Page 1
U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | WIE-HM-100 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
Page 3
Verbindung gesetzt haben, um zu bestätigen, dass die betreffende Anwendung für das Produkt geeignet ist. 1. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Dreipunkt-Anhängerkupplung Modell WIE-HM-100 Geeignet für Kat.0 / 18 - 45 PS Traktoren Durchmesser der Kugelkopfkupplung 50 mm Montage der Unterlenker 20 mm Montage des Oberlenkers...
Page 4
2. Beschreibung des Geräts Art.-Nr. Beschreibung des Spezifikation Menge Geräts Hauptrahmen Federstift Ф10 Kugel 50 mm R-Pin Bolzen Ф19*100 Federscheibe Mutter 3. Achtung Bei der Verwendung dieses Geräts sollten immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen • beachtet werden, um das Risiko von Verletzungen und Geräteschäden zu verringern. Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie das Gerät benutzen.
Page 5
• Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke oder Schmuck, da sich diese in beweglichen Teilen verfangen können. Es wird empfohlen, nichtleitende Schutzkleidung und rutschfestes Schuhwerk zu tragen. • • Tragen Sie einen Haarschutz, um lange Haare aufzufangen. • Tragen Sie einen Augen- und Gehörschutz. Tragen Sie immer eine Aufprallschutzbrille.
Page 6
• Lagern Sie die Anhängerkupplung an einem sauberen, trockenen Ort. Schmieren Sie alle beweglichen Teile regelmäßig ab. • Prüfen Sie nach dem Gebrauch alle Teile auf Beschädigungen. Benutzen Sie niemals die • Anhängerkupplung oder das angebaute Werkzeug, wenn Teile beschädigt sind.
Page 7
1. Technical data Parameter description Parameter value Product name Three-point trailer hitch Model WIE-HM-100 Suited for Cat.0 / 18 - 45 HP tractors Ball head coupling diameter 50 mm Mounting of the lower link 20 mm...
Page 8
2. Description Ref No. Description Specification Main Frame Spring Pin Ф10 Ball 50 mm R-Pin Bolt Ф19*100 Spring Washer 3. Warning When operating this tool, basic safety precautions should always be followed to reduce the • risk of personal injury and equipment damage. Read all the instructions before using this tool. •...
Page 9
• Wear an ANSI-approved dust mask or respirator when working with metal, wood, and chemical dusts and mists. Gloves are recommended. • • Do not get too close. Always maintain a proper distance. • Keep tools clean for the best and safest performance. Follow the instructions for lubricating and changing accessories.
Page 10
1. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Zaczep trzypunktowy przyczepy Model WIE-HM-100 Nadaje się do Traktory Cat.0 / 18 - 45 KM Średnica złącza głowicy kulowej 50mm Montaż dolnego łącznika 20 mm Montaż górnego łącznika 19 mm Materiał...
Page 11
2. Opis urządzenia Nr ref. Opis urządzenia Specyfikacja Ilość Rama główna Sworzeń Ф10 sprężynowy Kulka 50mm R-pin Bolec Ф19*100 Podkładka sprężysta Nakrętka 3. Warning • Podczas obsługi tego narzędzia należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia sprzętu. Przed użyciem narzędzia należy przeczytać...
Page 12
• Nie należy nosić luźnych ubrań ani biżuterii, ponieważ mogą one zostać wciągnięte przez ruchome części ciała. Zaleca się stosowanie odzieży ochronnej nieprzewodzącej prądu oraz obuwia • antypoślizgowego. • Aby złapać długie włosy, należy założyć nakrycie głowy. Stosuj ochronę oczu i uszu. •...
Page 13
• Po użyciu należy sprawdzić, czy żadna część nie jest uszkodzona. Nigdy nie używaj zaczepu przyczepy lub dołączonego do niego narzędzia, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona.
Page 14
1. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Tříbodový závěs přívěsu Model WIE-HM-100 Vhodné pro Traktory Cat.0 / 18 - 45 HP Průměr spojky s kulovou hlavou 50 mm Montáž spodního táhla 20 mm Montáž...
