Page 3
Bevezető Köszönjük, hogy egy iWELD hegesztő vagy plazmavágó gépet választott és használ! Célunk, hogy a legkorszerűbb és legmegbízhatóbb eszközökkel támogassuk az Ön munkáját, legyen az otthoni barkácsolás, kisipari vagy ipari feladat. Eszközeinket, gé- peinket ennek szellemében fejlesztjük és gyártjuk. Minden hegesztőgépünk alapja a fejlett inverter technológia melynek előnye, hogy nagymértékben csökken a fő...
Page 4
FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal- esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el fi gyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt! •...
Page 5
AZ ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁSRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK 1 Általános megállapítások A hegesztés elektromágneses interferenciát okozhat. Az ívhegesztő berendezések interferencia-kibocsátása a megfelelő telepítési módszerekkel és helyes használattal minimalizálható. Az ívhegesztő gépekre az A osztály határértékei vonatkoznak (minden alkalomra érvényesek, kivéve a nyilvános kisfeszültségű elektromos hálózatok által működtetett lakóterületeket). Figyelmeztetés: Az A osztályú...
Page 6
1. Fő paraméterek CUT 130 CNC MULTIARC Cikkszám 800CUT130MCNC IGBT Inverter típusa HF/PILOT Ívgyújtás THC - Magasságszabályozás DUAL AIR SYSTEM - Beépített kompresszor Digitális LED kijelző CNC kompatibilitás 2T/4T Tartozék plazmapisztoly PT100 Vágható anyagvastagság (darabolás)- acél...
Page 7
2. Beüzemelés • A kompresszor kimenetét csatlakoztassa a gép hátulján található nyomás- csökkentő szelep bemenetére. • Vágópisztoly rögzítőcsavarját csavarja rá az integrált kimenetre a gép elülső részén és szorítsa meg óramutató járással megegyező irányban (gázszivárgás meg- előzésére); a testcsipeszt a vágó elülső részén lévő pozitív kimenetre csavarja és szo- rítsa meg a foglalatot.
Page 8
Áramerősség beállító gomb Bekapcsolt állapot jelző: világít ha a gép bekapcsolt állapotban van.. Áramerősség kijelző Hő-és túláramvédelem állapot jelző: világít ha a védelem működésbe lépett. Levegő nyomás kijelző Vágópisztoly hiba és alacsony levegő nyomás jelző: - rövidzárlat az elektróda és a fúvóka között - hiányzó...
Page 9
3-3. Működés paraméterei - Áramerősség: A vágóáramot a paramétertáblázatban megadott tartományon belül , a munkavégzésnek megfelelő értére állíthatjuk be. Az áramerősség fokozatmente- sen állítható és értéke a kijelzőről leolvasható. Plazmavágás jellemzői alacsony széntartalmú acélnál Lemezvastagság Fúvókanyílás (mm) Vágóáram (A) Légáram (l/min) Vágási sebesség (mm) (m/min)
Page 10
A CUT feszültségosztó A CUT tápegységek gyárilag telepített, négy pozíciós feszültségosztóval vannak szerelve. Ezt nem úgy tervez- ték, hogy biztonságosan csatlakoztatható szerszámok nélkül. A beépített feszültségosztó biztosít csökkentett ívfeszültséget 20: 1, 30: 1, 40: 1, és 50: 1 arányban (maximális kimeneti feszültség 18V). Egy aljzat biztosítja a hozzáférést a csökkentett ívfeszültséghez és a jeleket az ív átadásához és a plazma indításhoz.
Page 11
Hibakódok Besorolás Leírás Hibajelző lámpa ál- lapota Hőkapcsoló Thermal switch 1 Hővédelem jelző Sárga LED világít Thermal switch 2 Hővédelem jelző Sárga LED világít Thermal switch 3 Hővédelem jelző Sárga LED világít Thermal switch 4 Hővédelem jelző Sárga LED világít Program over heat Hővédelem jelző...
Page 12
Óvintézkedések Munkaterület 1. A hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maxi- mum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja! 2. A szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól. A munkaterület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen! 3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el! 4.
Page 13
Forgalmazó: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 CUT 130 CNC MULTIARC Termék: IGBT inverter technológiás plazmavágógép Alkalmazott szabályok (1): EN ISO 12100:2011 EN 50199:1998 és EN 55011 2002/95/CE EN 60974-10:2014/A1:2015 -05 EN 60974-1:2013 (1) Hivatkozás a jelenleg hatályos törvényekre, szabályokra és előírásokra.
