Download Print this page

iWeld HD 170 MULTIARC User Manual

Digitally controlled igbt inverter technology mma and dc tig welding power sources
Hide thumbs Also See for HD 170 MULTIARC:

Advertisement

Quick Links

R
CUTTING EDGE WELDING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MMA (bevontelektródás)
IGBT technológiás
DC hegesztő inverterek
HD 170 MULTIARC
HD 220 MULTIARC

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD 170 MULTIARC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iWeld HD 170 MULTIARC

  • Page 1 CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS MMA (bevontelektródás) IGBT technológiás DC hegesztő inverterek HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC...
  • Page 2 A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal- esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a Köszönjük, hogy egy iWELD hegesztő vagy plazmavágó gépet választott és használ! műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el Célunk, hogy a legkorszerűbb és legmegbízhatóbb eszközökkel támogassuk az Ön...
  • Page 3 Fő paraméterek Beüzemelés 2-1. Csatlakozás az elektromos hálózatra HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC 1. Minden gép saját elsődleges áramvezetékkel rendelkezik, ezért a megfelelő hálózati dugaljon Cikkszám 8HD170MTARC 8HD220MTARC keresztül a földelt hálózatra kell csatlakoztatni! 2. Áramvezetéket a megfelelő hálózati csatlakozóba kell bedugni!
  • Page 4 Működés 3.2 Kezelés 3.2.1 Kezdő kijelző mód A kezelőpanel elemei. Miután bekacsolta a hegesztőgépet, a kijelző az 1. ábra szerinti módon 5 másodpercig villog majd ezután a gép belép abba a hegesztési módba, amely az utolsó leállítás során mentésre került. 1.
  • Page 5 Óvintézkedések H S t Ar F Munkaterület 1. A hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maxi- mum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja! 2. A szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól. A munkaterület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen! 3.
  • Page 6 CUTTING EDGE WELDING MANUAL DE UTILIZARE Tehnologia IGBT, controlat de microprocesor aparate de sudare cu electrod învelit MMA HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC...
  • Page 7 Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur, vă rugăm să citiţi acest manual Vă mulţumim că aţi ales şi utilizaţi aparatul de sudare şi de tăiere iWELD! Scopul nos- înainte de instalarea şi utilizarea echipamentului. Vă rugăm să folosiţi echipament de tru este acela de a sprijini munca d-voastră...
  • Page 8 Parametrul Principal Instalare 2-1. Punere sub tensiune HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC 1. Fiecare aparat de sudură are propriul cablu principal de alimentare, acesta trebuie să fie co- Numar articol 8HD170MTARC 8HD220MTARC nectat la reţeaua electrică printr-o priză cu împământare pe partea dreaptă! 2.
  • Page 9 Funcţionarea 3.2 Instrucţiune de operare Porniţi sursa de alimentare pentru sudură, panoul frontal se afişează ca în figura 1. După [Wel- ding afişarea curentă] (sau apăsaţi orice tastă sau buton de pe panoul frontal) clipeşte timp de Funcţiile panoului de control 5 secunde, aparatul intră...
  • Page 10 Măsuri de precauţie H S t Ar F Spaţiul de lucru 1. Aparatul de sudare se va utiliza într-o încăpere fără praf, fără gaze corozive, fără materiale infl amabile, cu conţinut de umiditate de maxim 90%. 2. Se va evita sudarea în aer liber, cu excepţia cazurilor în care operaţiunea este efectuată ferit de razele solare, de ploaie, de căldură;...
  • Page 11 CUTTING EDGE WELDING NÁVOD NA OBSLUHU Zvárací invertor s technológiou IGBT pre zváranie s jednosmerným prúdom obalenou elektródou MMA HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC...
  • Page 12 Zváranie a rezanie môže byť nebezpečné pre používateľa stroja i osoby v okolí stroje. V prípade keď je stroj nesprávne používaný môže spôsobiť nehodu. Preto pri používaní V prvom rade sa chceme poďakovať, že ste si vybrali IWELD zváracie alebo rezacie musia byť prísne dodržané všetky príslušné bezpečnostné predpisy. Pred prvým zapnu- zariadenia.
  • Page 13 Inštalácia Hlavné parametre 2-1. Sieťové napájanie HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC 1. Každý stroj má svoj vlastný hlavný napájací kábel, ktorý musí byť pripojený do elektrickej siete, Obj. č. 8HD170MTARC 8HD220MTARC cez uzemnené napájanie! 2. Napájací kábel musí byť zapojený do vhodnej zásuvky!
  • Page 14 Prevádzka 3.2. Zobrazovací displej Zapnite zdroj zváracieho prúdu, na čelnom paneli sa zobrazí ako graf 1. Po zobrazení hlásenia [Zvárací prúd] (alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo alebo gombík na prednom paneli) na 5 sekúnd, Ovládací panel stroj prejde do režimu zvárania, ktorý sa uložil v poslednom kroku vypnúť. Graf 1: Rozhranie spúšťacieho displeja Graf 2: zobrazenie v režime STICK Návod na prevádzku v režime MMA..
  • Page 15 Opatrenia H S t Ar F Pracovisko Zaistite, aby pracovisko bolo suché, chránené pred priamym slnečným žiarením, prachom a koróznym plynom. Maximálna vlhkosť vzduchu musí byť pod 80 % a teplota okolia v rozmedzí -10 °C až +40 °C. Bezpečnostné požiadavky Zvárací...
  • Page 16 CUTTING EDGE WELDING NÁVOD K OBSLUZE Svářecí invertor s technologií IGBT pro svařování se stejnosměrným proudem obalenou elektrodou MMA HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC...
  • Page 17 Svařování a řezání může být nebezpečné pro obsluhu stroje i osoby v okolí stroje nebo pracoviště, pokud je stroj nesprávně používaný. Proto musí být svařování / řezání pro- Ze všeho nejdříve Vám děkujeme, že jste si vybrali svařovací invertor fi rmy iWELD! váděno za přísného dodržování všech příslušných bezpečnostních předpisů. Přečtěte Naším cílem je podpořit Vaši práci moderním a spolehlivým strojem, který...
  • Page 18 Hlavní parametry Instalace 2-1. Síťové napájení HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC 1 Každý stroj má svůj vlastní hlavní napájecí kabel, který musí být připojen do elektrické sítě přes zemnicí přípojky na pravé straně invertoru!! 2 Napájecí kabel musí být zapojen do vhodné zásuvky! Obj.
  • Page 19 Provoz Operation instruction Zapněte zdroj svařovacího proudu, na čelním panelu se zobrazí jako graf 1. Po zobrazení hlášení [Svařovací proud] (nebo stiskněte libovolné tlačítko nebo knoflík na předním panelu) na 5 Ovládací panel sekund, stroj přejde do režimu svařování, který se uložil v posledním kroku vypnout. Obr 1: rozhraní...
  • Page 20 Opatření H S t Ar F Pracoviště 1. Zajistěte, aby bylo pracoviště suché, chráněné před přímým sluncem, prachem, korozivními plyny, maximální vlhkost vzduchu 80 % a okolní teplota v rozmezí -10 °C až +40 °C. 2. Mezi svářecím invertorem a zdí musí být volný prostor minimálně 1 metr. 3.
  • Page 21 CUTTING EDGE WELDING UPORABNIŠKI PRIROČNIK Napajalni sistemi MMA in DC TIG za varjenje z invertersko tehnologijo in digitalnim krmiljenjem HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC...
  • Page 22 Radovi na zavarivanju i rezanju mogu biti vrlo opasni! Ukoliko se ne slijede sigurnosne Prije svega, zahvaljujemo vam što ste odabrali IWELD aparat za zavarivanje i plazma upute lako se mogu dogoditi nezgode i ozljede ljudi koji se nalaze u području gdje rezač!
  • Page 23 Hlavní parametry Namestitev 2-1. Električni priključek HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC 1. Vsak stroj ima lasten primarni napajalni kabel, ki mora biti na omrežje priključen prek ozemljene električne vtičnice na desni strani. 2. Napajalni kabel mora biti priključen v ustrezno ozemljeno vtičnico.
  • Page 24 Delovanje Navodila za uporabo Vklopite varilni aparat. Sprednja plošča prikazuje podatke, prikazane na sliki 1. Nato 5 sekund utripa prikaz [Welding current display] (Prikaz varilnega toka)(ali pritisnite kateri koli vrtljivi gumb Funkcije nadzorne plošče ali tipko na sprednji plošči). Varilni aparat nato preklopi v način varjenja, ki je bil aktiven pri zad- njem izklopu varilnega aparata.
  • Page 25 Mjere predostrožnosti H S t Ar F Radni prostor 1. Aparat za zavarivanje koristite u prostoriji bez prašine, korozivnih plinova i zapaljivih materijala, s maksimalnom vlagom od 90%! 2. Izbjegavajte zavarivanje na otvorenom osim u slučaju kad ste zaštićeni od sunčeve svjetlosti, kiše ili snijega.
  • Page 26 CUTTING EDGE WELDING BEDIENUNGSHANDBUCH MMA und DC TIG Stromversorgungsanla- gen zur Schweißung mit Invertertechnologie und Digitalsteuerung HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC...
  • Page 27 Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal First of all, thank you for choosing an IWELD welding or cutting machine! Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and...
  • Page 28 2-1. Stromanschluss 1. Alle Maschinen haben ihr primäres Stromkabel, die sollen über eine standardmäßig geerdete HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC Steckdose auf ein geerdetes elektrisches Netz angeschlossen werden. 2. Das Netzkabel darf nur in eine geerdete Steckdose gesteckt werden! Art.
  • Page 29 Betrieb 3.2 Bedienungshinweise 3.2.1 3.3.1 Starten der Anzeigey Die Funktionen der Bedieneroberfläche Schalten Sie ein die Stromversorgung zum Schweißen! Auf der Anzeige an der Vorderseite erscheint die Information wie auf dem Bild 1. zu sehen ist. Danach blinkt für 5 Sekunden die [Welding current display] (Schweißstromanzeige), oder können Sie beliebigen Knopf auf der Vorderseite drücken).
  • Page 30 Precautions H S t Ar F Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.
  • Page 31 CUTTING EDGE WELDING USER’S MANUAL Digitally Controlled HD 170 MULTIARC IGBT Inverter Technology HD 220 MULTIARC MMA and DC TIG Welding Power Sources Digitally Controlled IGBT Inverter Technology HD 170 MULTIARC MMA and DC TIG Welding Power Source HD 220 MULTIARC...
  • Page 32 Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal First of all, thank you for choosing an IWELD welding or cutting machine! Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and...
  • Page 33 The main parameters Installation 2-1. Power Connection HD 170 MULTIARC HD 220 MULTIARC 1. Each machine has its own primary power cable, it must be connected to the mains through a grounded power outlet on the right! 2. Power cable must be plugged into an appropriate grounded/earthed power outlet! Art.
  • Page 34 Operation 3.2 Operation instruction 3.2.1 The starting up display Control Panel Functions Switch on the welding power source, the front panel displays as Chart 1. After the [Welding current display] (or press any key or knob on front panel) flashes for 5 seconds, the machine enters into the welding mode that saved in the last shutdown.
  • Page 35 Precautions H S t Ar F Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.

This manual is also suitable for:

Hd 220 multiarc8hd170mtarc8hd220mtarc