Grunbeck 188875 Operation Manual

Accessories, drain connection

Advertisement

Wir verstehen Wasser.
Zubehör | Kanalanschluss universal
Accessories | Drain connection
Accessories | Raccordement à la canalisation
Accessori | Raccordo fognario
Tilbehørs | Kloaktilslutningen
Bedienungsanleitung | Operation manual |
Notice d'utilisation | Istruzioni per l'uso |
Betjeningsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 188875 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grunbeck 188875

  • Page 1 Wir verstehen Wasser. Zubehör | Kanalanschluss universal Accessories | Drain connection Accessories | Raccordement à la canalisation Accessori | Raccordo fognario Tilbehørs | Kloaktilslutningen Bedienungsanleitung | Operation manual | Notice d’utilisation | Istruzioni per l'uso | Betjeningsvejledning...
  • Page 2 Urheberrecht | Copyright | Droits d'auteur | Copyright | Ophavsret Das Urheberrecht dieser Anleitung verbleibt beim Hersteller. Kein Teil dieser Anleitung darf in irgendeiner Form ohne die schriftliche Genehmigung der Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kanalanschluss Produktbeschreibung Product description | Description du produit | Descrizione del prodotto | Produktbeskrivelse Bestimmungsgemäße Verwendung Intended use | Utilisation conforme | Finalità di utilizzo | Korrekt anvendelse Der Kanalanschluss DN 50 nach DIN EN 1717 darf als Zubehör bei Enthärtungsanlagen und Filtern verwendet werden, die die maximalen Durchflüsse nicht überschreiten (siehe Technischen Daten).
  • Page 4 Kanalanschluss Produktkomponenten Product components | Composants du produit | Componenti del prodotto | Produktkomponenter Pos. Bezeichnung | Designation | Désignation | Denominazione | Betegnelse Gehäuse | housing | boîtier | scatola di alloggiamento | hus (Ø 50 mm) O-Ring | O-ring | joint torique | O-ring | O-ring (Ø...
  • Page 5 Kanalanschluss 1.3 Funktionsbeschreibung Functional description | Description du fonctionnement | Descrizione del funzionamento | Funktionsbeskrivelse Der Kanalanschluss DN 50 gewährleistet einen freien Auslauf nach DIN EN 1717. Bei Anwendung mit offenem Deckel (für Filter) wird der freie Auslauf durch den Filter gewährleistet. Abwasserseitig vorhandene mikrobiologische Belastungen (Bakterien, Viren, Pilze) können somit nicht in das daran angeschlossene Gerät gelangen.
  • Page 6: Installation

    Kanalanschluss Installation Installation | Implantation | Installazione | Installation Pos. Bezeichnung | Designation | Désignation | Denominazione | Betegnelse Einbaubeispiel für Enthärtungsanlage | Installation example for water softener | exemple de montage pour installation d'adoucissement | Esempio di installazione per impianto di addolcimento | Eksempel på montering af blødgøringsanlægget Einbaubeispiel für Filter | Installation example for filter | exemple de montage pour filtre | Esempio di installazione per filtro | Eksempel på...
  • Page 7: Montage

    Kanalanschluss 2.1 Montage Mounting | Montage | Montaggio | Montering 2.1.1 Variante 1 Variant 1 | Variante 1 | Versione 1 | Variant 1 7 | 16...
  • Page 8 Kanalanschluss 2.1.2 Variante 2 Variant 2 | Variante 2 | Versione 2 | Variant 2 8 | 16...
  • Page 9 Kanalanschluss Installationsbeispiel Installation example | Exemple d'installation | Esempio di installazione | Eksempel på installation 9 | 16...
  • Page 10: Technische Daten

    Kanalanschluss Technische Daten Technical specifications | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Tekniske data Maximaler Durchfluss | Maximum flow rate | Débit maximal | Portata massima | Maksimal gennemstrømning Enthärtungsanlage | Water softener | Installation d’adoucissement | Impianto di addolcimento | Blødgøringsanlæg [m³/h] <...
  • Page 11: Wartung

    Kanalanschluss Wartung Maintenance | Maintenance | Manutenzione | Vedligeholdelse HINWEIS: Fehlfunktion durch Verkrustungen. ● Es droht ein Wasserschaden. ► Entfernen Sie Verkrustungen am Kanalanschluss im Zuge der jährlichen Wartung. NOTE: Malfunction due to incrustations. ● Risk of water damage. ► Remove the incrustations at the drain connection in the course of the annual maintenance.
  • Page 12 Kanalanschluss Jährliche Wartung (nur bei Verwendung mit Enthärtungsanlage) 1. Kontrollieren Sie den Deckel und den Trichter optisch auf Ablagerungen bzw. Verkrustungen. 2. Entfernen Sie vorhandene Verkrustungen mechanisch. 3. Legen Sie die Bauteile in Kalk- und Rostlöser (z. B. GENO-clean M mit Bestell-Nr. 170 047) ein. a Beachten Sie beim Umgang mit Kalk- und Rostlösern die jeweiligen Sicherheitshinweise.
  • Page 13 Kanalanschluss Annual maintenance (only when used with a water softener) 1. Visually check the lid and funnel for deposits and incrustations. 2. Remove existing incrustations mechanically. 3. Put the components in a scale and rust remover (e.g. GENO-clean M, order no. 170 047). a Comply with the respective safety instructions when using scale and rust removers.
  • Page 14 Kanalanschluss Manutenzione annuale (solo se si utilizza l'impianto di addolcimento) 1. Controllare visivamente il coperchio e l'imbuto per rilevare l'eventuale presenza di depositi o incrostazioni. 2. Rimuovere meccanicamente le incrostazioni esistenti. 3. Immergere i componenti in anticalcare e antiruggine (ad es. GENO-clean M con cod.
  • Page 16 Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Straße 1 89420 Hoechstaedt GERMANY +49 9074 41-0 +49 9074 41-100 info@gruenbeck.com More information at www.gruenbeck.com www.gruenbeck.com...

Table of Contents