Page 1
2606180000_31-E0531_00_01_WEB 105 × 148 mm E0531 Wireless Weather Station Bezdrátová meteostanice Bezdrôtová meteostanica Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Vezeték nélküli meteorológiai állomás Brezžična meteorološka postaja RS|HR|BA|ME Bežična meteorološka stanica Drahtlose Wetterstation Бездротовий метеорологічний пристрій RO|MD Staţie meteorologică fără fir Belaidė meteorologinė stotelė...
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type E0531 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.
Radio-Controlled Clock (DCF77) After registering the wireless sensor, the weather station will automatically search for DCF77 signal (hereinafter referred to as DCF) for 7 minutes; the icon will flash depending on the strength of DCF signal. No other data on the display will be updated and all buttons will be disabled during the search. Short pressing the +/RCC button terminates the search for DCF signal.
Page 7
You can set the time for both alarms this way. To activate/deactivate alarm no. 1 press the ALERT/ALARM button 1× to display the time for alarm no. 1 (A1). Press the +/RCC button; the screen will display icons To deactivate, press the +/RCC button again; the icon will not be displayed. To activate/deactivate alarm no.
Page 8
Then press the ALERT/ALARM button again, followed by pressing the +/RCC button. This will activate the minimum temperature alert – Another press of the ALERT/ALARM button navigates back to the main screen. When the set temperature limit is exceeded, the station will beep 3× and the temperature value will begin flashing.
Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení E0531 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
Page 10
Přesnost měření vlhkosti: ±5 % pro rozmezí 30 % až 80 % RV, ±8 % pro rozmezí pro rozmezí 20 % až 29 % RV/81 % až 95 % RV,, ±12 % pro rozmezí 1 % až 19 % RV Dosah rádiového signálu: až...
3. Číslo kanálu bude zobrazeno v poli č. 5. Do 3 minut dojde na meteostanici k načtení údajů z čidla. Nedojde-li k vyhledání signálu čidla, zopakujte celý postup znovu. Nastavení zobrazení údajů z více čidel, automatická rotace hodnot připojených čidel Opakovaným stiskem tlačítka CH na meteostanici postupně...
Page 12
Nastavení budíku Meteostanice umožňuje nastavit 2 nezávislé časy budíku. Opakovaným stiskem tlačítka ALERT/ALARM zobrazíte čas budíku č. 1 ( ) nebo č. 2 ( Potom dlouze stiskněte tlačítko ALERT/ALARM, bude blikat nastavení času. Opakovaným stiskem tlačítek +/RCC nebo -/MEM nastavte: Hodinu –...
Page 13
4. Opakovaným stiskem tlačítek +/RCC nebo -/MEM nastavte hodnotu. 5. Potvrďte stiskem tlačítka ALERT/ALARM, začne blikat nastavení limitu minimální teploty – + hodnota teploty. 6. Opakovaným stiskem tlačítek +/RCC nebo -/MEM nastavte hodnotu, potvrďte stiskem tlačítka ALERT/ALARM. Pro aktivaci stiskněte 3× tlačítko ALERT/ALARM a potom tlačítko +/RCC, bude aktivován limit max teploty –...
Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať. EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu E0531 je v súlade so smer- nicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
Page 15
Presnosť merania vlhkosti: ±5 % pre rozpätie 30 % až 80 % RV, ±8 % pre rozpätie 20 % až 29 % RV, /81 % až 95 % RV, ±12 % pre rozpätie 1 % až 19 % RV Dosah rádiového signálu: až 80 m vo voľnom priestore Prenosová...
3. Číslo kanálu bude zobrazené v poli č. 5. Do 3 minút dôjde na meteostanici k načítaniu údajov z čidla. Ak nedôjde k vyhľadaniu signálu čidla, zopakujte celý postup znova. Nastavenie zobrazenia údajov z viacerých čidiel, automatická rotácia hodnôt pripojených čidiel Opakovaným stlačením tlačidla CH na meteostanici postupne zobrazíte údaje zo všetkých pripoje- ných čidiel.
Page 17
kalendára (ENG, GER, FRE, SPA, ITA, DUT, DAN, POR, NOR, SWE, POL, FIN, CZE, HUN, RUS) – ikonu predpovede počasia. 3. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvajte krátkym stlačením tlačidla SET. 4. Pridržaním tlačidla +/RCC a -/MEM postupujete rýchlejšie. Nastavenie budíka Meteostanica umožňuje nastaviť...
