Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSPELNING

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INSPELNING plug smart and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA INSPELNING plug smart

  • Page 1 INSPELNING...
  • Page 2: Table Of Contents

    English 日本語 Español Bahasa Indonesia Portugues Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 中文 繁中 ไทย 한국어 Tiếng Việt...
  • Page 3: English

    To add more smart plugs, together with DIRIGERA hub, connected just repeat the steps below: devices can be controlled via the IKEA Home Smart app. The IKEA Home Smart 1. Make sure that your smart plug is app can also be used to monitor the power plugged in, and the main power is consumption of connected devices.
  • Page 4 Up to 10 smart plugs can be paired with • Do not leave the Smart plug in direct 1 steering device. Make sure to pair them sunlight or near any heat source, as it one at a time. If the smart plugs are close may overheat.
  • Page 5 To clean the Smart Plug wipe with a soft Operating frequency: 2405-2480 MHz dry cloth. Output power: 10 dBm (EIRP) Note! Manufacturer: IKEA of Sweden AB Never use abrasive cleaners or chemical solvents as this can damage the product. Address: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Product servicing...
  • Page 6: Español

    Cuando el enchufe inteligente interruptor a tu sistema IKEA Home smart. INSPELNING se usa con el hub DIRIGERA, los dispositivos conectados se pueden Emparejamiento de un dispositivo controlar a través de la aplicación IKEA...
  • Page 7 3. Mantén pulsado el botón de Cuando se utilice un mando a distancia: emparejamiento durante al menos Pulsa el botón de encendido ( | ) para 10 segundos. Un LED rojo permanecerá encender el enchufe inteligente. Pulsa encendido en el dispositivo controlador. el botón de apagado ( o ) para apagar el En el enchufe inteligente comenzará...
  • Page 8 • No sometas el enchufe inteligente a Instrucciones de cuidado entornos con agua, humedad o polvo Para limpiar el enchufe inteligente, pasa excesivo, ya que podría dañarse. un paño suave y seco. • La distancia entre el dispositivo de control y el receptor se mide en espacios ¡Nota! abiertos.
  • Page 9: Portugues

