Page 1
HAMMER DRILL PBH 1050 D4 HAMMER DRILL VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ..........Page Introduction .
Page 6
List of pictograms used Switch off the product and disconnect it from the mains before replacing Read the instruction manual. attachments, cleaning and when not in use. DANGER! – Designating a hazard Drilling with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g.
HAMMER DRILL Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances. The use of noise emitting power tools may be Introduction restricted to certain times by national or local We congratulate you on the purchase of your regulations. new product.
Drill bit 6 mm Chiselling: Drill chuck grease Main handle: = 9.335 m/s Technical data h,Cheq Uncertainty: 1.5 m/s Hammer drill PBH 1050 D4 Auxiliary handle: = 7.499 m/s h,Cheq Model numbers Uncertainty: 1.5 m/s – VDE plug: HG09738 –...
Save all warnings and instructions for NOTE future reference. The declared vibration total value and The term “power tool” in the warnings refers to the declared noise emission value have your mains-operated (corded) power tool or been measured in accordance with a battery-operated (cordless) power tool.
Page 10
Dress properly. Do not wear loose When operating a power tool outdoors, use an extension cord clothing or jewellery. Keep your suitable for outdoor use. Use of a cord hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Hammer safety warnings Maintain power tools diligently. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts WARNING! and any other condition that may Wear hearing protection! Exposure to affect the power tool’s operation. loud noise can lead to hearing loss. If damaged, have the power tool repaired before use.
Safety instructions when using long drill Hold the power tool firmly with both bits with rotary hammers hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be Always start drilling at low speed more securely guided with both hands. and with the bit tip in contact with the workpiece.
Injuries and damage to property due to NOTE broken accessory tools or the sudden impact Push the rotation direction switch into of hidden objects during use. the middle position before carrying out any Danger of injury and property damage ...
Selecting a tool 1. Grease the SDS-Plus tool holder slightly with drill chuck grease before inserting the tool. Application Tool 2. Insert the tool rotatingly into the SDS-Plus tool Hammer drilling holder until it clicks into place. SDS-Plus insertion tool 3.
Setting the rotation direction Selecting rotational speed NOTE NOTE The set speed is only reached in continuous Operate the rotation direction switch operation. only when the product is at a standstill. Rotate the speed selection wheel to select Use the rotation direction switch to change the rotational speed from level 1 (low) to level the direction of rotation of the power tool.
Repair Cleaning This product does not contain any parts NOTE that can be repaired by the user. Contact Do not use chemical, alkaline, abrasive or an authorised service centre or a similarly other aggressive detergents or disinfectants qualified person to have it checked and to clean this product as they might be repaired.
Page 17
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials. Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
EC declaration of conformity EC DECLARATION OF CONFORMITY 420127_2204 IAN: PARKSIDE Hammer Drill Product identification: HG09738 Model Number: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU...
Warranty You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of The product has been manufactured to strict the instruction manual (bottom left), or as a sticker quality guidelines and meticulously examined on the rear or bottom of the product.
Page 20
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ....Oldal Bevezető ............. Oldal Rendeltetésszerű...
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem használja, kapcsolja Olvassa el a használati útmutatót. ki a terméket és válassza le a hálózati áramról. VESZÉLY! – Magas kockázati szintű Fúrás veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl.
FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS A termék üzleti vagy ahhoz hasonló célokra nem alkalmas. Bevezető Vegyen figyelembe minden alkalmazandó helyi biztonsági előírást, szabványt és Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. rendeletet. Az elektromos szerszámok Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke használata egyes országos vagy helyi mellett döntött.
Page 23
= 12,064 m/s Tokmányzsír h,HD Bizonytalanság: 1,5 m/s Műszaki adatok Segédfogó: = 11,063 m/s h,HD Fúró- és Bizonytalanság: 1,5 m/s vésőkalapács PBH 1050 D4 Modellszámok Vésés: – Főfogó: = 9,335 m/s csatlakozó: HG09738 h,Cheq Bizonytalanság: 1,5 m/s – csatlakozó: HG09738-BS Segédfogó:...
FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági utasítások Viseljen fülvédőt! Általános biztonsági utasítások elektromos MEGJEGYZÉS szerszámokhoz A megadott rezgési összérték és a megadott zajkibocsátási érték FIGYELMEZTETÉS! megállapítása egy szabványosított Olvasson el minden, ehhez vizsgálati eljárás során került az elektromos szerszámhoz megállapításra, és felhasználható egy mellékelt biztonsági utasítást, elektromos szerszám összehasonlítására figyelmeztetést, ábrát és műszaki...
Page 25
Személyes biztonság Elektromos biztonság Az elektromos szerszám hálózati Az elektromos szerszám használata csatlakozójának illenie kell a során legyen körültekintő, figyeljen konnektorba. Ne módosítsa arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan. a csatlakozót. Ne használjon Ne használjon elektromos adapteres csatlakozódugaszt szerszámokat kábítószer, alkohol földelt elektromos szerszámokkal.
Page 26
A használaton kívüli elektromos Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy szerszámokat tartsa gyermekek ékszereket. A haját, ruházatát számára nem elérhető helyen. Ne és a kesztyűjét tartsa a forgó hagyja, hogy az elektromos szer- alkatrészektől távol. A laza ruházatot, számot olyan személyek használ- ják, akik azzal kapcsolatban nem ékszereket vagy hajat a készülék mozgó...
Javítás Ha az elektromos szerszámhoz Az elektromos szerszám javítási segédfogók is tartoznak, használja munkálatait bízza képzett azokat is. Az uralom elvesztése szakemberre, és csak eredeti sérülésekhez vezethet. pótalkatrészeket használjon. Így Az elektromos szerszámot csak a gondoskodhat az elektromos szerszám szigetelt fogófelületeinél tartsa, biztonságos működésének megőrzéséről.
Rögzítse a munkadarabot. Ha a termék hibásan működik, azonnal Szorítóeszközökkel vagy satuval a kapcsolja ki. Vizsgáltassa meg és szükség szerint szereltesse meg egy képzett munkadarabokat biztosabban lehet megtartani, mint kézzel. szakemberrel, mielőtt újra használná. Működés után röviddel ne érjen ...
Kezelés 2. Illessze bele a mélységütközőt segédfogóba FIGYELMEZTETÉS! 3. Húzza ki a mélységütközőt , amíg a Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, fúrószerszámok csúcsa és a mélységütköző valamint ha nem használja, kapcsolja csúcsa közötti távolság meg nem felel a kívánt ki a terméket és válassza le a hálózati fúrási mélységnek.
Az SDS szerszám/kulcs nélküli A vésési pozíció beállítása tokmány behelyezése A szerszámbetétnek a véséshez szükséges pozícióba történő elforgatásához járjon el FIGYELMEZTETÉS! alábbiak szerint: Ne használja a kulcs nélküli tokmányt 1. Fordítsa a módváltó kapcsolót állásba ütvefúró és véső üzemmódban! (a vésési pozíció...
Tisztítás és ápolás Alacsony hőmérsékleten az elektromos szerszám csak bizonyos idő elteltével éri el a teljes ütvefúrási teljesítményét/ütőerejét. FIGYELMEZTETÉS! Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, Folyamatos működés valamint ha nem használja, kapcsolja Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot ki a terméket és válassza le a hálózati be-/kikapcsoló...
Karbantartás Óvja a terméket az ütődésektől, rázkódásoktól, melyek különösen a szállítás Ha az elektromos vezetéket ki kell cserélni, során a járművekben érhetik. akkor azt a biztonsági kockázatok Rögzítse a terméket, hogy az ne tudjon elkerülése érdekében a gyártónak vagy a elcsúszni vagy eldőlni.