Page 15
2. Popis zařízení Ref.č. Popis zařízení Specifikace množství Hlavní rám Pružinový špendlík Ф10 Kulička 50 mm R-Pin Kolík Ф19*100 Pružinová podložka Matice 3. Varování Při práci s tímto nástrojem je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby se • snížilo riziko zranění osob a poškození zařízení. Před použitím tohoto nástroje si přečtěte všechny pokyny.
Page 16
• Používejte ochranu očí a sluchu. Vždy používejte ochranné brýle proti nárazu. • Při práci s kovovým, dřevěným a chemickým prachem a mlhou používejte protiprachovou • masku nebo respirátor schválený ANSI. • Doporučují se rukavice. Nepřibližujte se příliš blízko. Vždy udržujte správnou vzdálenost. •...
Page 17
1. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Attelage de remorque à trois points Modèle WIE-HM-100 Adapté pour Tracteurs Cat.0/18 - 45 CV Diamètre d'accouplement à tête sphérique 50 mm Montage de la biellette inférieure 20 mm Montage de la biellette supérieure...
Page 18
2. Description de l’appareil Réf. N° Description de Spécification Quantité l’appareil Cadre principal Goupille élastique Ф10 Bille 50 mm Broche en R Boulon Ф19*100 Rondelle élastique Écrou 3. Warning Lors de l’utilisation de cet outil, des précautions de sécurité de base doivent toujours être •...
Page 19
• Des vêtements de protection non conducteurs et des chaussures antidérapantes sont recommandés. Portez un couvre-cheveux pour attraper les cheveux longs. • • Portez une protection pour les yeux et les oreilles. • Portez toujours des lunettes de protection contre les chocs. Portez un masque anti-poussière ou un respirateur approuvé...
Page 20
1. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Attacco per rimorchio a tre punti Modello WIE-HM-100 Adatto per Trattori Cat.0 / 18 - 45 CV Diametro giunto a testa sferica 50 millimetri Montaggio del braccio inferiore...
Page 21
2. Descrizione del dispositivo Rif. n. Descrizione del Specificazione Quantità dispositivo Telaio principale Perno a molla Ф10 Sfera 50 millimetri Perno R Perno Ф19*100 Rondella elastica Dado 3. Warning Durante l'utilizzo di questo utensile, è necessario adottare sempre le precauzioni di sicurezza •...
Page 22
• Si raccomanda di indossare indumenti protettivi non conduttivi e calzature antiscivolo. Indossare una cuffia per raccogliere i capelli lunghi. • Indossare protezioni per gli occhi e le orecchie. • • Indossare sempre occhiali di sicurezza antiurto. • Indossare una maschera antipolvere o un respiratore omologati ANSI quando si lavora con polveri e nebbie di metallo, legno e sostanze chimiche.
Page 23
1. Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Enganche de remolque de tres puntos Modelo WIE-HM-100 Adecuado para Tractores Cat.0 / 18 - 45 HP Diámetro del acoplamiento de la cabeza 50 milímetros esférica Montaje del enlace inferior 20 milímetros...
Page 24
2. Descripción del dispositivo Ref. Nro. Descripción del Especificación Cantidad dispositivo Marco principal Pasador de resorte Ф10 Bola 50 milímetros Pasador R Perno Ф19*100 Arandela de resorte Tuerca 3. Advertencia Al operar esta herramienta, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad para •...
Page 25
• Use una cubierta para el cabello para atrapar el cabello largo. Use protección para los ojos y los oídos. • Utilice siempre gafas de seguridad contra impactos. • • Use una máscara contra el polvo o un respirador aprobado por ANSI cuando trabaje con polvos y nieblas de metal, madera y productos químicos.
Page 26
1. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Trepunkts anhængertræk Model WIE-HM-100 Velegnet til Cat.0 / 18 - 45 HK traktorer Kuglehovedets koblingsdiameter 50 mm Montering af det nederste led 20 mm Montering af det øverste led...