CUTTING EDGE WELDING MANUAL DE UTILIZARE Aparat de taiere cu plasma tehnologie invertor IGBT. CUT 130 CNC MULTIARC...
Page 16
INTRODUCERE ATENTIE PARAMETRII PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE FUNCŢIONAREA MĂSURI DE PRECAUŢIE ÎNTREŢINERE RO-2...
Page 17
Introducere Vă mulţumim că aţi ales şi utilizaţi aparatul de sudare şi de tăiere iWELD! Scopul nos- tru este acela de a sprijini munca d-voastră prin cele mai moderne şi fi abile mijloace, fi e că este vorba de lucrări casnice de bricolaj, de sarcini industriale mici sau mari.
Page 18
ATENTIE! Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de instalarea şi utilizarea echipamentului. Vă rugăm să folosiţi echipament de protecţie în timpul sudării sau tăierii. Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare. •...
Page 19
PRECAUŢII CU PRIVIRE LA COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ 1. Informaţii generale Sudura poate cauza interferenţă electromagnetică. Emisiile de interferenţă ale echipamentului de sudură cu arc electric pot fi reduse prin adoptarea unei metode adecvate de instalare şi a unei metode corecte de utilizare. Produsele descrise în cadrul prezentului manual aparţin limitei echipamentelor de clasă...
Page 20
1. Parametrii CUT 130 CNC MULTIARC Nuar articol 800CUT130MCNC IGBT Tip invertor HF/PILOT Aprindere arc THC - de control al înălţimii DUAL AIR SYSTEM - compresorul incorporat Afişaj digital LED Conexiune CNC 2T/4T Pistol de plasmă printre accesorii PT100 Grosimea maximă...
Page 21
2. Instalare Asiguraţi-vă că utilizati acest aparat de sudura cu pistolul de tăiere si clema de impamantare specificate; în caz contrar, aceasta va afecta performanţele de sudură şi poate duce la deteriorarea aparatului. • Conectaţi orificiul de intrare a aerului regulatorului de presiune la conducta de presiune a compresorului.
Page 22
Buton de reglare a intensităţii curentului Indicatorul de putere Afişare curentă Statut de protectie Afişaj de presiune a aerului Eroare lanternă şi avertizare presiune scăzută a aerului: - Un scurtcircuit între electrod şi duza - Lipsă electrod, duza sau de închidere - Debit de aer scăzut sau - Presiune Avertisment de tensiune: Dacă...
Page 23
3-3. Parametrii de funcţionare - Current: interiorul gama de putere de tăiere a parametrilor de masă specificat Lu- crarea trebuie să fie valoarea corectă. Curentul este infinit reglabil şi ecranul este lizibil. Taiere cu plasma Oţel Grosime (mm) Duza (mm) Curent (A) Aerul (l/min) Taiere viteza...
Page 24
Despre divizorul de tensiune CUT Sursele de alimentare CUT sunt echipate cu un divizor de tensiune opţional, instalat în fabrică, divizor cu patru poziții care este proiectat pentru a fi conectat în siguranță, fără utilizarea de instrumente. Divizorul de tensiune încorporat este prevăzut cu un arc de tensiune cu reducere la scară...
Page 25
Error Code List Classification Description Starea lămpii de alarmă Thermal switch Thermal switch 1 Thermal switch 2 Thermal switch 3 Hot protection yellow alarm lamp on Thermal switch 4 Hot protection yellow alarm lamp on Program over heat Hot protection yellow protection alarm lamp on Welding machine...
Măsuri de precauţie Spaţiul de lucru 1. Aparatul de sudare se va utiliza într-o încăpere fără praf, fără gaze corozive, fără materiale infl amabile, cu conţinut de umiditate de maxim 90%. 2. Se va evita sudarea în aer liber, cu excepţia cazurilor în care operaţiunea este efectuată ferit de razele solare, de ploaie, de căldură;...
Page 27
Furnizorul: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek Stragda II. Rákóczi Ferenc nr. 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 CUT 130 CNC MULTIARC Produsul: Aparat de taiere cu plasma tehnologie invertor IGBT Standardele aplicate (1): EN ISO 12100:2011 EN 50199:1998 şi EN 55011 2002/95/CE...