EK MEGFELEL S GI NYILATKO AT IAN: 420127_2204 Term ka onos t : PARKSIDE F r - s v s kalap cs T puss m: HG09738 A fent ismertetett nyilatkozat t rgya megfelel a vonatkoz uni s harmoniz ci s jogszab lynak:...
Garancia A cikkszámot megtalálja az adattáblán a termékre gravírozott formában, a használati A terméket szigorú minőségi előírások útmutató címoldalán (lent balra), illetve egy betartásával gyártottuk, és szállítás előtt alaposan matricán a termék hátoldalán vagy alján. ellenőrzésnek vetettük alá. Anyaghibák és Funkcionális hibák vagy egyéb meghibásodások gyártási hibák esetén Önt a termék eladójával esetén először vegye fel a kapcsolatot az alább...
Page 35
Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov ....Stran Uvod ..............Stran Predvidena uporaba .
Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Pred zamenjavo dodatne opreme, čiščenjem in kadar izdelka ne Preberite navodila za uporabo. uporabljate, ga izklopite in izključite iz električnega omrežja. NEVARNOST! – Označuje Vrtanje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr.
PNEVMATIČNI UDARNI Upoštevajte vse veljavne lokalne varnostne predpise, standarde in uredbe. Uporaba VRTALNIK hrupnih električnih orodij je v skladu z nacionalnimi ali lokalnimi predpisi dovoljena Uvod le v določenih obdobjih. Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega Obseg dobave izdelka.
Page 38
Mast za vpenjalno glavo Pomožni ročaj: = 11,063 m/s h,HD Tehnični podatki Negotovost: 1,5 m/s Pnevmatični Uporaba dleta: udarni vrtalnik PBH 1050 D4 Glavni ročaj: = 9,335 m/s Številke modelov h,Cheq Negotovost: 1,5 m/s – Vtič VDE: HG09738 Pomožni ročaj: = 7,499 m/s –...
Varnostni napotki in opozorila shranite OPOMBA za kasnejšo uporabo. Navedena skupna vrednost vibracij in Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v deklarirana vrednost emisije hrupa so varnostnih napotkih, se nanaša na električno bili izmerjeni v skladu s standardiziranim orodje na električni pogon (z napajalnim kablom) preskusnim postopkom in se lahko in električno orodje s polnilno baterijo (brez uporabijo za primerjavo enega električnega...
Page 40
Izogibajte se nenamernim Priključnega kabla ne uporabljajte za druge namene, za prenos zagonom. Prepričajte se, ali je električnega orodja, obešanje ali električno orodje izključeno, preden vlečenje vtiča iz vtičnice. Priključni vključite napajanje in/ali vstavite kabel držite izven dosega vročine, polnilno baterijo oz. ga dvignete ali olja, ostrih robov ali gibljivih delov nosite.
Ročaji in oprijemne površine naj Ne uporabljajte električnega orodja, če je stikalo pokvarjeno. bodo suhi, čisti in brez olja in masti. Drseči ročaji in prijemalne površine ne Električno orodje, ki ga ni mogoče vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti. omogočajo varnega upravljanja in nadzora električnega orodja v nepredvidenih Izvlecite vtič...
Varnostna navodila za vsa dela Pritrdite obdelovanca. Obdelovanec, ki ga vpnete v vpenjalne naprave ali primež, je Nosite zaščito za sluh. Vpliv hrupa lahko bolj varen, kot če ga držite z roko. povzroči izgubo sluha. Kmalu po delovanju se ne dotikajte ...
Uporaba Takoj izklopite izdelek, če ne deluje pravilno. Napravo mora pregledati ter po potrebi popraviti kvalificiran strokovnjak, preden jo OPOZORILO! ponovno začnete uporabljati. Pred zamenjavo dodatne opreme, čiščenjem in kadar izdelka ne Ostale nevarnosti uporabljate, ga izklopite in izključite iz električnega omrežja.