Page 27
2. Beskrivelse af apparatet Ref. nr. Beskrivelse af Specifikation Antal apparatet Hovedramme Fjederstift Ф10 Kugle 50 mm R-stik Bolt Ф19*100 Fjederskive Møtrik 3. Advarsel Når du bruger dette værktøj, skal du altid følge de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger • for at reducere risikoen for personskade og beskadigelse af udstyret. Læs alle instruktionerne, før du bruger dette værktøj.
Page 28
• Brug en hårbeklædning til at fange langt hår. Brug øjen- og høreværn. • Brug altid sikkerhedsbriller. • • Brug en ANSI-godkendt støvmaske eller åndedrætsværn, når du arbejder med metal, træ og kemisk støv og tåge. Det anbefales at bruge handsker. •...
Page 29
1. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Hárompontos vonóhorog Modell WIE-HM-100 Alkalmas Cat.0 / 18 - 45 LE traktorok Gömbfej csatlakozó átmérője 50 mm Az alsó láncszem felszerelése 20 mm A felső láncszem felszerelése...
Page 30
2. A készülék leírása Ref No. A készülék leírása Specifikáció Mennyiség Főkeret Tavaszi csap Ф10 Golyó 50 mm R-tű Csap Ф19*100 Tavaszi alátét Anya 3. Figyelmeztetés A szerszám működtetésekor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket a • személyi sérülés és a berendezés károsodásának kockázatának csökkentése érdekében. A szerszám használata előtt olvassa el az összes használati utasítást.
Page 31
• Viseljen szem- és fülvédőt. Mindig viseljen ütésvédelmi szemüveget. • Viseljen ANSI által jóváhagyott porvédő maszkot vagy légzőkészüléket, ha fém-, fa- és vegyi • porral vagy köddel dolgozik. • Kesztyű használata ajánlott. Ne menjen túl közel. Mindig tartson megfelelő távolságot. •...
Page 32
1. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Kolmipiste perävaunun vetokoukku Malli WIE-HM-100 Soveltuu Cat.0 / 18 - 45 hv traktorit Kuulapään kytkimen halkaisija 50 mm Alavarren asennus 20 mm Ylävarren asennus...
Page 33
2. Kuvaus Viitenumero Kuvaus Erittely Määrä Pääkehys Kevät Pin Ф10 Pallo 50 mm R-Pin Pultti Ф19*100 Jousipesuri Mutteri 3. Varoitus Tätä työkalua käytettäessä on aina noudatettava perusturvatoimenpiteitä henkilövahinkojen • ja laitevaurioiden riskin vähentämiseksi. Lue kaikki ohjeet ennen tämän työkalun käyttöä. •...
Page 34
• Käytä ANSI-hyväksyttyä pölynaamaria tai hengityssuojainta työskennellessäsi metalli-, puu- ja kemiallisten pölyjen ja sumujen kanssa. Käsineitä suositellaan. • • Älä mene liian lähelle. Säilytä aina oikea etäisyys. • Pidä työkalut puhtaina parhaan ja turvallisimman suorituskyvyn saavuttamiseksi. Noudata voitelu- ja lisävarusteiden vaihto-ohjeita. •...
Page 35
1. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Driepunts aanhangwagenkoppeling Model WIE-HM-100 Geschikt voor Cat.0 / 18 - 45 pk tractoren Diameter kogelkopkoppeling 50mm Montage van de onderste verbinding 20mm...
Page 36
2. Beschrijving Referentienr. Beschrijving Specificatie Hoeveelheid Hoofdframe Veerspeld Ф10 50mm R-Pin Bout Ф19*100 Veerring Møtrik 3. Waarschuwing Bij het gebruik van dit gereedschap dienen altijd de basisveiligheidsmaatregelen in acht te • worden genomen om het risico op persoonlijk letsel en schade aan de apparatuur te beperken. Lees alle instructies voordat u dit gereedschap gebruikt.
