54 VAROVÁNÍ! Bezpečnostní pokyny Noste ochranu sluchu! ˜ Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické UPOZORNĚNÍ nástroje Uvedená celková hodnota vibrací a uvedená hodnota emisí hluku byly VAROVÁNÍ! naměřeny pomocí standardizovaných Přečtěte si všechny bezpečnostní zkušebních metod, a mohou být použity k pokyny, pokyny, ilustrace a porovnání...
  • Page 55 Elektrická bezpečnost Bezpečnost osob Síťová zástrčka elektrického nástro- Buďte pozorní, sledujte, co děláte je se musí hodit do zásuvky. Zástr- a používejte zdravý rozum při čka nesmí být žádným způsobem práci s elektrickým nástrojem. měněna. Nepoužívejte rozbočovací Nepoužívejte elektrický nástroj, zástrčky s uzemněnými elektric- jste-li unaveni nebo pod vlivem kými nástroji.
  • Page 56 Pokud mohou být namontována Opatrujte elektrické nástroje zařízení na odsávání a sběr prachu, a nástrojový nástavec s péčí. ujistěte se, že jsou připojeny a Zkontrolujte, zda pohyblivé díly správně použity. Použití odsávání bezvadně fungují a nezadírají se, zda díly nejsou prasklé nebo tak prachu dokáže snížit ohrožení...
  • Page 57 Elektrický nástroj držte za izolované   UPOZORNĚNÍ rukojeti při provádění práce, kdy Tento výrobek generuje během provozu může vrtací nástroj nebo šrouby elektromagnetické pole! Toto pole může dojít do kontaktu se skrytými vodiči za určitých okolností interferovat s aktivními nebo s vlastním přívodním vedením. nebo pasivními lékařskými implantáty! Aby Kontakt s vedením pod napětím může dostat se snížilo riziko vážného nebo smrtelného...
  • Page 58 Nástrojový nástavec se může během Zdravotní poškození vyplývající z emise     vrtání zablokovat. Zabezpečte vibrací, je‑li výrobek používán po delší dobu, bezpečné postavení a pevně držte nebo není správně používán a udržován . elektrický nástroj oběma rukama. Osobní a věcné škody způsobené vadnými  ...
  • Page 59 ˜ Vyberte nástrojový nástavec UPOZORNĚNÍ Před jakoukoli prací na elektrickém nářadí Nástrojový (např . údržbou, výměnou nástroje atd .), Použití nástavec jakož i při jeho přepravě a skladování nastavte přepínač směru otáčení  Příklepové vrtání střední polohy . Při neúmyslném stisknutí Nástrojový...
  • Page 60 3 . Zatažením za nástrojový nástavec Ke změně směru otáčení elektrického nástroj zkontrolujte, zda je blokovací mechanismus použijte přepínač směru otáčení . To není v pořádku . Nástrojový nástavec má vlivem možné při stisknutí vypínače Zap/Vyp  systému radiální vůli . Pravé...
  • Page 61 ˜ Odstraňování poruch Výrobek čistěte suchou utěrkou . Pro těžce přístupná místa použijte měkký kartáč . Problém Možná Náprava Odstraňte hlavně nečistoty a prach z příčina ventilačních otvorů hadrem a měkkým kartáčem . Výrobek Motor je Výrobek nefunguje . vadný . nechejte Větrací...
  • Page 62 ˜ Transport Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní Výrobek vypněte . Nechte výrobek ochladit . vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – Přepravujte výrobek v přepravním kufru . bezplatně opravíme nebo vyměníme . Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně...
  • Page 63 ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Mezinárodní číslo obchodní položky (IAN): 436736_2304 PARKSIDE Vrtací a sekací kladivo Identifikace produktu: Číslo modelu: HG09738 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami...
  • Page 64 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 65 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Bohren mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat Hammer-Bohren...
  • Page 66 BOHR‑ UND MEISSELHAMMER Das Produkt ist ausschließlich für den privaten   Gebrauch bestimmt . ˜ Einleitung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen   Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres bestimmt . neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Page 67 19 ] Unsicherheit: 1,5 m/s Fett für Bohrfutter 20 ] ˜ Technische Daten Meißeln: Hauptgriff: = 9,335 m/s Bohr‑ und h,Cheq Meißelhammer PBH 1050 D4 Unsicherheit: 1,5 m/s Modellnummern Hilfsgriff: = 7,499 m/s h,Cheq – VDE-Stecker: HG09738 Unsicherheit: 1,5 m/s –...
  • Page 68 WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! ˜ Allgemeine Sicherheits‑ hinweise für Elektro‑ HINWEIS werkzeuge Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissions- WARNUNG! wert sind nach einem genormten Prüf- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verfahren gemessen worden und können Anweisungen, Bebilderungen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit und technischen Daten, mit denen einem anderen verwendet werden .
  • Page 69 Elektrische Sicherheit Sicherheit von Personen Der Anschlussstecker des Elektro‑ Seien Sie aufmerksam, achten Sie werkzeuges muss in die Steckdose darauf, was Sie tun, und gehen passen. Der Stecker darf in keiner Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Weise verändert werden. Ver‑ einem Elektrowerkzeug.
  • Page 70 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra‑ Bewahren Sie unbenutzte Elektro‑ gen Sie keine weite Kleidung oder werkzeuge außerhalb der Reichwei‑ Schmuck. Halten Sie Haare, Klei‑ te von Kindern auf. Lassen Sie keine dung und Handschuhe fern von sich Personen das Elektrowerkzeug bewegenden Teilen.
  • Page 71 Service Sicherheitshinweise für alle Arbeiten Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung   von qualifiziertem Fachpersonal von Lärm kann Gehörverlust bewirken . und nur mit Original‑Ersatzteilen Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn   reparieren. Damit wird sichergestellt, diese mit dem Elektrowerkzeug dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges mitgeliefert werden.
  • Page 72 ˜ Verhalten im Notfall Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen . Machen Sie sich anhand dieser Bedienungs- Beschädigung einer Gasleitung kann zur anleitung mit der Benutzung dieses Produkts Explosion führen . Eindringen in eine Wasser- vertraut . Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise leitung verursacht Sachbeschädigung .
  • Page 73 ˜ Zusatzgriff montieren Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem die folgenden Zubehörteile, wie z . B . Werkzeuge HINWEIS und Einsatzwerkzeuge, benötigt: Verwenden Sie dieses Produkt aus Sicherheitsgründen nur mit dem befestigten SDS-Plus-Einsatzwerkzeug Zusatzgriff  10 ] Geeignete persönliche Schutzausrüstung 1 .
  • Page 74 ˜ Einsatzwerkzeugwechsel ˜ Betriebsart wählen Mit der SDS-Plus-Werkzeugaufnahme Halten Sie die Entriegelungstaste  12 ] können Sie das Einsatzwerkzeug einfach Moduswahlschalter  gedrückt . Drehen und bequem ohne Verwendung zusätzlicher Sie den Moduswahlschalter, sodass die Werkzeuge wechseln . Pfeilmarkierung auf das entsprechende Symbol zeigt .
  • Page 75 ˜ Fehlerbehebung Rechtslauf: Drücken Sie den Drehrichtungs- umschalter nach links bis zum Anschlag durch . Problem Mögliche Abhilfe Ursache Linkslauf: Drücken Sie den Drehrichtungs- umschalter nach rechts bis zum Anschlag Das Produkt Der Motor ist Lassen Sie durch . funktioniert defekt .
  • Page 76 ˜ Reinigung Schmieren: Schmieren Sie die SDS-Plus-Werkzeug aufnahme leicht mit 12 ] HINWEIS dem Fett für Bohrfutter  20 ] Verwenden Sie keine chemischen, ˜ Reparatur alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektions- Im Inneren dieses Produkts befinden sich keine mittel, um das Produkt zu reinigen, da diese Teile, die vom Benutzer repariert werden die Oberflächen beschädigen können .
  • Page 77 Beachten Sie die Kennzeichnung Die Garantieleistung gilt für Material- oder der Verpackungsmaterialien bei Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich der Abfalltrennung, diese sind nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung gekennzeichnet mit Abkürzungen ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als (a) und Nummern (b) mit folgender Verschleißteile angesehen werden können oder Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22:...
  • Page 78 ˜ EU‑Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IAN: 436736_2304 PARKSIDE Bohr- und Meißelhammer Produkt-Identifikation: Modellnummer: HG09738 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EC Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Page 79 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09738 Version: 11/2023 IAN 436736_2304...

This manual is also suitable for:

436736 2304