Page 18
1. Dlho stlačte tlačidlo ALERT/ALARM, bude blikať nastavenie času. 2. Opakovane stlačte tlačidlo ALERT/ALARM dokým na displeji nezačne blikať nastavenie limitu maximálnej teploty – + hodnota teploty. 3. Opakovaným stlačením tlačidla CH zvoľte číslo bezdrôtového čidla. 4. Opakovaným stlačením tlačidiel +/RCC alebo -/MEM nastavte hodnotu. 5.
Page 19
Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem. EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego E0531 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interne-...
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpada- mi zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punk- tu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Page 21
a temperatura zewnętrzna/wilgotność wyświetli następujące oznaczenie --.-. Jeżeli nie został odebrany sygnał z czujnika, powtarzamy wszystko kolejno od punktu 1. Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomieszczeniach. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu.
Page 22
W przypadku, gdy stacja meteorologiczna nie odbierze tego sygnału, postępujemy według następujących wskazówek: 1. Przenosimy stację meteorologiczną w inne miejsce i ponownie próbujemy odebrać sygnał DCF. 2. Kontrolujemy odległość stacji od źródła zakłóceń (monitory komputerowe albo odbiorniki telewi- zyjne). Przy odbiorze tego sygnału powinna ona być przynajmniej 1,5 do 2 metrów. 3.
Budzik włączy się następnego dnia. Jeżeli podczas dzwonienia nie naciśniemy żadnego przycisku, to dzwonienie zakończy się automa- tycznie po 2 minutach. Budzik zadzwoni następnego dnia. Temperatura i wilgotność wewnętrzna, jednostka temperatury Temperatura wewnętrzna jest wyświetlana w polu 2. Wilgotność wewnętrzna jest wyświetlana w polu 3. Naciskając kolejno przycisk +/RCC ustawiamy wyświetlanie jednostki temperatury °C albo °F.
Page 24
Wiarygodność prognozy pogody wynosi około 70 %. Ponieważ prognoza pogody nie może się spraw- dzać w 100 %, to producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty wynikające z niedokładnej prognozy pogody. Przy pierwszym ustawieniu albo po ponownym uruchomieniu stacji meteorologicznej mija około 12 godzin do czasu, kiedy stacja meteorologiczna zacznie dobrze prognozować...
(beleértve a gyerekeket), akik nem képesek a készü- lék biztonságos használatára. Gondoskodjon a gyerekek felügyeletéről, hogy ne játszhassanak a készülékkel. EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a E0531 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irány- elvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
Page 26
7 – külső páratartalom 20 – fagyásveszély 8 – DCF-rádiójel vétel 21 – penész indikátor 9 – dátum 22 – SET gomb 10 – holdfázisok 23 – ALERT/ALARM (riasztás) gomb 11 – a hét napja 24 – „+”/RCC gomb 12 – az 1-es, 2-es ébresztő bekapcsolása 25 –...
Page 27
Rádiójel vezérlésű óra (DCF77) A vezeték nélküli érzékelő felismerése után az időjárás állomás 7 percen keresztül automatikusan keresni kezdi a DCF77 jelet (a továbbiakban: DCF), a szimbólum a DCF jel erősségétől függően villog. A keresés során a képernyőn semmilyen más információ nem frissül, és a gombok sem működnek. Nyomja meg a +/RCC gombot a DCF jel keresésének befejezéséhez.
Page 28
A menüben való léptetéshez nyomja meg az ALERT/ALARM gombot. Így tudja beállítani mindkét ébresztőóra időpontját. Az 1-es ébresztőóra bekapcsolásához nyomja meg 1× az ALERT/ALARM gombot, ekkor megjelenik az 1-es ébresztőóra (A1) időpontja. Nyomja meg a +/RCC gombot, megjelennek a ikonok. A kikapcsoláshoz nyomja meg ismét a +/RCC gombot, az ikon eltűnik.
Page 29
Az aktiváláshoz nyomja meg az ALERT/ALARM gombot 3-szor, majd a +/RCC gombot, a maximális hőmérsékleti határérték aktiválódik – Ezt követően nyomja meg az úja ALERT/ALARM, majd a +/RCC gombot, a minimális hőmérsékleti határérték aktiválódik – Nyomja meg ismét az ALERT/ALARM gombot, hogy visszatérjen az alapképernyőre. A beállított hőmérsékleti határérték átlépése esetén 3-szori hangjelzés lesz hallható, és a hőmér- séklet értéke villogni fog.
Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali. EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme E0531 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno bese- dilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
Page 31
Točnost merjenja vlažnosti: ±5 % za območje od 30 % do 80 % RH, ±8 % za območje od 20 % do 29 % RH/81 % do 95 % RH, ±12 % za območje od 1 % do 19 % RH Doseg radijskega signala: do 80 m na prostem Prenosna frekvenca: 433 MHz, 10mW e.r.p.
Page 32
2. Odstranite pokrov prostora za baterije na zadnji strani senzorja, z drsnikom nastavite številko senzorja (1, 2, 3) in vstavite alkalne baterije (2× 1,5 V AA). 3. Številka kanala bo prikazana v polju št. 5. V 3 minutah vremenska postaja podatke iz senzorja naloži.
Page 33
– minuta – format datuma (D/M ali M/D) – leto – mesec – dan – jezik koledarja (ENG, GER, FRE, SPA, ITA, DUT, DAN, POR, NOR, SWE, POL, FIN, CZE, HUN, RUS) – ikono vremenske napovedi. 3. Med posameznimi vrednostmi se premikate s kratkim pritiskom na tipko SET. 4.
Page 34
1. Pritisnite za dolgo na tipko ALERT/ ALARM, utripala bo nastavitev časa. 2. Večkrat pritisnite tipko ALERT/ALARM, dokler na zaslonu ne utripa nastavitev najvišje mejne temperature – + vrednost temperature. 3. Večkrat pritisnite tipko CH, da izberete številko brezžičnega senzorja. 4.
Page 35
EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa E0531 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
Temperatura u zatvorenom prostoru: -10 °C do +50 °C, razlučivost od 0,1 °C Vanjska temperatura: -40 °C do +70 °C, razlučivost od 0,1 °C Točnost mjerenja unutarnje i vanjske temperature: ±1 °C za raspon od 0 °C do +50 °C, ±1,5 °C za ostale raspone Unutarnja i vanjska vlažnost: 20 % do 95 % RV, razlučivost od 1 % točnost mjerenja vlažnosti: ±5 % za raspon od 30 % do 80 % RV, ±8 % za raspone od 20 % do 29 % i 81 % do 95 % RV, ±12 % za raspon od 1 % do 19 % RV Domet radijskog signala: do 80 m na otvorenom...
Page 37
Ponovno postavljanje meteorološke stanice Ako meteorološka stanica prikazuje netočne vrijednosti ili ne reagira na pritisak gumba, izvadite baterije, a zatim ih ponovo umetnite. Tako će se izbrisati svi podaci; trebat ćete ponovno podesiti meteorološku stanicu. Isti postupak koristi se za ponovno postavljanje senzora. Promjena kanala senzora i povezivanje dodatnih senzora Stanica se može upariti s najviše 3 bežična senzora.
Page 38
Ako meteorološka stanica ne može otkriti DCF signal, vrijeme i datum moraju se postaviti ručno. Napomena: Ako meteorološka stanica otkrije DCF signal, ali je trenutno vrijeme na zaslonu netočno (npr. prikazuje ±1 sat), morate postaviti točnu vremensku zonu države u kojoj upotrebljavajte stanicu, pogledajte odjeljak Ručno postavljanje vremena i datuma.
Page 39
Trend temperature i vlažnosti Ikona za trend vanjske temperature i vlažnosti prikazana je iznad polja br. 6 i 7. Ikona za trend unutarnje temperature i vlažnosti prikazana je iznad polja br. 2 i 3. Indikator trenda opada konstantna vrijednost raste Postavljanje upozorenja vanjske temperature Upozorenja temperature mogu se podesiti neovisno za do tri (3) senzora vanjske temperature.
Page 40
Ikona plijesni Indikator opasnosti od pojave plijesni u zatvorenom prostoru prikazan je u polju br. 21. ikona veliki rizik – treperuća mali rizik srednji rizik ikona 11 do 25,9 °C/49 do 78 % 11 do 25,9 °C/> 79 % raspon tem- perature/ 26 do 30,9 °C/<...
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp E0531 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
Funkgesteuerte Uhr (DCF77) Nach der Registrierung des drahtlosen Sensors beginnt die Wetterstation für 7 Minuten automatisch mit der Suche nach dem DCF77-Signal (nachfolgend im Text DCF). Das Symbol blinkt abhängig von der Stärke des DCF-Signals. Während des Suchens werden keine anderen Angaben aktualisiert und die Tasten funktionieren nicht. Durch Drücken der Taste +/RCC wird die DCF Signalsuche beendet.