Page 37
• Draag een haarnetje om lang haar bij elkaar te houden. Draag oog- en gehoorbescherming. • Draag altijd een veiligheidsbril tegen impactschade. • • Draag een door de ANSI goedgekeurd stofmasker of ademhalingstoestel wanneer u met metaal, hout en chemische stoffen en nevels werkt. Handschoenen worden aanbevolen.
Page 38
1. Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Trepunkts tilhengerfeste Modell WIE-HM-100 Egnet for Kat.0 / 18 - 45 HK traktorer Diameter på kulehodet 50 mm Montering av underleddet 20 mm Montering av øvre ledd...
Page 39
2. Beskrivelse Ref.nr. Beskrivelse Spesifikasjon Antall Hovedramme Fjærstift Ф10 Ball 50 mm R-Pin Bolt Ф19*100 Fjærskive Mutter 3. Advarsel Når du bruker dette verktøyet, bør grunnleggende sikkerhetstiltak alltid følges for å redusere • risikoen for personskade og skade på utstyr. Les alle instruksjonene før du bruker dette verktøyet.
Page 40
• Bruk alltid støtbeskyttelsesbriller. Bruk en ANSI-godkjent støvmaske eller åndedrettsvern når du arbeider med metall, tre og • kjemisk støv og tåke. • Hansker anbefales. • Ikke kom for nærme. Hold alltid riktig avstand. Hold verktøyet rent for den beste og sikreste ytelsen. Følg instruksjonene for smøring og bytte •...
Page 41
är lämplig för produkten. 1. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Trepunkts släpfordon Modell WIE-HM-100 Lämplig för Kat.0 / 18 - 45 HK traktorer Kulhuvudets kopplingsdiameter 50 mm Montering av nedre länk 20 mm Montering av den övre länken...
Page 42
2. Beskrivning Ref nr. Beskrivning Specifikation Antal Huvudram Spring Pin Ф10 Boll 50 mm R-stift Bult Ф19*100 Fjäderbricka Mutter 3. Varning När du använder detta verktyg bör grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas för att • minska risken för personskador och skador på utrustningen. Läs alla instruktioner innan du använder det här verktyget.
Page 43
• Bär alltid skyddsglasögon. Bär en ANSI-godkänd dammmask eller andningsskydd när du arbetar med metall, trä och • kemiska damm och dimmor. • Handskar rekommenderas. • Kom inte för nära. Håll alltid rätt avstånd. Håll verktygen rena för bästa och säkraste prestanda. Följ instruktionerna för smörjning och •...
Page 44
1. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Engate de reboque de três pontos Modelo WIE-HM-100 Adequado para Cat.0 / 18 - Tratores de 45 HP Diâmetro do acoplamento da cabeça 50 milímetros esférica Montagem do elo inferior 20 milímetros...
Page 45
2. Descrição Ref. No. Descrição Especificação Qtd. Quadro principal Pino de mola Ф10 Bola 50 milímetros Pino R Parafuso Ф19*100 Arruela de pressão Porca 3. Aviso Ao operar esta ferramenta, precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas para • reduzir o risco de ferimentos pessoais e danos ao equipamento.
Page 46
• Use proteção para os olhos e ouvidos. Use sempre óculos de proteção contra impactos. • Use uma máscara contra poeira ou um respirador aprovado pela ANSI ao trabalhar com • metais, madeira e poeiras e névoas químicas. • Recomenda-se o uso de luvas. Não chegue muito perto.
Page 47
že daná aplikácia je vhodná pre daný produkt. 1. Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Trojbodový záves prívesu Model WIE-HM-100 Vhodné pre Traktory Cat.0 / 18 - 45 HP Priemer spojky s guľovou hlavou 50 mm Montáž dolného ramena 20 mm Montáž...
