APRILIA SCARABEO 200 - 2007 Manual page 54

Table of Contents

Advertisement

Clock adjustment
NOTE
FOR SAFETY REASONS, THIS OPER-
ATION CAN BE CONDUCTED ONLY
WITH THE VEHICLE STATIONARY.
When the total odometer function is seen
on the multifunction display «1» hold the
MODE button «2» down for more than
three seconds. The colon between the
hours/minutes will begin to flash.
Change the hours setting, increasing the
number every time the MODE button«2»
is pressed.
Pressing the MODE button «2» for more
than three seconds activates the minutes
adjustment. The number displayed will
go up by one every time the MODE button
«2» is pressed.
Pressing and holding the MODE button
«2» for more than three seconds returns
to the clock adjustment function.
Once the clock has been adjusted, do not
press any key for three seconds to leave
this function.
54
Réglage de l'horloge
N.B.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ,
IL EST POSSIBLE D'EFFECTUER CET-
TE OPÉRATION SEULEMENT QUAND
LE VÉHICULE EST ARRÊTÉ.
Quand la fonction compteurs kilométri-
ques totaux (ODO) est visualisée sur l'af-
ficheur multifonction « 1 », maintenir
pressée la touche MODE « 2 » pendant
un temps supérieur à trois secondes. Les
deux-points de division heures-minutes
commencent à clignoter.
Effectuer le réglage de l'heure en aug-
mentant la valeur indiquée à chaque
pression de la touche MODE « 2 ».
Appuyer de nouveau sur la touche MO-
DE « 2 » pendant un temps supérieur à
trois secondes pour passer au réglage
des minutes. La valeur indiquée sera
augmentée à chaque pression de la tou-
che MODE « 2 ».
En appuyant sur la touche MODE « 2 »
pendant plus de trois secondes, on re-
vient au réglage des heures.
Si aucune touche n'est pressée dans les
trois secondes, automatiquement l'affi-
cheur sort de la fonction de réglage de
l'horloge.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Scarabeo 200

Table of Contents