2. Vstavite omejevalnik globine v dodatni OPOMBA ročaj Poškodovan pokrov za zaščito pred prahom je treba takoj zamenjati. 3. Vlecite omejevalnik globine , dokler Obrnite se na delavnico servisne službe. razdalja med konico vrtalnega orodja in konico omejevalnika globine ne ustreza potrebni globini vrtanja.
Če želite varčevati z energijo, električno Simbol Način delovanja orodje vklapljajte samo, ko ga uporabljate. Uporaba dleta Izklop Sprostite stikalo za vklop/izklop Nastavitev položaja dleta Pri nizkih temperaturah električno orodje doseže polno moč kladiva/udara šele po določenem času. Nastavitev položaja dleta Neprekinjeno delovanje Če želite orodni nastavek zavrteti v želeni položaj Pritisnite stikalo za vklop/izklop...
Čiščenje in nega Pred vsako uporabo in po njej preverite, ali izdelek in deli dodatne opreme (na primer orodni nastavki) niso obrabljeni in OPOZORILO! poškodovani. Po potrebi jih zamenjajte z Pred zamenjavo dodatne opreme, novimi. Pri tem upoštevajte tehnične zahteve čiščenjem in kadar izdelka ne (glejte razdelek »Tehnični podatki«).
Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas/20–22: papir in karton/80–98: vezni materiali.
Izjava EU o skladnosti I A A EU O SKLADNOSTI 420127_2204 IAN: PARKSIDE Pnevmati ni udarni vrtalnik Identifikaci a i delka: tevilka modela: HG09738 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 420127_2204) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Page 51
Seznam použitých piktogramů a symbolů ..... . Strana Úvod ..............Strana Použití...
Seznam použitých piktogramů a symbolů Vypněte výrobek a odpojte ho od Přečtěte si návod k obsluze. elektrické sítě před výměnou příslušenství, čištěním a když se nepoužívá. NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení Vrtání s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké...
VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO Dodržujte všechny platné místní bezpečnostní předpisy, normy a nařízení. Používání hlučných elektrických nástrojů může být v Úvod souladu s národními nebo místními předpisy Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. povoleno pouze v určitých časech. Rozhodli jste se pro kvalitní...
Page 54
Pomocná rukojeť: = 11,063 m/s Mazivo pro sklíčidlo pro vrtáky h,HD Nejistota: 1,5 m/s Technické údaje Sekání: Vrtací a sekací kladivo PBH 1050 D4 Hlavní rukojeť: = 9,335 m/s h,Cheq Čísla modelů Nejistota: 1,5 m/s – VDE- Pomocná rukojeť:...
Uschovejte bezpečnostní pokyny a UPOZORNĚNÍ návody pro budoucnost. Uvedená celková hodnota vibrací a Termín používaný v bezpečnostních pokynech uvedená hodnota emisí hluku byly „elektrický nástroj“ se vztahuje na elektrické naměřeny pomocí standardizovaných nástroje napájené ze sítě (síťovým vedením) nebo zkušebních metod, a mohou být použity k elektrické...
Page 56
Před zapnutím elektrického nástroje Nezneužívejte přípojné vedení k zavěšování nebo nošení odstraňte všechny seřizovací elektrického nástroje nebo k nástroje nebo klíče. Nástroj nebo klíč, vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. který ponecháte připevněn k otáčející se Udržujte přípojné vedení daleko části elektrického nástroje, může vést ke od tepla, oleje, ostrých hran nebo zranění.
Servis Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou nástrojových nástavců Nechte elektrické nástroje nebo před uložením nepoužívaného opravovat jen od kvalifikovaného elektrického nástroje vytáhněte odborného personálu s použitím zástrčku ze zásuvky a/nebo originálních náhradních dílů. Tím odstraňte odnímatelný akumulátor. je zajištěno, že bezpečnost elektrického Toto opatření...
Použijte přídavné rukojeti, když Bezprostředně po provozu se jsou tyto dodány s elektrickým nedotýkejte žádných nástrojů pro nástrojem. Ztráta kontroly může vést vkládání ani sousedních částí skříně. k zraněním. Ty se mohou během provozu velmi zahřát a způsobit popáleniny. Elektrický...
Zbytková rizika Obsluha I když použijete tento výrobek obsluhujete podle VAROVÁNÍ! předpisu, zůstává potenciální riziko pro zranění Vypněte výrobek a odpojte ho a poškození. Následující nebezpečí mohou od elektrické sítě před výměnou kromě jiných nastat v souvislosti s konstrukcí a příslušenství, čištěním a když...
Vložte nástroj SDS/ 3. Vytáhněte hloubkový doraz , dokud vzdálenost mezi špičkou vrtacích nástrojů a rychloupínací sklíčidlo pro špičkou hloubkového dorazu neodpovídá vrtáky požadované hloubce vrtání. VAROVÁNÍ! 4. Utažením šroubu hloubkového dorazu zamkněte hloubkový doraz Nepoužívejte rychloupínací sklíčidlo pro vrtáky při provozu příklepového vrtání...
Riziko úrazu elektrickým proudem Nepřetržitý provoz Chcete-li nástrojový nástavec otočit do Stlačte vypínač Zap/Vyp . Stiskněte požadované polohy sekání, postupujte takto: současně tlačítko zámku a uzamkněte vypínač Zap/Vyp a zase ho pusťte. 1. Otočte volič režimu (Přizpůsobte polohu sekáče). Chcete-li zrušit nepřetržitý provoz, stiskněte a uvolněte vypínač...
Čistění a péče Zkontrolujte výrobek a díly příslušenství (např. nástrojové nástavce), před a po každém použití na opotřebení a poškození. V případě VAROVÁNÍ! potřeby je vyměňte za nové. Dodržujte při Vypněte výrobek a odpojte ho tom technické požadavky (viz „Technické od elektrické...
Page 63
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Výrobek: O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý...
EN O SHOD 420127_2204 Me in rodn slo obchodn polo ky IAN : PARKSIDE rtac a sekac kladivo Identifikace produktu: HG09738 slo modelu: e popsan p edm t prohl en je ve shod s p slu n mi harmoniza n mi pr vn mi p edpisy Unie:...
Záruka Číslo zboží naleznete na typovém štítku, vyryté na výrobku, na titulní stránce vašeho návodu k Výrobek byl vyroben podle přísných kvalitativních obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní směrnic a před expedicí pečlivě zkontrolován. V nebo spodní straně výrobku. případě...
Page 66
Zoznam použitých piktogramov/symbolov ....Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
Zoznam použitých piktogramov/symbolov Pred výmenou príslušenstva, čistením a pri Prečítajte si návod na používanie. nepoužívaní produkt vypnite a odpojte od elektrickej siete. NEBEZPEČENSTVO! – Označuje Vŕtanie nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr.
VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO Dbajte na všetky aplikovateľné lokálne bezpečnostné predpisy, normy a nariadenia. Používanie hlučného elektrického náradia Úvod môže byť povolené na základe národných Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového alebo lokálnych predpisov iba určitý čas. výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok.
Page 69
Vrták 6 mm Olej na skľučovadlo Tesanie: Technické údaje Hlavné držadlo: = 9,335 m/s h,Cheq Neistota: 1,5 m/s Vŕtacie a sekacie kladivo PBH 1050 D4 Pomocné držadlo: = 7,499 m/s h,Cheq Čísla modelov Neistota: 1,5 m/s – Zástrčka VÝSTRAHA! VDE: HG09738 –...
Bezpečnosť na pracovisku VÝSTRAHA! Pracovnú oblasť udržiavajte v Vibrácie a emisie hluku sa môžu počas sku- čistote a dobre osvetlenú. Neporiadok točného používania elektrického náradia alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu odlišovať od zadaných hodnôt, to závisí od viesť k vzniku úrazov. typu a spôsobu, akým sa elektrické...