Page 31
ÚVOD V prvom rade sa chceme poďakovať, že ste si vybrali IWELD zváracie alebo rezacie zariadenia. Naším cieľom je podporovať Vašu prácu s najmodernejšími a spoľahlivými nástrojmi pre domáce aj priemyselné použitie. V tomto duchu teda vyvíjame naše zariadenia a nástroje. Všetky naše zváracie a rezacie zariadenia sú na báze pokročilej invertoro- vej technológie, pre zníženie hmotnosti a rozmerov hlavného transformátora.
Page 32
POZOR! Zváranie a rezanie môže byť nebezpečné pre používateľa stroja i osoby v okolí stroje. V prípade keď je stroj nesprávne používaný môže spôsobiť nehodu. Preto pri používaní musia byť prísne dodržané všetky príslušné bezpečnostné predpisy. Pred prvým zapnu- tím stroja si pozorne prečítajte tento návod na obsluhe. ●...
Page 33
PRECAUTIONS TO ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 1 General Welding may cause electromagnetic interference. The interference emission of arc welding equipment can be minimized by adopting proper installa- tion method and correct use method. The products described in this manual belong to the limit of class A equipment (applies to all occa- sions except the residential areas powered by public low-voltage power system).
Page 34
Hlavné Parametre CUT 130 CNC MULTIARC Obj. č. 800CUT130MCNC IGBT Typ invertoru HF/PILOT Zapaľovanie DUAL AIR SYSTEM - Vstavaný vzduchový kompresor Digitálny LED ukazovateľ CNC pripojenie 2T/4T Dodaný plazmový horák PT100 Max. hrúbka rezu 60 mm ( deliaci rez ) - oceľ...
Page 35
2. Inštalácia - Pripojte hadicu so stlačeným vzduchom na redukčný ventil umiestnený na zadnej strane zariadenia. - Pripojte rezací horák do vonkajšieho konektoru umiestnenom na prednej časti zaria- denia, na horáku je potrebné riadne dotiahnúť skrutkovú maticu v smere hodinových ručičiek ( pre zabezpečenie tesnosti konektorov aby nedochádzalo k úniku vzduchu - umiestnite rezaciu elektródu do horáku, jemne dotiahnite, a v adekvátnom poradí...
Page 36
Potenciometer pre nastavenie veľkosti rezacieho prúdu. Svetelný indikátor zapnutého zariadenia. Displej nastavenia rezacieho prúdu Svetelný indikátor prehriatia a zvýšeného prúdu ( rozsvieti sa v prípade aktivácie ochrany ) Displej nastaveného tlaku vzduchu Svetelný indikátor chyby horáku alebo nízkeho tlaku vzduchu: - Skrat medzi elektródou a dýzou - Chýbajúca elektróda, dýza alebo krycia časť...
Page 37
3-3. Funkčné parametre Veľkosť prúdu: rezací prúd sa nastaví v rozsahu parametrov uvedených v tabuľke v závislosti od rezaného materiálu a hrúbky. Veľkosť prúdu je plynulo nastaviteľný a jej hodnota sa odčíta na displeji. Parametre pre rezanie nízkouhlíkovej ocele Hrúbka rezu (mm) Otvor dýzy (mm) Rezací...
Page 38
O deliči napätia v CUT Plazmové stroje CUT sú štandardne vybavené štvor polohovým napäťovým deličom, navrhovaný pre bezpeč- né pripojenie bez nástrojov. Vstavaný napäťový delič poskytuje zmenšenie napätia na oblúku v rozsahu 20:1, 30:1, 40:1 a 50:1 ( maximálny výstup 18V ) Konektor na prednej strane zariadenia poskytuje prístup k deliču napätia a k prenosu signálov oblúka a začiatku rezania.
Page 39
Error Code List Classification Description Alarm lamp status Thermal switch Thermal switch 1 Hot protection yellow alarm lamp on Thermal switch 2 Hot protection yellow alarm lamp on Thermal switch 3 Hot protection yellow alarm lamp on Thermal switch 4 Hot protection yellow alarm lamp on Program over heat...
Page 40
Opatrenia Pracovisko Zaistite, aby pracovisko bolo suché, chránené pred priamym slnečným žiarením, prachom a koróznym plynom. Maximálna vlhkosť vzduchu musí byť pod 80 % a teplota okolia v rozmedzí -10 °C až +40 °C. Bezpečnostné požiadavky Zvárací invertor poskytuje ochranu pred nadmerným napätím, prúdom a prehriatím. Keď nastane niektoré...
Page 41
IWELD Ltd. II. Rákóczi Ferenc 90/B 2314 Halásztelek Maďarsko Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 CUT 130 CNC MULTIARC plazmové rezacie plazmové rezacie Výrobok: zariadenie s technológiou IGBT zariadenie s technológiou IGBT Plne zodpovedá normám:(1) Plne zodpovedá normám:(1) EN ISO 12100:2011 (Bezpečnosť...
Page 45
Boiler, Pressure Vessel, etc… Grazie per aver scelto i nostri prodotti, e per trasmetterci le vostre impressioni e sugge- rimenti al fi ne di migliorare i nostri generatori ed il servizio. IWELD Kft. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532 625 info@iweld.hu...
Page 46
ATTENZIONE! La saldatura è un processo pericoloso. L’operatore e le altre persone presenti nell’area di lavoro devono seguire le seguenti regole di sicurezza e sono obbli- gate ad indossare gli idonei dispositivi di sicurezza individuali. • Lo spegnimento dell’apparecchio durante la fase di lavo- ro può...
Page 47
PRECAUTIONS TO ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 1 General Welding may cause electromagnetic interference. The interference emission of arc welding equipment can be minimized by adopting proper installa- tion method and correct use method. The products described in this manual belong to the limit of class A equipment (applies to all occa- sions except the residential areas powered by public low-voltage power system).
Page 48
1. Principali parametri CUT 130 CNC MULTIARC Art No 800CUT130MCNC IGBT Tipo inverter HF/PILOT Arc Ignition THC - Controllo altezza torcia DUAL AIR SYSTEM - Compressore d’aria incorporato Display digitale CNC Compatibilità 2T/4T Accessori Torcia PT100 Max.
2. Installazione Raccomandiamo di utilizzare il generatore per taglio plasma con la specifica torcia da taglio e la pinza di massa collegata correttamente onde evitare possibili malfun- zionamenti o cali di prestazioni. Collegare l’aria compressa all’innesto posto sul regolatore di pressione. Collegare la torcia da taglio all’attacco centralizzato e serrare girando la ghiera in senso orario fino in fondo.
Page 50
Potenziometro regolazione corrente di taglio Led alimentazione Visualizzatore corrente di taglio Led allarmi (sovra-temperatura, sovra-tensione). Questa lampada si accende quando le protezioni intervengono Visualizzatore pressione di taglio Led allarme (Errata installazione torcia/pressione aria insufficiente) 1- In caso di cortocircuito tra elettrodo ed ugello – led acceso e flusso aria intermittente 2- In caso di mancanza di elettrodo ed ugello –...
Page 51
3-3. Parametri di taglio - Parametro corrente: regolare l’intensità di corrente da utilizzare per il taglio entro i parametri riportati in tabella. Il valore della corrente impostata viene visualizzato a display. Air plasma cutting specs for low-carbon steel Spessore da Ø...
Page 52
Partitore di tensione I generatori CUT sono equipaggiati di serie con un Partitore di tensione a quattro posizioni progettato per essere collegato in sicurezza senza attrezzi. Il partitore di tensione incorporato fornisce una tensione d’arco ridotta di 20: 1, 30: 1, 40: 1 e 50: 1 (uscita massima di 18 V). Un connettore opzionale fornisce l’accesso alla tensione d’arco ridotta e ai segnali per il trasferimento dell’arco e l’avvio del plasma.
Page 53
Lista codici ERRORE Classificazione Descrizione Tipo Indicazione luminosa Interruttore termico Interruttore termico 1 Led giallo acceso Interruttore termico 2 Led giallo acceso Interruttore termico 3 Led giallo acceso Interruttore termico 4 Led giallo acceso Protezione sovra tem- Led giallo acceso peratura Saldatrice Mancanza di una...
PRECAUZIONI Postazione di lavoro 1. Mantenere l’impianto pulito e libero da polveri metalliche al suo interno. 2. Nel caso venga utilizzato all’aperto, assicurarsi non venga colpito da raggi solari diretti, pioggia o neve. La temperatura nell’ambiente di lavoro non deve uscire dal range -10°C - +40°C.
Page 55
CERTIFICATE OF EUROPEAN STANDARD Manufacturer: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 CUT 130 CNC MULTIARC Item: IGBT inverter technology plasma cutting power source Applied Rules (1): EN ISO 12100:2011 EN 50199:1998...
Page 59
Einleitung Danke, dass Sie sich für eine iWELD Schweißmaschine oder Plasmaschneidanlage entschieden haben! Unser Ziel ist, Ihnen die aktuellsten und zuverlässigsten Werkzeuge zur Verfügung zu stellen, um Ihre Arbeit zu unterstützen, sei es hausgemacht, handwerklich oder indust- riell. Wir entwickeln und fertigen unsere Geräte und Maschinen in diesem Sinne.
Page 60
ACHTUNG! Für Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Personen aus Ihrer Umgebung bitten wir Sie, sie sollen diese Bedienungsanleitungen vor dem Installieren und der Benutzung der Ausrüstung lesen. bitte benutzen Sie die Schutzausrüstungen während der Schweiß- und Schneidearbeiten. Für mehrere Details lesen die die Benutzungsanleitungen. ●...
Page 61
PRECAUTIONS TO ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 1 General Welding may cause electromagnetic interference. The interference emission of arc welding equipment can be minimized by adopting proper installa- tion method and correct use method. The products described in this manual belong to the limit of class A equipment (applies to all occa- sions except the residential areas powered by public low-voltage power system).
2. Inbetriebnahme • Verbinden Sie den Ausgang vom Kompressor in das hintere Teil vom Plasmaschnei- der. • Nehmen Sie die Schraube vom Schneidebrenner und befestigen Sie es auf der in- tegrierten Ausgang auf der Vorderseite von der Maschine, ziehen Sie die Schraube der Uhrzeigersinn fest .
Page 64
Stromstärke Einstellungsknopf Einschaltungs anzeiger: Leuchtet wenn die Maschine eingeschaltet ist. Stromstärke Anzeige Wärme-und Überstromschutz Anzeiger: Leuchtet wenn der Schutz in Betrieb ist. Luftdruckanzeige Schneidebrenner fehler und niedrige Luftdruckanzeige: - Kurzschluss zwischen der Elektrode und Düsen - Fehlende Elektrode, Düsen oder Schließung. - Niedrige Luftströmung oder -Druck Aktiv Status Melder (DC Indikator): wenn der DC Ausgang aktiv ist, leuchtet die Lampe.
Page 65
3-3. Die Parameter der Arbeitsweise Stromstärke: Die Schneideleistung können wir innerhalb der Parametertabelle einstellen. Schneideleisitung ist Einstellbar und dessen Wert ist auf der Display sichtbar. Die Eigenschaften vom Plasmaschneiden bei Niedrigeren Kohlenstoff-Stahl Blechdicke Düsenöffnung Schneideleistung Luftströmung Schnittgeschwindigkeit (mm) (mm) (l/min) (m/min) ø...
Page 66
About the CUT voltage divider The CUT power supplies are equipped with an optional, factory-installed, four-position voltage divider that is designed to be safely connected without tools. The built-in voltage divider provides a scaled down arc volt- age of 20:1, 30:1, 40:1, and 50:1 (maximum output of 18 V). An optional receptacle on the rear of the power supply provides access to the scaled down arc voltage and signals for arc transfer and plasma start.
Page 67
Fehlercodeliste Klassifikation Beschreibung Alarmlampenstatus Thermischer schalter 1 Gelben Alarmlampe Thermischer schalter 2 Gelben Alarmlampe Thermischer schalter 3 Gelben Alarmlampe Thermischer schalter 4 Gelben Alarmlampe Programm Überhitze- Gelben Alarmlampe schutz Schweißgerät Phasenverlust Gelben Alarmlampe Mangel an Wasser Gelben Alarmlampe Mangel an Gas Rote Alarmlampe an Niederspannung Gelben Alarmlampe...
Page 68
Vorsichtsmaßnahmen Arbeitsplatz 1. Der Schweißapparat wird in einem Raum ohne Staub, korrosiven Gasen, brennbare Materialien benutzt, welches eine Feuchtigkeit von höchstens 90% haben soll. 2. Das Schweißen im Freien muss vermieden werden, mit Ausnahme der Fälle in welchen Die Ar- beiten geschützt von Sonnenstrahlen, Regen, Hitze durchgeführt werden;...
Page 69
CUTTING EDGE WELDING ÜBEREINSTIMMUNGSZERTIFIKAT QUALITÄTSZERTIFIKAT Lieferant: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc strasse 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 CUT 130 CNC MULTIARC Produkt: IGBT-Inverter Technology IGBT-Inverter Technology Plasmaschneidenenanlage Plasmaschneidenenanlage Angewendete Standards(1): Angewendete Standards(1): EN ISO 12100:2011...
Page 72
AN INTRODUCTION TO DC WELDERS WARNING MAIN PARAMETERS INSTALLATION OPERATION CAUTIONS & MAINTENANCE EN-2...
Page 73
Introduction First of all, thank you for choosing an IWELD welding or cutting machine! Our mission is to support your work with the most up-to-date and reliable tools both for DIY and industrial application. We develop and manufacture our tools and machines in this spirit.
Page 74
WARNING! Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and understand this instruction manual carefully before the installation and operation! •...
Page 75
PRECAUTIONS TO ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 1 General Welding may cause electromagnetic interference. The interference emission of arc welding equipment can be minimized by adopting proper installa- tion method and correct use method. The products described in this manual belong to the limit of class A equipment (applies to all occa- sions except the residential areas powered by public low-voltage power system).
Page 76
1. The main parameter CUT 130 CNC MULTIARC Art. Nr. 800CUT130MCNC IGBT Inverter Type HF/PILOT Arc Ignition THC - Torch Height Control DUAL AIR SYSTEM - Built-In Air Compressor Digital LED Display CNC Compatibility 2T/4T ...
2. Installation Be sure to use this welding machine with the specified cutting gun, earth clamp together; otherwise, it will affect the welding performance and may damage the machine. • Connect the compressor’s pressurized pipe to the air inlet of the pressure regulator. •...
Page 78
Cutting current regulator: it is used to regulate the current when cutting. Power pilot lamp Current display Alarm pilot lamp (over-heat, over-current): This pilot lamp on, when the pro- tection of the machine has been activated. Air pressure display Cutting gun improper installation and air pressure low alarm (1)when short circuit occurred between the electrode and the nozzle for normal reasons, the lamp on , air feeds intermittently.
Page 79
3-3. Working Parameters of Cutter - Given current : The cutting power within the specified range of the parameter table, the corresponding value for the work must be adjusted. The current is adjustable and the display shows. Air plasma cutting specs for low-carbon steel Plate Conduction Cutting...
Page 80
About the CUT voltage divider The CUT power supplies are equipped with an optional, factory-installed, four-position voltage divider that is designed to be safely connected without tools. The built-in voltage divider provides a scaled down arc volt- age of 20:1, 30:1, 40:1, and 50:1 (maximum output of 18 V). An optional receptacle on the rear of the power supply provides access to the scaled down arc voltage and signals for arc transfer and plasma start.
Page 81
Error Code List Classification Description Alarm lamp status Thermal switch Thermal switch 1 Hot protection yellow alarm lamp on Thermal switch 2 Hot protection yellow alarm lamp on Thermal switch 3 Hot protection yellow alarm lamp on Thermal switch 4 Hot protection yellow alarm lamp on Program over heat...
Precautions Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.
Page 83
CERTIFICATE OF EUROPEAN STANDARD Manufacturer: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 CUT 130 CNC MULTIARC Item: IGBT inverter technology plasma cutting power source Applied Rules (1): EN ISO 12100:2011 EN 50199:1998...
Forgalmazó: JÓTÁLLÁSI JEGY IWELD KFT. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Sorszám: ........típusú............gyári számú ..................termékre a vásárlástól számított 12 hónapig kötelező jótállást vállalunk a jogszabály szerint. A jótállás lejárta után 3 évig bizto- sítjuk az alkatrész utánpótlást.
Page 86
érvényesíthetőek. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. 2. Kiterjesztett garancia Az IWELD Kft. a Forgalmazókkal együttműködve, 2 év időtartamra kiterjeszti a kellékszavatossági kötelezettségét a következők- ben felsorolt hegesztőgépekre: minden GORILLA típusnévvel ellátott modell, ARC 160 MINI, HEAVY DUTY 250 IGBT, HEAVY DUTY 315 IGBT...
Certifi cat de garanţie Distribuitor: IWELD KFT. 2314 Halásztelek Str. II.Rákóczi Ferenc 90/B Ungaria Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Număr: ........tipul............număr de serie ..................necesare sunt garantate timp de 12 luni de la data de produse de cumpărare, în conformitate cu legea. La trei ani după...
Need help?
Do you have a question about the CUT 130 CNC MULTIARC and is the answer not in the manual?
Questions and answers