Page 44
Stunde – Minute – zeitliche Gültigkeit: Montag bis Freitag, Samstag bis Sonntag, Montag bis Sonntag – Dauer des wiederholten Weckens mit Snooze (Schlummerfunktion): 5 bis 60 Minuten, im Abstand von 1 min oder ausgeschaltet (OFF). Zum Weiterblättern durch das Menü drücken Sie die Taste ALERT/ALARM. So können Sie die Zeiten beider Wecker einstellen.
Page 45
4. Stellen Sie durch wiederholtes Drücken der Tasten +/RCC oder -/MEM den Wert ein. 5. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste ALERT/ALARM, die Einstellung für den Grenzwert der Mindesttemperatur blinkt – + Temperaturwert. 6. Stellen Sie durch wiederholtes Drücken der Tasten +/RCC oder -/MEM den Wert ein, bestätigen Sie durch Drücken der Taste ALERT/ALARM.
інструктаж відносно користування споживачем відповідною особою, котра відповідає за її безпечність.Необхідно дивитись за дітьми та забезпечити,щоб з пристроєм не гралися. Цим підприємство EMOS spol. s r. o. проголошує, що тип радіообладнання E0531 відповідає Ди- рективам 2014/53/EU. Повний текст ЄС проголошення про відповідність можна знайти на цьому...
Page 47
Зовнішня температура: від -40 °C до +70 °C, роздільна здатність 0,1 °C Точність вимірювання внутрішньої та зовнішньої температури: ±1 °C для діапазону від 0 °C до +50 °C, ±1,5 °C для інших діапазонів Вологість у приміщенні та на вулиці: від 20 % до 95 % RH, роздільна здатність 1 %. Точність...
Page 48
RESET метеорологічного пристрою Якщо метеорологічний пристрій показує неправильні показники або не реагує на натискання кнопок, вийміть батареї та вставте їх знову. Усі дані буде видалено, а метеорологічний пристрій налаштується знову. Таким же чином можна перезапустити датчик. Зміна каналу датчика та підключення інших датчиків До...
• Атмосферні перешкоди, грози, електроприлади, телевізори та комп’ютери, що не створюють перешкод, розташовані поблизу радіоприймача DCF. Якщо станція не може знайти сигнал DCF, час і дату потрібно встановити вручну. Примітка: якщо пристрій приймає сигнал DCF, але поточний час, що відображається, є непра- вильним...
Page 50
Тренд температури і вологості Іконка тенденції зовнішньої температури та вологості відображається над полями №6 і №7. Іконка тенденції температури та вологості в приміщенні відображається над полями №2 і №3. Показник тренду зменшується стійкий піднімається Встановлення температурних обмежень зовнішньої температури Обмеження температури можна встановити окремо для максимум 3 датчиків зовнішньої темпе- ратури.
Page 51
Індикатор цвілі Індикатор можливості внутрішньої цвілі відображається в полі № 21. іконка високий ризик – блимає низький ризик середній ризик іконка від 11 до 25,9 °C/49 до від 11 до 25,9 °C/> 79 % 78 % діапазон темпера- від 26 до 30,9 °C/79 від...
împiedica joaca lor cu acest consumator. Prin prezenta, EMOS spol. s r. o. declară că tipul de echipamente radio E0531 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
Page 53
8 – alarma precipitațiilor 20 – pericol de polei 9 – data 21 – indicatorul mucegaiului 10 – fazele Lunii 22 – butonul SET 11 – denumirea zilei săptămânii 23 – butonul ALERT/ALARM 12 – activarea alarmei nr. 1, 2 24 –...
Page 54
Ceas reglat prin radio (DCF77) După asocierea cu senzorul fără fir stația meteo începe să detecteze automat semnalul DCF77 (în continuare doar DCF) timp de 7 minute, clipește simbolul În timpul detectării nu va fi actualizată nicio informație pe ecran și butoanele vor fi nefuncționale. Apăsând butonul +/RCC încheiați detectarea semnalului DCF.
Page 55
Apăsați butonul +/RCC, va fi afișat simbolul Pentru dezactivare apăsați din nou butonul +/RCC, simbolul nu va fi afișat. Pentru activarea/dezactivarea alarmei nr. 2 apăsați mai întâi 2× butonul ALERT/ALARM, afișați ora alarmei nr. 2 (Al2). Apăsați butonul +/RCC, va fi afișat simbolul Pentru dezactivare apăsați din nou butonul +/RCC, simbolul nu va fi afișat.
Page 56
La depășirea limitei termice stabilite va suna de 3× un piuit și valoarea temperaturii va clipi. După ce temperatura scade sub limita stabilită, încetează să clipească și simbolul și temperatura pe ecran. Prognoza vremii (vezi fig. 2) 1 – însorită 4 –...
Visada prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su prietaisu. Aš, EMOS spol. s r. o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas E0531 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
Page 58
Piktogramų ir mygtukų aprašymas (žr. 1 pav.) 1 – patogumo piktograma 17 – prijungtų jutiklių pateikiamų duomenų 2 – patalpų temperatūra peržiūra 3 – patalpų drėgmė 18, 19 – lauko temperatūros įspėjimas 4 – belaidis ryšys su jutikliu 20 – įspėjimas apie plikledį 5 –...
Page 59
Duomenys iš visų prijungtų jutiklių bus rodomi automatiškai vienas po kito. 2. Ciklų režimo išjungimas Kelis kartus nuspauskite CH mygtuką, kol piktograma išnyks. Radijo bangomis valdomas laikrodis (DCF77) Užregistruota belaidžio jutiklio meteorologinė stotelė automatiškai pradės ieškoti DCF77 signalo (toliau – DCF) 7 minutes – piktograma mirksės pagal DCF signalo stiprumą.
Page 60
valandos – minutės – aktyvios dienos: nuo pirmadienio iki penktadienio, nuo šeštadienio iki sekmadienio, nuo pirmadienio iki sekmadienio – snaudimo trukmė: 5–60 min., po 1 min. arba išjungti (OFF). Meniu naršykite spausdami ALERT/ALARM. Tokiu būdu galite nustatyti abu žadintuvų laikus. Įjungti / išjungti 1 žadintuvui paspauskite mygtuką...
Page 61
6. Paspauskite mygtuką +/RCC arba -/MEM, kad nustatytumėte vertę, ir patvirtinkite paspausdami ALERT/ALARM. Norėdami įjungti, 3 kartus paspauskite ALERT/ALARM mygtuką, tada paspauskite +/RCC mygtuką. Taip bus įjungtas įspėjimas apie didžiausią temperatūrą – Tada dar kartą paspauskite ALERT/ALARM mygtuką, paskui paspauskite +/RCC mygtuką. Taip bus įjungtas įspėjimas apie mažiausią...
Bērni vienmēr ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nerotaļājas ar ierīci. Ar šo EMOS spol. s r. o. deklarē, ka radioiekārta E0531 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.emos.eu/download.
Raidīšanas frekvence: 433 MHz, ne vairāk kā 10 mW e.r.p. (efektīvā izstarotā jauda) Sensoru skaits: ne vairāk kā trīs Strāvas padeve galvenā stacija: trīs 1,5 V AA tipa baterijas (nav iekļautas komplektā) sensors: divas 1,5 V AA tipa baterijas (nav iekļautas komplektā) Izmēri galvenā...
Page 64
3. Kanāla numurs tiks parādīts 5. laukā. Meteoroloģiskā stacija ielādēs sensora datus trijās minūtēs. Ja sensora signāls netiek uztverts, atkārtojiet visu procedūru. Datu parādīšana no vairākiem sensoriem, pievienoto sensoru vērtību automātiska pārslēgšana Vairākkārt nospiediet pogu CH, lai secīgi parādītu visu pievienoto sensoru datus. Varat arī...
Page 65
3. Pārvietojieties starp vērtībām, īsi nospiežot pogu SET. 4. Turot nospiestu pogu +/RCC vai -/MEM, vērtības mainās ātrāk. Modinātāja iestatīšana Meteoroloģiskā stacija ļauj iestatīt divus atsevišķus modinātāja laikus. Vairākkārt nospiediet pogu ALERT/ALARM, lai apskatītu 1. ( ) vai 2. modinātāja ( ) laiku.
Page 66
1. Turiet nospiestu pogu ALERT/ALARM – sāks mirgot laika vērtība. 2. Atkārtoti nospiediet pogu ALERT/ALARM, līdz ekrānā sāk mirgot maksimālā temperatūras iero- bežojuma iestatījums − + temperatūras vērtība. 3. Atkārtoti nospiediet CH pogu, lai izvēlētos bezvadu sensora numuru. 4. Atkārtoti nospiediet pogu +/RCC vai -/MEM, lai iestatītu vērtību. 5.
Page 67
Lapsi tuleb alati jälgida, et nad ei saaks seadmega mängida. Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r. o. et käesolev raadioseadme tüüp E0531 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaad-...
Tehnilised andmed Raadiojuhtimisega kell Ajavorming: 12/24 h Sisetemperatuur: -10 °C kuni +50 °C, resolutsiooniga 0,1 °C Välistemperatuur: -40 °C kuni +70 °C, mõõtesamm 0,1 °C Sise- ja välistemperatuuri mõõtmise täpsus: ±1 °C vahemikus 0 °C kuni +50 °C, muidu ±1,5 °C Sise- ja välisniiskus: 20 kuni 95 % suhtelist õhuniiskust, mõõtesamm 1 % Niiskuse mõõtmise täpsus: ±5 % vahemikus 30 % kuni 80 % RH, ±8 % vahemikes 20 % kuni 29 % ja 81 % kuni 95 % RH, ±12 % vahemikus 1 % kuni 19 % RH Raadiosignaali ulatus: kuni 80 m avatud alal...
Page 69
Ilmajaama LÄHTESTAMINE Kui ilmajaam kuvab valesid väärtusi või ei reageeri nupuvajutusele, eemaldage patareid, seejärel paigaldage need uuesti üles. See kustutab kõik andmed; peate ilmajaama uuesti seadistama. Sama meetodit kasutatakse anduri lähtestamiseks. Anduri kanali vahetamine ja täiendavate andurite ühendamine Jaama saab ühendada kuni kolme juhtmevaba anduriga. 1.
Page 70
Manuaalseaded 1. Hoidke all nuppu SET; säte hakkab vilkuma. 2. Muutke väärtusi nuppudega +/RCC ja -/MEM: DCF-signaali vastuvõtu lubamine (SEES)/keelamine (VÄLJAS) – suveaja (DST) lubamine (SEES)/keelamine (VÄLJAS) – ajavöönd – 12/24h ajavorming – tund – minut – kuupäeva vormind (P/K või K/P) – aasta – kuu – päev – kalendri keel [inglise (ENG), saksa (GER), prantsuse (FRE), hispaania (SPA), itaalia (ITA), hollandi (DUT), taani (DAN), portugali (POR), norra (NOR), rootsi (SWE), poola (POL), soome (FIN), tšehhi (CZE), ungari (HUN), vene (RUS)] –...
Page 71
Välistemperatuuri signaalide seadistamine Temperatuuri signaale saab seada sõltumatult kuni kolme välistemperatuuri anduri jaoks. -40 kuni +69 °C Kuni -39 kuni +70 °C Eristus 1 °C 1. Hoidke nuppu ALERT/ALARM all kaua; ajaväärtus hakkab vilkuma. 2. Vajutage nuppu ALERT/ALARM korduvalt kuni suurima temperatuuri piirangu seade – temperatuuri väärtus hakkavad ekraanil vilkuma.
Page 72
Kuufaas (vt joonist 3) Kuu faasi ikoon kuvatakse väljal nr 10. 1 – kuuloomine 7 – täiskuu 2 – kasvav kuu 8 – kahanev poolkuu 3 – kasvav kuu 9 – kahanev poolkuu 4 – kuu esimene veerand 10 – kuu viimane veerand 5 –...
варящо за тяхната безопасност. Децата трябва винаги да се наблюдават и да не се допуска да си играят с уреда. C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип радиосъоръжение E0531 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери...
Page 74
2. Иконката за безжична комуникация със сензора ще започне да мига, посочвайки, че метеоро- логичната станция търси сигнал от външния сензор. Поставете двете батерии една до друга. Ако външната температура не се покаже в рамките на 3 минути, метеорологичната станция ще...
За да повторите търсенето на DCF сигнал за още 7 минути, натиснете и задръжте бутона +/RCC. За да отмените търсенето на DCF сигнал, натиснете отново еднократно бутона +/RCC. Сигналът DCF ще се синхронизира редовно всеки ден между 01,00 и 05,00 ч. През...