Page 71
Skôr ako elektrické náradie Pri práci s elektrickým náradím v exteriéri používajte iba zapnete, odstráňte nastavovacie predlžovacie káble, ktoré sú nástroje alebo kľúče na skrutky. vhodné na použitie v exteriéri. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v Použitie predlžovacieho kábla vhodného otočnej časti elektrického náradia, môže na použitie v exteriéri znižuje riziko úrazu spôsobiť...
Servis Pred nastavením prístroja, výmenou dielov nadstavcov alebo Opravou elektrického náradia odložením elektrického náradia poverte len kvalifikovaný odborný odpojte zástrčku zo zásuvky personál pri výhradnom použití a/alebo vyberte integrovaný originálnych náhradných dielov. Tak akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie bude zabezpečené, že zostane zachovaná zabráni neúmyselnému spusteniu elektrického bezpečnosť...
Page 73
Bezpečnostné upozornenia pre všetky Pred odložením elektrického práce náradia počkajte, kým sa náradie nezastaví. Nadstavec sa môže zaseknúť Noste ochranu sluchu. Pôsobenie hluku a spôsobiť stratu kontroly nad elektrickým môže spôsobiť stratu sluchu. náradím. Použite prídavné držadlá, ak sú ...
Pri používaní tohto produktu vždy postupujte Nástroje a nadstavce zakúpite v špecializovanej obozretne, aby ste mohli včas identifikovať predajni. Pri nákupe vždy rešpektujte technické nebezpečenstvo a reagovať naň. Rýchly požiadavky tohto produktu (pozri „Technické zásah môže zabrániť vážnym zraneniam a údaje“).
Montáž hĺbkovej zarážky UPOZORNENIE Poškodená prachová krytka 1. Uvoľnite skrutku hĺbkovej zarážky musí okamžite vymeniť. Obráťte sa na 2. Hĺbkovú zarážku zasuňte do prídavného zákaznícky servis. držadla 3. Hĺbkovú zarážku vyťahujte, až kým Vkladanie náradia SDS/ vzdialenosť medzi hrotom vŕtacieho rýchloupínacieho skľučovadla nástroja a hrotom hĺbkovej zarážky nebude zodpovedať...
Prispôsobiť polohu tesania Trvalá prevádzka Ak chcete nadstavec otočiť do potrebnej polohy Stlačte vypínač . Keď súčasne stlačíte na tesanie, postupujte nasledovne: aj tlačidlo zablokovania , vypínač sa zahaspruje. 1. Gombík na výber režimu otočte na (Prispôsobiť polohu tesania). Ak chcete trvalú prevádzku prerušiť, stlačte vypínač...
Čistenie a starostlivosť Pred každým použitím a po každom použití skontrolujte, či produkt a príslušenstvo (napr. nadstavce) nie sú opotrebované a VÝSTRAHA! poškodené. V prípade potreby ich vymeňte Pred výmenou príslušenstva, čistením za nové. Rešpektujte pri tom technické a pri nepoužívaní produkt vypnite a požiadavky (pozri „Technické...
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky. Výrobok: O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete...
Záruka Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravírovaní na produkte, na titulnej strane návodu Produkt bol vyrobený v súlade s prísnymi na používanie (vľavo dole) alebo na nálepke na smernicami kvality a pred dodaním bol dôkladne zadnej alebo spodnej časti produktu. otestovaný.
Page 81
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Page 82
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Auswechseln Lesen Sie die Bedienungsanleitung. von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Bohren mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat Hammer-Bohren...
Page 83
BOHR- UND MEISSELHAMMER Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Einleitung Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Gebrauch bestimmt. neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Page 84
Teilebeschreibung Technische Daten Bohr- und Schlagen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Meißelhammer PBH 1050 D4 Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Modellnummern (Abb. A) – VDE-Stecker: HG09738 – BS-Stecker:...
Page 85
Meißeln: Sicherheitshinweise Hauptgriff: = 9,335 m/s h,Cheq Unsicherheit: 1,5 m/s Allgemeine Sicherheits- Hilfsgriff: = 7,499 m/s hinweise für Elektro- h,Cheq werkzeuge Unsicherheit: 1,5 m/s WARNUNG! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen Tragen Sie Gehörschutz! und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen HINWEIS ist.
Page 86
Wenn der Betrieb des Elektro- Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des werkzeuges in feuchter Umgebung Elektrowerkzeuges muss in nicht vermeidbar ist, verwenden Sie die Steckdose passen. Der einen Fehlerstromschutzschalter. Stecker darf in keiner Weise Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verändert werden. Verwenden vermindert das Risiko eines elektrischen Sie keine Adapterstecker Schlages.
Page 87
Ziehen Sie den Stecker aus der Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für Steckdose und/oder entfernen einen sicheren Stand und halten Sie einen abnehmbaren Akku, Sie jederzeit das Gleichgewicht. bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug wechseln oder das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser weglegen.
Page 88
Halten Sie Griffe und Griffflächen WARNUNG! trocken, sauber und frei von Öl und Das Bearbeiten von schädlichen/giftigen Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung erlauben keine sichere Bedienung für die Bedienperson oder in der Nähe und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in befindliche Personen dar.
Page 89
Originalzubehör/-zusatzgeräte Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längsrichtung zum WARNUNG! Bohrwerkzeug aus. Bohrer können Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
Page 90
Verletzungsgefahr und Sachschäden HINWEIS verursacht durch fliegende Objekte. Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z. B. Wartung, Vor dem Gebrauch Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung Zubehör den Drehrichtungsumschalter Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem WARNUNG! Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht ein Verletzungsrisiko.
Page 91
Einsatzwerkzeug auswählen SDS-Werkzeug/ Schnellspannbohrfutter Anwendung Einsatzwerkzeug einsetzen Hammerbohren WARNUNG! SDS-Plus-Einsatz- Benutzen Sie das Schnellspannbohr- werkzeug futter nicht im Hammerbohr- und Meißeln Meißelbetrieb! Geeigneter SDS-Plus- 1. Fetten Sie vor dem Einsetzen des Einsatz- Bohrer Herkömmliches werkzeugs die SDS-Plus-Werkzeug- Bohren in Holz, aufnahme leicht mit dem Fett für SDS-Plus-Schnell-...
Page 92
Einschalten Symbol Betriebsart Drücken Sie den Ein-/Ausschalter Meißelposition anpassen Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen. Meißelposition anpassen Ausschalten Um das Einsatzwerkzeug in die benötigte Position Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. zum Meißeln zu drehen, gehen Sie wie folgt vor: Bei niedrigen Temperaturen erreicht das 1.
Page 93
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Problem Mögliche Abhilfe Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Ursache Stellen eine weiche Bürste. Die Leistung Übermäßiger Üben Sie einen Entfernen Sie insbesondere Schmutz und des Produkts Druck auf das angemessenen Staub von den Lüftungsöffnungen mit einem ist schwach.
Page 94
Lagern Sie das Produkt stets an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Langzeit-Lagertemperatur (länger als 3 Monate) liegt zwischen +20 und +26 °C. Lagern Sie das Produkt im Tragekoffer. Transport Schalten Sie das Produkt aus. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
Page 95
EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMIT TSERKL RUNG 420127_2204 IAN: PARKSIDE ohr- und Meißelhammer Produkt-Identifikation: HG09738 Modellnummer: Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die einschl gigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU erweise auf die verwendeten einschl gigen harmonisierten Normen oder erweise auf die anderen technischen Spezifikationen in Bezug auf welche Konformit t erkl rt wird: Nr.
Page 96
Garantie Sie finden die Artikelnummer auf dem Typen- schild, einer Gravur auf dem Produkt, der Start- Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- seite der Bedienungsanleitung (unten links) oder richtlinien hergestellt und vor der Auslieferung als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des sorgfältig geprüft.
Page 97
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09738 Version: 11/2022 IAN 420127_2204...
Need help?
Do you have a question about the PBH 1050 D4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers