Page 2
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 3
Inhalt Seite Deutsch 4-12 English 13-24 Français 25-36 Italiano 37-48 Español 49-60 Nederlands 61-71 Einleitung Das Gerät Bestandteile Kurzanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Garantie Haftungsausschluss Verwendungszweck Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Anforderungen an den Aufstellort Vor dem ersten Gebrauch Gebrauch Tipps und Tricks Reinigung Lieferumfang Wartung / Instandhaltung Reparaturen Fehlerbehebung...
Page 4
Informationen zur sicheren Benutzung. Deshalb gilt: Personen, welche die Gebrauchsanweisung nicht gelesen und verstanden haben, dürfen den Raclette-Ofen CHALET nicht benutzen. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die das Gerät benutzen, fachkundig instruiert wurden. Diese Gebrauchsanweisung sollte immer zum Nachschlagen greifbar sein und bei Weitergabe des Gerätes ebenfalls mit ausgehändigt werden.
Page 5
Kurzanleitung 1. Platzieren Sie den Raclette-Ofen auf einer stabilen, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche. Setzen Sie die Grillplatte ordnungsgemäß in den Rahmen ein. 2. Legen Sie ein Käsestück auf die Auflage, regulieren Sie den Abstand zum Heizelement und positionieren die Auflage mit dem Käse mittig darunter. 3.
Page 6
Sicherheitshinweise Obwohl sich das Gerät durch einen hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard auszeichnet, können bei Bedienungs fehlern oder unsachgemäßer Verwendung Verletzungen oder Sachbeschädigungen nicht ausgeschlossen werden. Beachten Sie darum die mit den folgenden Symbolen gekennzeichneten Sicherheits- hinweise: Gefahr! Bei Nichtbeachtung können dauernde Personen- und/oder größere Sachschäden auftreten. Vorsicht! Bei Nichtbeachtung können leichte bis mittlere Personen- und/oder Sachschäden auftreten.
Page 7
Gefahr! Tauchen Sie weder das Gerät, den Netzstecker noch das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssig- keiten ein und richten Sie nie einen offenen Wasserstrahl darauf. Reinigen Sie es nicht in der Spülmaschine. Gefahr! Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen, Wasser in das Gehäuse eingedrungen oder es heruntergefallen ist.
Page 8
Vor dem ersten Gebrauch - Lesen Sie zuerst die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. - Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, vergewissern Sie sich, dass alle Teile gemäß Kapitel 7 Lieferumfang enthalten sind und diese sich in ordnungsgemäßem Zustand befinden. - Wischen Sie das Gehäuse sowie die Käseauflage mit einem weichen, ggf. leicht angefeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie die Teile anschließend vollständig ab.
Page 9
- Stellen Sie die Auflage in die waagerechte Position und schwenken sie zurück unter das Heizelement. Verringern Sie bei Bedarf den Abstand zwischen Heizelement und Käseauflage und lassen die nächste Käseschicht schmelzen. - Für ein gleichmäßiges Ergebnis und leichteres Abstreifen des Käses können Sie bei Bedarf den Rand des Käses mit der gezahnten Seite des Spachtels abschneiden.
Page 10
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose benötigte Spannung führt. 2. Interner Defekt 2. Kontaktieren Sie Ihre Verkaufs- oder Servicestelle. Bei Störungen oder Fragen jeglicher Art, kontaktieren Sie bitte Ihre Servicestelle oder direkt: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen www.spring.ch E-Mail: info@spring.ch...
Page 11
Bauteile enthalten. Beachten Sie dabei die nationalen Bestimmungen. Stellen Sie bei der Entsorgung sicher, dass das Gerät nicht von dritten Personen wieder in Betrieb genommen werden kann. Technische Daten Bezeichnung Raclette-Ofen CHALET Artikel-Nr. 31 6751 00 01 Stecker Schutzkontaktstecker (EU)
Page 14
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 15
Content Page Introduction The appliance Components Brief instructions Proper use Warranty Liability exclusion Intended use Safety instructions Initial operation Installation site requirements Before the first use Tips and tricks Cleaning Scope of delivery Servicing/Maintenance Repairs Troubleshooting Storage Disposal Technical specifications...
Page 16
Persons who have not read and understood the instructions should not use the Raclette oven CHALET. Make sure that all persons who use the appliance have had proper instruction. These instructions should always be available for referral and should be passed on if the appliance changes hands.
Page 17
Brief instructions 1. Place the Raclette oven on a stable, flat and heat-resistant surface. Insert the grill plate properly into the support. 2. Place a piece of Raclette cheese on the cheese tray, adjust the distance to the heating element and position the cheese tray centrally underneath.
Page 18
Safety instructions Although the appliance features high quality and safety standards, injuries or damage due to operating errors or improper use cannot be ruled out. Therefore, note the safety recommendations marked by the following symbols: Danger! Failure to observe can lead to permanent injuries and/or major damage. Caution! Failure to observe can lead to slight to moderate injuries and/or damage.
Page 19
Danger! Never use the appliance if you discover damage, if water has penetrated the housing or if the appliance has been dropped. If you notice damage during use, unplug it from the power supply immediately. Danger! Check the power cord for damage before every use. If the power cord is damaged, it must be replaced immediately.
Page 20
- Heat the empty device for approx. 10 minutes. The slight smoke and odor that will probably be produced are completely harmless. This is a matter of protective oils that were applied during production. Ensure good ventilation of the room during this period! - Place the Raclette oven on a stable, flat and heat-resistant surface.
Page 21
Cleaning Danger! Pull the plug out of the socket before each cleaning. Danger! Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquids. Do not clean it in the dishwasher. Risk of burns or injury! Let the appliance cool down completely before cleaning it.
Page 22
2. Internal defect 2. Contact your dealer or service office. If you have any problems or questions, contact your dealer or service or directly: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Germany www.spring.ch E-Mail: info@spring.ch Storage Store the appliance in a dry location as well as out of reach of children.
Page 23
Technical specifications Description Raclette oven CHALET item number 31 6751 00 01 Plug Shock-proof (EU) Voltage 230 V Frequency 50 Hz Current consumption 2.61 A Power output 600 W Measurements L x W x H 355 mm x 170 mm x 250 mm Length of power cord 1.50 metres...
Page 26
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 27
Contenu Page Introduction L’appareil Composants Notice condensée Utilisation conforme à la destination Garantie Exclusion de responsabilité Usage prévu Consignes de sécurité Mise en service Exigences au lieu d'installation Avant la première utilisation Utilisation Conseils et astuces Nettoyage Contenu de livraison Entretien/Maintenance Réparations Élimination de défauts...
Page 28
L’appareil est conforme aux exigences de sécurité les plus élevées. Cependant, comme pour tous les appareils électriques, des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation du four à Raclette CHALET. C’est pourquoi nous vous prions de bien vouloir lire attentivement le mode d'emploi et de le respecter.
Page 29
Notice condensée 1. Mettez le four à Raclette sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. Insérez la plaque à grillades correctement dans le support. 2. Placez un morceau de fromage sur le porte-fromage, ajustez la distance à l'élément chauffant et positionnez le porte-fromage centré...
Page 30
Consignes de sécurité Même si le four à Raclette CHALET se caractérise par son haut niveau de qualité et de sécurité, des blessures ou des dégâts matériels ne peuvent pas être exclus en cas d'erreurs de manipulation ou d'une utilisation non conforme.
Page 31
Pour ce faire, ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation, mais uniquement sur la prise même ! Danger ! Ne plongez pas le four à Raclette CHALET, ni la fiche ni le câble électrique dans de l'eau et ne jamais placez-le sous un jet d'eau. Ne le nettoyez pas dans le lave-vaisselle.
Page 32
Avant la première utilisation - Veuillez tout d'abord lire attentivement l'ensemble du mode d'emploi et des consignes de sécurité. - Retirez tout le matériel d'emballage, assurez-vous que les pièces mentionnées dans le chapitre 7 Contenu de livraison s'y trouvent dans leur totalité et qu'elles sont en bon état. - Essuyez le boîtier et le porte-fromage avec un chiffon souple, légèrement humidifié.
Page 33
Risque de blessures resp. brûlures ! Avant le nettoyage laissez refroidir l’appareil complètement. - Nettoyez le four à Raclette CHALET après chaque utilisation. - Pour un nettoyage facile le bras pivotant avec le porte-fromage peut être enlevé vers le haut. Nettoyez ces parties ainsi que le racloir avec de l'eau chaude et un détergent doux.
Page 34
2. Contactez le point de vente ou le service clientèle. En cas de dysfonctionnements ou de questions de tout type, contactez le point de vente, le service clientèle, ou directement : Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Allemagne www.spring.ch...
Page 35
électriques et électromécaniques. Tenez compte notamment des stipulations nationales. Lors de la mise au rebut, assurez-vous que l’appareil ne peut pas être remis en fonctionnement pas des tiers. Données techniques Désignation Four à Raclette CHALET N° d’article 31 6751 00 01 Connecteur Connecteur à contact de protection (mis à...
Page 37
FORNELLINO DA RACLETTE CHALET ISTRUZIONI PER L’USO...
Page 38
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 39
Indice Pagina Introduzione L’apparecchio Componenti Guida rapida Uso conforme Garanzia Esclusione di responsabilità Uso previsto Istruzioni di sicurezza Messa in funzione Requisiti al luogo di installazione Prima dell'uso iniziale Consigli e trucchi Pulizia Dotazione della fornitura Manutenzione Riparazioni Risoluzione degli errori Conservazione Smaltimento Dati tecnici...
Page 40
Le persone che non hanno letto e compreso il manuale d'uso non possono utilizzare il fornellino da Raclette CHALET. Accertarsi che tutte le persone che utilizzano il fornellino da Raclette CHALET siano state adeguatamente istruite. Il presente manuale dovrebbe sempre essere tenuto a portata di mano per eventuali, future consultazioni e dovrebbe essere consegnato unitamente all'apparecchio nel caso questo venga ceduto.
Page 41
Guida rapida 1. Collocare il fornellino da Raclette in un luogo stabile, orizzontale e resistente al calore. Appoggiare la piastra di griglia correttamente sul supporto. 2. Mettere sul portaformaggio un pezzo di formaggio, regolare la distanza dall'elemento riscaldatore e posizionare il portaformaggio con il formaggio centrato sotto all’elemento riscaldatore stesso. 3.
Page 42
Istruzioni di sicurezza Nonostante l’apparecchio sia caratterizzato da un elevato standard di qualità e di sicurezza, non si possono escludere lesioni o danni ai beni in caso di uso errato o improprio dell'apparecchio. Occorre quindi rispettare le istruzioni di sicurezza contrassegnate dai simboli di seguito riportati: Rischio! In caso di mancata osservanza possono insorgere danni alle persone permanenti e/o ai beni di grave entità.
Page 43
- Non spostare l'apparecchio finché è ancora caldo. Per spostare l’apparecchio, non tirare il cavo, bensì sollevare l’apparecchio e porlo alla posizione desiderata. - Staccare la spina di rete dopo ogni utilizzo, nonché: - se l’apparecchio non è sotto la sua diretta supervisione - in caso di anomalie durante l’esercizio - pulizia ciascuna Non tirare mai il cavo di alimentazione, ma sempre la spina di alimentazione stessa.
Page 44
Prima dell'uso iniziale - Innanzitutto leggere attentamente il manuale d'uso e le istruzioni di sicurezza. - Rimuovere tutti i materiali d'imballaggio, assicurarsi della presenza e del buono stato di tutti i pezzi conformemente al capitolo 7 Dotazione della fornitura. - Pulire il alloggiamento e il portaformaggio con un panno morbido, leggermente umido se necessario. Quindi asciugare le parti completamente.
Page 45
- Riportare il portaformaggio in orizzontale e rimetterlo sotto all'elemento riscaldatore. Se necessario, ridurre la distanza tra l'elemento riscaldatore e il portaformaggio e far fondere lo strato di formaggio successivo. - Per un risultato uniforme e per poter raschiar via il formaggio più facilmente, eventualmente è possibile tagliare il bordo del formaggio con il lato dentato della spatola.
Page 46
In caso di guasti o di domande di qualsiasi tipo, contattare il proprio punto vendita o centro di assistenza o rivolgersi direttamente a: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Germania www.spring.ch...
Page 47
Al riguardo devono essere rispettate le disposizioni nazionali vigenti. Accertarsi all'atto dello smaltimento che l'apparecchio non possa essere rimesso in funzione da terze persone. Dati tecnici Designazione Fornellino da Raclette CHALET No. di articolo 31 6751 00 01 Spina Contatto di sicurezza (EU)
Page 49
FUNDIDOR DE RACLETTE CHALET INSTRUCCIONES DE USO...
Page 50
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 51
Índice Página Introducción El aparato Componentes Guía rápida Uso conforme a lo previsto Garantía Exoneración de responsabilidad Uso previsto Indicaciones de seguridad Puesta en marcha Exigencias al sitio de instalación Antes del primer uso Consejos y trucos Limpieza Volumen de entrega Mantenimiento Reparaciones Corrección de averías...
Page 52
Las personas que no hayan leído y comprendido las instrucciones de uso no deben usar el fundidor de Raclette CHALET. Asegúrese de que todas las personas que usan el aparato hayan sido instruidas profesionalmente. Estas instrucciones siempre deben estar disponibles como referencia y también deben entregarse cuando se entrega el aparato.
Page 53
Guía rápida 1. Coloque el fundidor de Raclette sobre una superficie estable, plana y resistente al calor. Ponga la placa de parrilla correctamente en el soporte. 2. Coloque un trozo de queso en el portaqueso, ajuste la distancia al elemento calentador y posicione el portaqueso centrado debajo.
Page 54
Indicaciones de seguridad Si bien el aparato se caracteriza por un alto estándar de calidad y seguridad, no se pueden descartar lesiones o daños materiales en caso de errores de funcionamiento o uso inadecuado. Por lo tanto, observe las instrucciones de seguridad marcadas con los siguientes símbolos: ¡Peligro! El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales permanentes y / o daños materiales importantes.
Page 55
- Retire el enchufe después de cada uso y también: - cuando el aparato no está bajo su supervisión directa - en caso de fallos durante el funcionamiento - durante cada limpieza Para ello, tire solo del propio enchufe. ¡Peligro! No sumerja el aparato, el enchufe de alimentación o el cable de conexión en agua o en otros líquidos y nunca rocíe agua directamente sobre él.
Page 56
Antes del primer uso - En primer lugar, lea las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad. - Retire todos los materiales de embalaje. Asegúrese de que todas las partes según el capítulo 7 Volumen de entrega están incluidas y en buen estado. - Limpie la carcasa y el portaqueso con un paño suave, ligeramente húmedo en caso necesario, y secar estas partes completamente.
Page 57
- Vuelva a colocar el portaqueso en posición horizontal y a girarlo debajo del elemento calentador. Si es necesario, reduzca la distancia entre el elemento calentador y el portaqueso y deje que se fundida la siguiente capa de queso. - Para obtener un resultado uniforme y facilitar raspar el queso, puede recortar el borde del queso con el lado dentado de la rasqueta si es necesario.
Page 58
Póngase en contacto con su centro de ventas o servicio. En caso de fallas o preguntas de cualquier tipo, contacte su centro de ventas / servicio o directamente: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Alemania www.spring.ch...
Page 59
Tenga en cuenta las normativas nacionales. Al desechar el aparato, asegúrese de que terceros no puedan volver a ponerlo en funcionamiento. Datos técnicos Designación Fundidor de Raclette CHALET No. de art. 31 6751 00 01 Clavija de enchufe Contacto de seguridad (EU) Tensión...
Page 62
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 63
Inhoud Pagina Inleiding Het apparaat Onderdelen Korte gebruiksaanwijzing Gebruiksvoorschriften Garantie Disclaimer Gebruiksdoel Veiligheidsinstructies Ingebruikname Voorwaarden voor het opstellen Voor het eerste gebruik Gebruik Tips en trucs Reiniging Leveringsomvang Onderhoud/Service Reparaties Oplossen van storingen Opbergen Recycling Technische gegevens...
Page 64
Personen die de gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen en begrepen mogen de Raclette Grill CHALET niet gebruiken. Zorg ervoor dat alle personen die dit apparaat gebruiken deskundig zijn geïnstrueerd. Deze handleiding moet altijd beschikbaar zijn als referentie en ook worden afgegeven wanneer het apparaat wordt doorgegeven.
Page 65
Korte gebruiksaanwijzing 1. Plaats de Raclette Grill op een stabiel, vlak en hittebestendig oppervlak. Plaats de grillplaat op correcte wijze in de houder. 2. Leg een stuk kaas op het kaasplateau, stel de afstand tot het verwarmingselement in en positioneer de kaas midden onder de grill.
Page 66
Veiligheidsinstructies Hoewel het apparaat wordt gekenmerkt door een hoge kwaliteits- en veiligheidsstandaard, kunnen verwondingen of materiële schade niet worden uitgesloten in geval van bedieningsfouten of onjuist gebruik. Neem daarom altijd de veiligheidsinstructies in acht die met de volgende symbolen zijn gemarkeerd: Gevaar! Het niet naleven kan leiden tot blijvend persoonlijk letsel en/of grote materiële schade.
Page 67
Gevaar! Dompel het apparaat, de netstekker of de stroomkabel nooit onder in water of andere vloeistoffen en richt er nooit een open waterstraal op. Reinig het apparaat niet in de vaatwasmachine. Gevaar! Gebruik het apparaat niet wanneer er een beschadiging wordt geconstateerd, indien er water in de behuizing is binnengedrongen of wanneer het toestel is gevallen.
Page 68
- Reinig de grillplaat en de schraper alleen met warm water en een beetje afwasmiddel. Reinig deze onderdelen niet in de vaatwasmachine. Droog ze volledig af. - Plaats de grillplaat vlak in de houder boven het verwarmingselement. Zorg ervoor dat hij goed in de houder zit.
Page 69
Tips en trucs - Het kaasplateau is ideaal voor rechthoekige stukken kaas met een afmeting van 17,5 x 7,5 cm en een hoogte van max. 11 cm. Grotere of ronde stukken kaas moeten op maat worden gesneden. - De afstand tussen het bovenste snijvlak van de raclette kaas en het verwarmingselement moet ca. 2 cm bedragen.
Page 70
2. Neem contact op met uw verkoop- of servicekantoor. Neem in geval van storing of vragen van welke aard dan ook contact op met uw verkoop- of servicecentrum of direct met: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Duitsland www.spring.ch...
Page 71
Neem hierbij de nationale voorschriften in acht. Zorg er bij de afvoer voor dat het apparaat niet opnieuw in gebruik kan worden genomen. Technische gegevens Omschrijving Raclette Grill CHALET Artikel nummer 31 6751 00 01 Netstekker Geaard stopcontact (EU)
Page 72
Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 · 42699 Solingen · Germany info@spring.ch · www.spring.ch...
Need help?
Do you have a question about the CHALET and is the answer not in the manual?
Questions and answers