Page 76
За да активирате/деактивирате аларма № 2, натиснете двукратно бутон ALERT/ALARM, за да се покаже на дисплея времето за аларма № 2 (A2). Натиснете бутон +/RCC; на екрана ще се покажат иконите За да деактивирате, натиснете отново бутона +/RCC; иконата няма да се покаже. Функция...
Page 77
Прогноза за времето (Вижте фиг. 2) 1 – слънчево 4 – дъжд 2 – облачно 5 – буря 3 – променлива облачност 6 – сняг Станцията прогнозира времето на база на промените в атмосферното налягане за следващите 12–24 часа за област в обхват от 15–20 km. Точността...
Par la présente, EMOS spol. s r. o. déclare que l‘équipement radio de type E0531 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à...
Fréquence de transmission : 433 MHz, 10 mW e.r.p. max. Nombre de capteurs : max. 3 Alimentation : Station principale : 3× pile de 1,5 V de type AA (pas fournies) Capteur : 2× pile de 1,5 V de type AA (pas fournies) Dimensions : Station principale : 215 ×...
Page 80
Changement du canal du capteur et raccordement d’autres capteurs Il est possible d’apparier la station à un maximum de 3 capteurs sans fil. 1. Appuyer longuement sur la touche CH de la station, l’icône se mettra à clignoter. 2. Sur la face arrière du capteur, retirer le couvercle du compartiment destiné aux piles, placer le commutateur sur le numéro du capteur souhaité...
La réception du signal radio DCF est impactée par les facteurs suivants : • épaisseur des murs et de l’isolation, espaces souterrains et caves. • conditions géographiques locales inappropriées (difficiles à estimer à l’avance). • conditions atmosphériques, orages, appareils ménagers non-déparasités, téléviseurs et ordina- teurs installés à...
Page 82
Température et humidité intérieures, unité de la température La température intérieure est visualisée dans le champ n° 2. L’humidité intérieure est visualisée dans le champ n° 3. Appuyer de manière répétée sur la touche +/RCC pour régler l’affichage de l’unité de la température (°C ou °F).
Page 83
La précision des prévisions météo est d’environ 70 %. Vu que la prévision météo n’est pas sûre à 100 %, ni le fabricant ni le revendeur ne pourront être portés responsables d’éventuelles pertes dues à une prévision météo imprécise. Lors des premiers réglages ou après une réinitialisation de la station météo, il faudra attendre environ 12 heures avant que la station ne fasse des prévisions correctes.
È necessario tenere d’occhio i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo E0531 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.emos.eu/download.
Page 85
11 – nome del giorno nella settimana 21 – indicatore di muffa 12 – attivazione della sveglia n. 1, 2 22 – pulsante SET 13 – ora 23 – pulsante ALERT/ALARM 14 – batterie del sensore scariche 24 – pulsante +/RCC 15 –...
Orologio radiocomandato (DCF77) Una volta registrata con il sensore senza fili la stazione meteo cercherà automaticamente il segnale DCF77 (di seguito nel testo solo DCF) per 7 minuti; l’icona lampeggerà a seconda dell’intensità del segnale DCF. Durante la ricerca, nessun altro display verrà aggiornato e i pulsanti non saranno attivi. Premere il pulsante +/RCC per terminare la ricerca del segnale DCF.
Per spostarsi nel menu, premere il pulsante ALERT/ALARM. In questo modo è possibile impostare l’ora di entrambe le sveglie. Per attivare/disattivare la sveglia n. 1, premere una volta il pulsante ALERT/ALARM per visualizzare l’ora della sveglia n. 1 (A1). Premere il pulsante +/RCC, verrà visualizzata l’icona Per disattivare, premere nuovamente il pulsante +/RCC, l’icona non verrà...
Page 88
6. Premere ripetutamente i pulsanti +/RCC o -/MEM per impostare il valore, premere il pulsante ALERT/ALARM per confermare. Per attivare, premere il pulsante ALERT/ALARM 3 volte e poi il pulsante +/RCC, verrà attivato il limite massimo di temperatura – Quindi per attivare, premere di nuovo il pulsante ALERT/ALARM volte e poi il pulsante +/RCC, verrà...
Hierbij verklaart EMOS spol. s r. o. dat de radioapparatuur van het type E0531 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op...
Technische specificatie Klok gestuurd door radiosignaal tijdformaat: 12/24 u binnentemperatuur: -10 °C tot +50 °C, resolutie 0,1 °C Buitentemperatuur: -40 °C tot +70 °C, resolutie 0,1 °C Nauwkeurigheid binnen- en buitentemperatuurmeting: ±1 °C voor 0 °C tot +50 °C, ±1,5 °C voor andere bereiken binnen- en buitenvochtigheid: 20 % tot 95 % relatieve vochtigheid, resolutie 1 % Nauwkeurigheid van de vochtigheidsmeting: ±5 % voor het bereik 30 % tot 80 % RH, ±8 % voor het bereik 20 % tot 29 % RH/81 % tot 95 % RH,, ±12 % voor het bereik 1 % tot 19 % RH Bereik van het radiosignaal: tot 80 m in de vrije ruimte...
Page 91
Als het display van het weerstation een icoon voor zwakke batterijen in veld 15 laat zien, vervang dan de batterijen in het station. Weerstation RESETTEN Als het weerstation onjuiste waarden weergeeft of niet op het indrukken van knoppen reageert, verwijder dan de batterijen en plaats ze opnieuw. Alle gegevens worden gewist en het weerstation kan opnieuw worden ingesteld.
Page 92
4. In locaties en ruimten met een constructie van gewapend beton (kelders, hoogbouw, enz.) is de DCF-signaalontvangst zwakker, afhankelijk van de omstandigheden. Plaats in extreme gevallen het weerstation bij een raam en richt het op de zender. De volgende factoren zijn van invloed op de ontvangst van het DCF-radiosignaal: •...
Page 93
Geheugen van de gemeten waarden Druk herhaaldelijk op de toets MEM om achtereenvolgens de maximum en minimum buiten- en binnentemperatuur en vochtigheid weer te geven. Druk lang op de MAX/MIN toets om het geheugen te wissen. Temperatuur- en vochtigheidsontwikkeling Het trendicoon voor buitentemperatuur en -vochtigheid wordt boven de velden 6 en 7 weergegeven. Het trendicoon voor binnentemperatuur en -vochtigheid wordt boven de velden 2 en 3 weergegeven.
Page 94
Schimmelindicatie De indicator voor mogelijke interne schimmelwordt weergegeven in veld 21. icoon hoog risico – laag risico middelgroot risico knipperend icoon 11 tot 25,9 °C/49 tot 78 % 11 tot 25,9 °C/> 79 % temperatuur-/ vochtigheids- 26 tot 30,9 °C/< 78 % 26 tot 30,9 °C/79–87 % 26 tot 30,9 °C/>...
Por la presente, EMOS spol. s r. o. declara que el equipo de radio tipo E0531 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.emos.eu/download.
Page 96
Pasos a seguir para la puesta en marcha 1. Primero introduzca las pilas en la estación meteorológica (3 pilas de 1,5 V AA), después en el sensor inalámbrico (2 pilas de 1,5 V AA). Al introducir las pilas, tenga cuidado que su polaridad sea correcta, para no dañar la estación meteorológica o el sensor.
Para repetir la búsqueda de la señal DCF durante 7 minutos mantenga pulsado el botón “+/RCC”. Para cancelar la búsqueda de la señal DCF pulse otra vez brevemente el botón “+/RCC”. La señal DCF se sincronizará continuamente cada día entre la 1:00 y las 5:00 de la madrugada. En la época del horario de verano aparecerá...
Para activar/desactivar la alarma número 2, pulse el botón “ALERT/ALARM” dos veces, se mostrará la hora de la alarma núm. 2 (A2). Pulse el botón “+/RCC”, aparecerá el icono Para desactivar, vuelva a pulsar el botón “+/RCC”, el icono no se mostrará. Función de repetición de la alarma (SNOOZE) Con el botón “SNZ”...
Page 99
Para activar el límite de la temperatura mínima – , vuelva a pulsar el botón “ALERT/ ALARM” y después el botón “+/RCC”. Para regresar a la pantalla inicial, presione otra vez el botón “ALERT/ALARM”. Si se excede el límite de temperatura establecido, sonará 3 veces un bip y el valor de la temperatura parpadeará.
Page 100
Icono 71–75 % 76–80 % 81–85 % > 85 % Humedad 61–70 % 51–60 % 41–50 % 30–40 % < 29 % Solución de problemas FAQ En lugar de temperatura/humedad, en la pantalla aparece: • LL.L – valor medido por debajo del límite inferior de medición •...
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
Need help?
Do you have a question about the E0531 and is the answer not in the manual?
Questions and answers