    Fabricante: IKEA of Sweden AB podem ser controlados pela aplicação Dirección: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT IKEA Home Smart. A aplicação IKEA Home Smart pode também ser usada para supervisionar o consumo de energia dos La imagen del cubo de basura dispositivos ligados.
  • Page 10 Começar com o hub DIRIGERA segundos. Um LED vermelho brilhará Transfira a aplicação inteligente IKEA Home constantemente no dispositivo de e siga as instruções no ecrã para adicionar direção. Na sua ficha inteligente, uma o regulador/interruptor ao seu sistema luz branca começará a escurecer e inteligente IKEA Home.
  • Page 11 Pressione o botão Desligar (o) para • A gama entre o dispositivo de direção desligar a ficha inteligente. e o recetor é medida ao ar livre. Os diferentes tipos de materiais de Repor as definições originais da sua construção e a disposição das unidades ficha inteligente: podem afetar o alcance da ligação sem Pressione o botão de reposição sobre...
  • Page 12 Potência de saída: 10 dBm (EIRP) Serviços relacionados com o produto Fabricante: IKEA of Sweden AB Não tente reparar o produto sozinho, pois a abertura ou a remoção das coberturas Morada: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT pode expô-lo a pontos de voltagem...
  • Page 13 初次使用说明(连接DIRIGERA 迪利吉拉 集 incineradores ou aterros, minimizando o 线器) potencial impacto negativo na saúde 下载IKEA Home Smart APP(宜家智能家居 pública e no ambiente. Para mais APP)并按照屏幕指示操作,添加智能插头到 informações, contacte a loja IKEA perto de 宜家智能家居系统中。 将控制装置与智能插头进行配对 当智能插头与遥控器一起出售(同一包装) 中文 时,已预先完成配对。要添加更多智能插头, 只需重复以下步骤: 连接到INSPELNING 英斯贝宁 智能插头的设...
  • Page 14 打开/关闭设备 警告: 要打开智能插头,请按一下智能插头上的 • 请勿按顺序依次连接。 开/关按钮。再次按下开/关按钮,关闭智能 • 使用时请勿遮盖产品。 插头。 • 断开电源时,请拔下插头。 使用遥控器时:按下“On”(打开)按钮( )打 • 仅可在室内干燥区域使用。 开智能插头。按下“Off”(关闭)按钮(0)关闭 • 切勿超负荷使用产品。 智能插头。 • 产品损坏后请丢弃。 • 仅供成人使用。本产品并非玩具,不适合 恢复智能插头出厂设置: 儿童使用。 使用尖头物件按下智能插头顶部的重置按钮至 少5秒钟,直到LED灯开始闪烁。 保养说明 要清洁本产品,请用柔软的干布擦拭。 重要须知! • 智能插头仅供室内使用,可在0ºC至35ºC的 注意! 温度范围内使用 (32°F - 95°F)。 切勿使用擦洗剂或化学溶剂清洁,否则会损 • 请勿将智能插头置于阳光直射或任何热源附 坏产品。...
  • Page 15 类型:E2225 想了解更多,请联系当地宜家商场。 输入:230-240伏 ~ 50/60赫兹 繁中 电阻负载: Max. 2400 W 10 A 电机负载: 最大300瓦 將設備連接到INSPELNING智慧插頭,便可透 连接范围:户外10米。 過遙控器進行控制。 INSPELNING智慧插頭 仅可在室内使用 與DIRIGERA橋接器配合使用時,可通過IKEA 工作频率:2405-2480MHz Home Smart應用程序控制連接的設備。 IKEA 输出功率:10 dBm (EIRP) Home Smart應用程序還可用於追蹤連接設 備的功耗。 请妥善保护此说明书以便日后使用。 IKEA Home smart應用程式 制造商:IKEA of Sweden AB 使用Apple產品,請於App Store下載應用程式。 使用 z地址:Box 702,SE-343 81 Android產品,請於Google Älmhult,SWEDEN Play store下載應用程式...
  • Page 16 將驅動裝置配對你的智慧燈泡 將智慧插頭恢復原廠設定: 購買智慧燈泡和遙控(同一包裝)時,它們已 用尖頭物體按下智能插頭頂部的重置按鈕至少 經預先配對。 如需添加更多智慧燈泡,只需重 5秒,直到LED開始閃爍。 覆下列步驟即可: 1. 請確定你已經插入智能燈泡,並以開啟電源 注意事項 2. 將驅動裝置移近需要添加的智慧燈泡(切勿 • 智慧燈泡僅適合室內使用,使用溫度範圍 離開超過5公分) 0ºC - 35ºC (32°F - 95°F)。 3. 持續按下配對按鈕 最少10秒。 驅動器上紅 • 請勿將智慧燈泡放置於陽光直射或靠近熱源 色LED燈將會亮起。 智慧燈泡上的白燈將會 的地方,以免造成過熱的危險。 轉暗並閃動一次,顯示已成功配對 • 請勿將智慧燈泡放置在潮濕或灰塵過多的環 境,以免造成損害。 1個驅動器可以配對10個智慧燈泡; 但切記 • 控制裝置與接收器之間的有效範圍在無遮擋 每次只配對1個燈泡。 如果智慧燈泡之間的 環境下測得。...
  • Page 17 • 只供成人使用。 此產品並非玩具,不適合 只適用於室內 兒童使用。 操作頻率:2405-2480Mhz 輸出功率:10 dBm (EIRP) 保養說明 要清潔本產品,請用柔軟的乾布擦拭。 保存本說明書作日後參考之用。 注意! 委製商:IKEA of Sweden AB 切勿使用研磨性清潔劑或化學溶劑來清潔燈 具,這樣會損壞產品。 地址:Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN 產品服務 請勿自行修理產品,一旦打開或拆下蓋子,可 垃圾桶畫叉圖案表示產品不可當作家 能導致漏電或其他風險。 庭廢棄物丟棄。產品須依當地廢棄物 規定丟棄處理。與家庭廢棄物分開擺 技術規格 放,可幫助減少送往焚化爐或掩埋場 型號:INSPELNING智慧插座 的廢棄物數量,並降低可能危害人體健康和環 類型:E2225 境的機會。請向IKEA客服部取得更多相關資 輸入:230-240V ~ 50/60Hz 訊。...
  • Page 18: 한국어

    1. 스마트 플러그를 연결하고 주전원 스위치를 DIRIGERA 디리게라 허브를 함께 사용하면 연결 켭니다. 된 장치를 IKEA 홈스마트 앱으로 조절할 수 있으 2. 추가하려는 스마트 플러그와 제어 장치의 거리 며, IKEA 홈스마트 앱을 통해 연결된 장치의 전력 를 5cm 이하로 가깝게 유지합니다.
  • Page 19 리모컨 사용 시: 켜기 버튼( | )을 눌러 스마트 플 경고: 러그를 켭니다. 끄기 버튼(0)을 눌러 스마트 플러 • 연속으로 연결하지 마세요. 그를 끕니다. • 사용 중에는 제품을 덮지 마세요. • 전원 공급을 중단하려면 플러그를 뽑으세요. 스마트 플러그 공장 초기화: • 건조한 실내에서만 사용하세요. LED가...
  • Page 20: 日本語