Page 48
2. Popis Ref.č. Popis Špecifikácia Množ Hlavný rám Spring Pin Ф10 Lopta 50 mm R-Pin Bolt Ф19*100 Pružinová podložka Orech 3. POZOR Pri používaní tohto náradia by sa mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby • sa znížilo riziko zranenia osôb a poškodenia zariadenia. Pred použitím tohto nástroja si prečítajte všetky pokyny.
Page 49
• Noste ochranu očí a sluchu. Vždy používajte ochranné okuliare proti nárazu. • Pri práci s kovovým, dreveným a chemickým prachom a hmlou noste protiprachovú masku • alebo respirátor schválenú ANSI. • Odporúčajú sa rukavice. Nepribližujte sa príliš blízko. Vždy dodržiavajte správnu vzdialenosť. •...
Page 50
потвърдите, че въпросното приложение е подходящо за продукта. 1. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Триточков теглич за ремарке Модел WIE-HM-100 Подходящ за Трактори Cat.0 / 18 - 45 HP Диаметър на съединителя със сферична 50 мм глава Монтаж на долната връзка...
Page 51
2. Описание Реф. № Описание Спецификация Кол Основна рамка Пружинна игла Ф10 Топка 50 мм R-щифт Болт Ф19*100 Пружинна шайба М20 гайка М20 3. Предупреждение Когато работите с този инструмент, винаги трябва да се спазват основните предпазни • мерки за безопасност, за да се намали рискът от нараняване и повреда на оборудването. Прочетете...
Page 52
• Носете покривало за коса, за да хванете дълга коса. Носете защита за очите и ушите. • Винаги носете предпазни очила за удар. • • Носете одобрена от ANSI противопрахова маска или респиратор, когато работите с метал, дърво и химически прах и мъгла. Препоръчват...
Page 53
για το προϊόν. 1. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Κοτσαδόρος τρέιλερ τριών σημείων Μοντέλο WIE-HM-100 Κατάλληλο για Κατ.0 / 18 - 45 HP τρακτέρ Διάμετρος σύζευξης κεφαλής μπάλας 50 χλστ Τοποθέτηση του κάτω συνδέσμου 20 χλστ Τοποθέτηση του άνω συνδέσμου...
Page 54
2. Περιγραφή Αναφ. Αρ. Περιγραφή Προσδιορισμός Ποσ Κύριο Πλαίσιο Άνοιξη καρφίτσα Ф10 Μπάλα 50 χλστ R-Pin Μπουλόνι Ф19*100 Ανοιξιάτικο Μ20 πλυντήριο Παξιμάδι Μ20 3. Προειδοποίηση Κατά τη λειτουργία αυτού του εργαλείου, θα πρέπει πάντα να τηρούνται βασικές • προφυλάξεις ασφαλείας για τη μείωση του κινδύνου προσωπικού τραυματισμού και ζημιάς του...
Page 55
• Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα, γιατί μπορεί να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. Συνιστώνται προστατευτικά, μη αγώγιμα ρούχα και αντιολισθητικά υποδήματα. • Φορέστε κάλυμμα μαλλιών για να πιάσετε μακριά μαλλιά. • • Φοράτε προστατευτικά για τα μάτια και τα αυτιά. •...
Page 56
• Μετά τη χρήση, ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα για ζημιές. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το κοτσαδόρο του τρέιλερ ή το προσαρτημένο εργαλείο εάν κάποια εξαρτήματα έχουν υποστεί ζημιά.
Page 57
1. Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Kuka za prikolicu u tri točke Model WIE-HM-100 Prikladno za Cat.0 / 18 - 45 KS traktori Promjer spojke s kuglastom glavom 50 mm Montaža donje poluge 20 mm Montaža gornje poluge...
Page 58
2. Opis Ref br. Opis Specifikacija Glavni okvir Opružna igla Ф10 Lopta 50 mm R-pin Vijak Ф19*100 Opružna podloška Orah 3. Upozorenje Pri radu s ovim alatom uvijek se trebaju pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera kako bi se • smanjio rizik od osobnih ozljeda i oštećenja opreme. Pročitajte sve upute prije korištenja ovog alata.
Page 59
• Uvijek nosite zaštitne naočale protiv udaraca. Nosite masku protiv prašine ili respirator odobren od ANSI-a kada radite s metalnom, drvenom • i kemijskom prašinom i maglom. • Preporučuju se rukavice. • Nemojte se previše približavati. Uvijek održavajte odgovarajuću udaljenost. Držite alate čistima za najbolju i najsigurniju izvedbu.
Page 60
1. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Trijų taškų priekabos kablys Modelis WIE-HM-100 Tinka Kat.0 / 18 - 45 AG traktoriai Rutulinės galvutės movos skersmuo 50 mm Apatinės trauklės montavimas 20 mm Viršutinės trauklės montavimas...
Page 61
2. Aprašymas Nuorodos Nr. Aprašymas Specifikacija Kiekis Pagrindinis rėmas Pavasario segtukas Ф10 Kamuolys 50 mm R-Pin Varžtas Ф19*100 Spyruoklinė poveržlė Riešutas 3. Įspėjimas Kai naudojate šį įrankį, visada reikia laikytis pagrindinių saugos priemonių, kad sumažintumėte • sužalojimo ir įrangos sugadinimo riziką. Prieš naudodami šį įrankį perskaitykite visas instrukcijas.
Page 62
• Dėvėkite akių ir ausų apsaugos priemones. Visada dėvėkite apsauginius akinius nuo smūgio. • Dirbdami su metalo, medžio ir cheminių medžiagų dulkėmis ir rūkas, dėvėkite ANSI patvirtintą • dulkių kaukę arba respiratorių. • Rekomenduojamos pirštinės. Per daug neprisiartinkite. Visada laikykitės tinkamo atstumo. •...
Page 63
în cauză este potrivită pentru produs. 1. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Cârlig de remorcă în trei puncte Model WIE-HM-100 Potrivit pentru Tractoare Cat.0 / 18 - 45 CP Diametru cuplaj cap sferic 50 mm Montarea barei inferioare 20 mm...
Page 64
2. Descriere Ref Nr. Descriere Caietul de sarcini Cant Cadru principal Ace de primăvară Ф10 minge 50 mm R-Pin Bolt Ф19*100 Spalator cu arc Piuliţă 3. Avertizare Când utilizați acest instrument, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază • pentru a reduce riscul de vătămare corporală...
Page 65
• Purtați protecție pentru ochi și urechi. Purtați întotdeauna ochelari de protecție împotriva impactului. • Purtați o mască de praf sau un respirator aprobat de ANSI atunci când lucrați cu metal, lemn • și praf și ceață chimică. • Sunt recomandate mănuși. Nu te apropia prea mult.
Page 66
1. Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Tritočkovni priklop prikolice Model WIE-HM-100 Primerno za Traktorji Cat.0 / 18 - 45 KM Premer sklopke s kroglično glavo 50 mm Montaža spodnjega droga 20 mm Montaža zgornje povezave...
Page 67
2. Opis Ref. št. Opis Specifikacija Količina Glavni okvir Vzmetni žebljiček Ф10 Žoga 50 mm R-zatič Vijak Ф19*100 Vzmetna podložka Oreh 3. Opozorilo Pri uporabi tega orodja morate vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, da zmanjšate • tveganje osebnih poškodb in poškodb opreme. Pred uporabo tega orodja preberite vsa navodila.
Page 68
• Vedno nosite zaščitna očala. Pri delu s kovinskim, lesenim ter kemičnim prahom in meglicami nosite protiprašno masko ali • respirator, odobren s strani ANSI. • Priporočljive so rokavice. • Ne približujte se preblizu. Vedno vzdržujte primerno razdaljo. Orodja naj bodo čista za najboljše in najvarnejše delovanje. Sledite navodilom za mazanje in •...
Page 69
– Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE karane! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. e-mail: info@expondo.com expondo.com...
Need help?
Do you have a question about the WIE-HM-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers