Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

PROFESSIONELLE
GASTRONOMIE-QUALITÄT
FONDUE
SWISS ECO
GEBRAUCHSANWEISUNG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWISS ECO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Spring SWISS ECO

  • Page 1 PROFESSIONELLE GASTRONOMIE-QUALITÄT FONDUE SWISS ECO GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause SPRING entschieden haben. Die erstklassige Verarbeitung und hochwertige Materialien werden höchsten Ansprüchen gerecht. Für langlebigen Genuss beachten Sie die nachfolgenden Hinweise. Sicherheitshinweise Obwohl sich das Produkt durch einen hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard auszeichnet, können bei ...
  • Page 3: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Während des Gebrauchs entstehen sehr hohe Temperaturen; der Brenner ist heiß. Auch nach der Nutzung bleibt Restwärme bestehen. Fassen Sie den Brenner nur am Griff an und stellen Sie diesen auch nur auf hitzebeständigen Untersetzern ab. Verwenden Sie bei Bedarf unsere SPRING GRIPS Topflappen oder Handschuhe.
  • Page 4 Spritzschutz und der Pastenbrenner werden heiß. Auch nach der Nutzung bleibt Restwärme bestehen. Fassen Sie Topf und Pastenbrenner nur an den Griffen an und stellen Sie diese auch nur auf hitze- beständigen Untersetzern ab. Verwenden Sie bei Bedarf unsere SPRING GRIPS Topflappen oder Handschuhe.
  • Page 5: Optionales Zubehör

    - Gießen Sie abgekühltes Öl/Fett nicht in den Ausguss. Wir empfehlen, es stattdessen mit dem normalen Hausmüll zu entsorgen. - Wir empfehlen, den Pastenbrenner nach jedem Gebrauch mit Wasser und Spülmittel oder dem SPRING-INOX Cleaner zu reinigen. Schmutzrückstände können die Regulierfähigkeit des Brenners einschränken.
  • Page 6: Garantie

    Einsatz, produziert wird nach den neuesten Verfahren. Bevor Sie dieses Produkt in den Händen halten können, wird es strengen Qualitätskontrollen sowie einer sorgfältigen Endprüfung unterzogen. Daher gewährt Spring International GmbH Ihnen eine 5-jährige Garantie auf die einwandfreie Funktion, Materialbeschaffenheit und Verarbeitung.
  • Page 7 PROFESSIONAL GASTRONOMY QUALITY FONDUE SWISS ECO OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 8: Safety Instructions

    Thank you for having chosen a product made by SPRING. The first-class workmanship and high quality materials meet the highest demands. For long-lasting enjoyment, observe the notices below. Safety instructions Although the product features high quality and safety standards, injuries or damage due to operating errors or improper use cannot be ruled out.
  • Page 9: Before The First Use

    Touch the paste burner by the handle only and place it on heat-resistant coasters only. Use our SPRING GRIPS pot holders or gloves, if necessary. - Use long matches or stick lighters for lighting. Hand-held lighters are not suitable.
  • Page 10 Very high temperatures are generated during use, the fondue pot, the warmer, the splashguard and the paste burner become hot. Residual heat remains even after use. Touch the pot and the paste burner by the handles only and place them on heat-resistant coasters only. Use our SPRING GRIPS pot holders or gloves, if necessary.
  • Page 11: Scope Of Delivery

    - Do not pour cooled oil/grease into the drain. We recommend disposing of it in the regular household waste instead. - We recommend cleaning the paste burner after each use with water and a mild detergent or the SPRING-INOX Cleaner. Residues of dirt may impair the adjustability of the burner.
  • Page 12: Warranty

    Only highest quality and fault-free materials are used for the production of this fondue set according to the latest technology. The product is subject to strict quality control and a careful final inspection before it reaches you. Therefore, Spring International GmbH grants a 5-year warranty on the fault-free function, material characteristics and workmanship.
  • Page 13 QUALITÉ GASTRONOMIE PROFESSIONNELLE FONDUE SWISS ECO MODE D’EMPLOI...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Merci d'avoir choisi un produit de la marque SPRING. Le traitement haut de gamme et des matériaux de qualité supérieure répondent aux exigences les plus sévères. Pour avoir le plaisir pour longtemps, respectez les consignes qui suivent. Consignes de sécurité...
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    Veuillez le prendre uniquement par le manche et le poser exclusivement sur des dessous-de-plat résistants à la chaleur. En cas de besoin, utilisez nos maniques ou des gants SPRING GRIPS. - Utilisez des allumettes longues ou des allumeurs à tige pour allumer. Les petits briquets ne conviennent pas.
  • Page 16 Prenez le caquelon et le brûleur à pâte uniquement par les manches et posez-les exclusivement sur des dessous-de-plat résistants à la chaleur. En cas de besoin, utilisez nos maniques ou des gants SPRING GRIPS. - Posez le réchaud avec le dessous-de-plat sur un support stable, équilibré, résistant à la chaleur et non combustible.
  • Page 17: Contenu De Livraison

    à fondue à l’eau chaude avec un produit vaisselle doux. Ces parties sont aussi lavables au lave-vaisselle. Pour les taches tenaces, laissez tremper les pièces et utilisez notre SPRING-INOX Cleaner. Notez les instructions d'utilisation de nos Cleaner. N’utilisez pas de détergents agressifs ni abrasifs.
  • Page 18: Exclusion De Responsabilité

    été produit selon les méthodes les plus modernes. Avant que vous ne puissiez le tenir entre vos mains, il a subi des contrôles qualité sévères, ainsi qu'un contrôle final minutieux. Par conséquent, Spring International GmbH vous offre une garantie de 5 ans sur le fonctionnement, la qualité des matériaux et le traitement.
  • Page 19 QUALITÀ GASTRONOMIA PROFESSIONALE FONDUE SWISS ECO ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    Grazie per aver scelto un prodotto di SPRING. La lavorazione pregiata e i materiali di qualità soddisfano le massime esigenze. Per un godimento duraturo, vi raccomandiamo di osservare le seguenti avvertenze. Istruzioni di sicurezza Nonostante il prodotto sia caratterizzato da un elevato standard di qualità e di sicurezza, non si possono escludere lesioni o danni ai beni in caso di uso errato o improprio dell'apparecchio.
  • Page 21: Prima Dell'uso Iniziale

    Afferrarlo esclusivamente in corrispondenza della impugnatura e posizionare solo su basi resistenti al calore. Se necessario, utilizzare le nostre presine o guanti SPRING GRIPS. - Per accendere usare fiammiferi o accendini lunghi. Gli accendini manuali non sono adatti a questo scopo.
  • Page 22 Afferrare la pentola e il bruciatore esclusivamente in corrispondenza delle impugnature e posizionarle solo su basi resistenti al calore. Se necessario, utilizzare le nostre presine o guanti SPRING GRIPS. - Collocare il rechaud con il sottopentola su una superficie stabile, orizzontale e non combustibile. Utilizzare una base lavabile e sufficientemente resistente al calore, per proteggere le superfici delicate dall'eventuale spruzzi.
  • Page 23: Dotazione Della Fornitura

    - Non svuotare olio/grasso raffreddato nel lavandino. Si consiglia invece di smaltirlo tramite i rifiuti domestici. - Dopo ogni utilizzo, si consiglia di pulire il bruciatore con acqua e un detergente oppure il detergente SPRING-INOX Cleaner. Eventuali residui di sporco possono limitare la regolabilità.
  • Page 24: Garanzia

    Prima di poter tenerle in mano il prodotto è stato sottoposto a rigorosi controlli qualità e ad un accurato test finale. Pertanto Spring International GmbH concede una garanzia di 5 anni che copre i vizi del funzionamento, dei materiali e della lavorazione.
  • Page 25 CALIDAD GASTRONÓMICA PROFESIONAL FONDUE SWISS ECO INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 26: Indicaciones De Seguridad

    Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la casa SPRING. Su excelente acabado y los materiales de alta calidad satisfacen las exigencias más altas. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su uso, observe las siguientes indicaciones.
  • Page 27: Antes Del Primer Uso

    Tóquelo solamente por el asa y colóquelo solamente sobre bases resistentes al calor. En caso necesario, utilice nuestros guantes de cocina o manoplas SPRING GRIPS. - Use cerillas largas o encendedores largos para la iluminación. Los encendedores cortos no son adecuados para este fin.
  • Page 28 En caso necesario, utilice nuestros guantes de cocina o manoplas SPRING GRIPS. - Coloque el soporte con salvamanteles sobre una superficie estable, plana y no inflamable. En caso necesario, utilice una base lavable, suficientemente resistente al calor para proteger superficies sensibles contra salpicaduras.
  • Page 29: Volumen De Entrega

    Estas partes se pueden también limpiar en el lavavajillas. En caso de suciedad resistente, deje que esta se ablande en agua y utilice nuestro SPRING-INOX Cleaner. Tenga en cuenta las instrucciones de uso de nuestros Cleaner. No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
  • Page 30 Por ello, Spring International GmbH le ofrece una garantía de 5 años con respecto a su funcionamiento perfecto, la calidad del material y el acabado.
  • Page 31 PROFESSIONELE GASTRONOMISCHE KWALITEIT FONDUE SWISS ECO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 32 Bedankt dat u voor dit product van SPRING hebt gekozen. De eersteklas afwerking en hoogwaardige materialen voldoen aan de hoogste eisen. Neem voor langdurig plezier de onderstaande aanwijzingen in acht. Veiligheidsinstructies Hoewel het product wordt gekenmerkt door een hoge kwaliteits- en veiligheidsstandaard, kunnen verwondingen of materiële schade niet worden uitgesloten in geval van bedieningsfouten of onjuist gebruik.
  • Page 33: Voor Het Eerste Gebruik

    Raak deze alleen aan de greep aan en plaats deze alleen op hittebestendige onderzetters. Gebruik, indien nodig, onze SPRING GRIPS pannenlappen of handschoenen. - Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de brandpasta aan te steken. Standaard aanstekers zijn niet geschikt.
  • Page 34 Zelfs na gebruik blijft er restwarmte over. Raak de pan en de pastabrander alleen aan de greep aan en plaats deze alleen op hittebestendige onderzetters. Gebruik, indien nodig, onze SPRING GRIPS pannenlappen of handschoenen. - Plaats de rechaud met onderzetter op een stevig, vlak en niet ontvlambaar oppervlak. Gebruik indien nodig een afwasbare, voldoende hittebestendige ondergrond om gevoelige oppervlakken te beschermen tegen mogelijk spatten.
  • Page 35: Optionele Accessoires

    - Giet afgekoeld olie/vet niet in de gootsteen. In plaats daarvan raden wij u aan het bij het normale huishoudelijke afval te gooien. - Wij adviseren om de brander na elk gebruik met water en afwasmiddel of SPRING-INOX Cleaner te reinigen. Vuilresten kunnen de instelbaarheid van de pastabrander nadelig beïnvloeden.
  • Page 36 Voordat u over de fondue garnituur kunt beschikken, wordt deze aan strenge kwaliteitscontroles alsmede aan een grondige eindcontrole onderworpen. Daarom verleent Spring International GmbH 5 jaar garantie op een foutloze werking, een perfecte kwaliteit van het materiaal en een perfecte afwerking.

This manual is also suitable for:

2621406018Culinox davos2698426018