    범위: 장애물이 없는 상태에서 10m 실내 전용 INSPELNING/インスペルニング スマートプ 작동 주파수: 2,405~2,480MHz ラグに接続された機器をリモコンで操作でき 출력 전력: 10 dBm (EIRP) ます。 INSPELNING/インスペルニング スマ ートプラグをDIRIGERA/ディリフィエラ ハブ 추후 참고할 수 있도록 이 설명서를 보관하세요. と一緒に使用すれば、接続された機器をIKEA Home smartアプリで操作できます。 IKEA 제조업체: IKEA of Sweden AB Home smartアプリを使用して、接続された 機器の電力消費を監視することもできます。 주소: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN IKEA Home smartアプリ 바퀴달린 통과 엑스표시는 제품을 일반 가 Appleのデバイスでは、App 정용 쓰레기와는 분리하여 배출해야 한다 Storeでアプリをダウンロード...
  • Page 21 DIRIGERAハブで使用開始 3. ペアリングボタン を10秒以上長押しし IKEA Home smartアプリをダウンロードし ます。ステアリングデバイスの赤いランプ て画面の案内に従い、ご自宅のIKEA Home が点灯します。スマートプラグの白色光が smartシステムにスマートプラグを追加して 暗くなって1回点滅し、正常にペアリング ください。 されたことを示します。 ステアリングデバイスとスマートプラグの 最大10個のスマートプラグを1台のステアリ ペアリング ングデバイスとペアリングできます。ペアリ リモコンと共に (同梱されて) 販売されてい ング設定は必ず各製品ごとに行ってくださ るスマートプラグは、既にペアリング済で い。複数のスマートプラグが近くにある場合 す。別のスマートプラグとさらにペアリング は、ペアリング済の製品の電源を切っておい するには、製品ごとに次の手順を繰り返し てください。 てください。 デバイスの電源オン/オフ 1. まず、スマートプラグをコンセントに差し スマートプラグのオン/オフボタンを一度押 て主電源をオンにします。 すと、電源がオンになります。ボタンを再度 2. 追加したいスマートプラグの近くで、ステ 押すと電源がオフになります。 アリングデバイスを手に持ちます (5 cm以...
  • Page 22 スマートプラグを工場出荷時の状態にリセ 警告: ットするには • 本製品同士を順番に接続しないでくだ ランプが点滅し始めるまで、先の尖った物で さい。 スマートプラグの上部にあるリセットボタン • 使用中の本製品を覆わないでください。 を5秒間以上長押しします。 • 電源を完全に切るには、コンセントからプ ラグを抜いてください。 重要! • 湿気の少ない屋内でのみ使用してくだ • スマートプラグは室内専用で、0~35 ºCの さい。 温度範囲で使用できます (32°F - 95°F)。 • 本製品に負荷をかけすぎないでください。 • スマートプラグを直射日光の当たる場所や • 損傷した製品は廃棄してください。 熱源の近くに置かないでください。過熱す • お子様に使用させないでください。本製品 る恐れがあります。 は玩具ではなく、お子様による使用を意図 • スマートプラグを多湿または湿り気のある していません。 環境や、極度に埃の多い環境下で使用しな いでください。損傷する恐れがあります。...
  • Page 23 修理 製造元:IKEA of Sweden AB カバーを開けたり取り外したりすると、高圧 (イケア・オブ・スウェーデンAB) になっている危険な箇所に触れたりその他の リスクにさらされたりする恐れがあるため、 所在地:Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT 本品の修理をご自分で試みないでください。 「Crossed-out wheeled bin」マーク 技術データ は、廃棄する際に一般の家庭ゴミと モデル:INSPELNING Tスマートプラグ 区別する必要があることを意味して 型式: E2225 います。このマークの付いた製品は、 入力: 230-240V ~ 50/60 Hz お住まいの地域の分別ルールに従ってリサイ 最大出力: Max. 2400 W 10 A クルに出してください。一般の家庭ゴミと分 抵抗負荷/最大: max 300 W けてリサイクルすることで、焼却炉やゴミ埋 通信範囲:障害物のない空間で10 m め立て施設に持ち込まれるゴミの量を削減で 室内専用 きるうえ、健康や環境への潜在的な負荷を軽 動作周波数: 2405-2480 MHz 減できます。詳しくは、お近くのイケアスト...
  • Page 24: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia steker pintar ke sistem IKEA Home smart Anda. Perangkat yang terhubung ke steker pintar INSPELNING dapat dikontrol dengan Memasangkan alat kendali ke steker remote control. Ketika steker pintar pintar Anda INSPELNING digunakan bersama dengan Apabila steker pintar dijual bersama...
  • Page 25 berkedip satu kali untuk menandakan Reset steker pintar Anda ke pengaturan bahwa steker pintar berhasil pabrik: dipasangkan. Tekan tombol reset di bagian atas steker pintar dengan benda runcing selama Hingga 10 steker pintar dapat dipasangkan minimal 5 detik hingga LED mulai dengan 1 perangkat kendali.
  • Page 26 berbeda dan penempatan unit dapat Catatan! mempengaruhi jangkauan konektivitas Jangan pernah menggunakan pembersih nirkabel. abrasif atau pelarut kimia karena dapat merusak produk. PERHATIAN: • Jangan menghubungkan lebih dari satu Layanan produk perangkat secara berurutan. Jangan mencoba memperbaiki sendiri • Jangan ditutup saat sedang digunakan. produk ini karena membuka atau melepas •...
  • Page 27: Bahasa Malaysia

    IKEA limbah rumah tangga. Item ini harus diserahkan untuk daur ulang sesuai Home Smart. Aplikasi IKEA Home Smart juga boleh digunakan untuk memantau dengan peraturan lingkungan setempat penggunaan kuasa peranti yang untuk pembuangan limbah.
  • Page 28 3. Tekan dan tahan butang berpasangan selama kira-kira 10 saat. Lampu Memulakan dengan hab DIRIGERA merah akan bersinar dengan stabil Muat turun aplikasi IKEA Home smart pada peranti kemudi. Pada palam pintar dan ikut arahan pada skrin untuk anda cahaya putih akan mula malap...
  • Page 29 Menghidupkan/mematikan peranti berhampiran sumber haba, kerana ia anda. boleh menjadi terlalu panas. Tekan butang On/Off pada palam pintar • Jangan biarkan Palam pintar di sekali untuk menghidupkannya. Tekan persekitaran yang basah, lembap atau sekali lagi untuk mematikannya terlebih berdebu kerana ini boleh Apabila menggunakan alat kawalan menyebabkan kerosakan.
  • Page 30 Simpan arahan ini untuk penggunaan pembersih pelelas atau pelarut kimia pada masa hadapan. kerana ini boleh merosakkan produk. Pengilang: IKEA of Sweden AB Senggara produk Jangan cuba memperbaiki produk Alamat: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ini sendiri, kerana membuka atau...
  • Page 31: عربي

    DIRIGERA ‫بدء االستخدام بوحدة‬ meminimumkan kesan negatif yang ‫ الذكي واتبع التعليمات التي‬IKEA Home ‫ن ز ِّ ل تطبيق‬ berpotensi ke atas kesihatan manusia ‫تظهر عىل الشاشة إلضافة أداة/مفتاح التعتيم إىل‬ serta alam sekitar. Untuk maklumat lanjut, .IKEA Home ‫نظامك...
  • Page 32 :‫إعادة ضبط القابس الذكي إىل إعدادات المصنع‬ 10 ‫لمدة‬ ‫3. اضغط مع االستمرار عىل زر اإلقران‬ ‫ثوان ٍ عىل األقل. سيشع ضوء أحمر بصورة ثابتة‬ ‫اضغط عىل زر إعادة الضبط أعىل القابس الذكي‬ ‫في جهاز التوجيه. في القابس الذكي، سيبدأ ضوء‬ ‫المزود...
  • Page 33 ‫تردد التشغيل: 0842-5042 ميجاهرتز‬ )EIRP( ‫طاقة الخرج: 01 ديسيبل م‬ ‫امسح القابس الذكي بقطعة قماش جافة وناعمة‬ .‫حتى تنظفه‬ ‫ التابعة لـ‬IKEA ‫الشركة الم ُ ص ن ِّ عة: شركة‬ !‫مالحظة‬ Sweden AB ‫ال تستخدم منظفات كاشطة أو مذيبات كيميائية؛ ألن‬...
  • Page 34: ไทย

    คำ ้ � งไว ้ อุ ย ่ � งน์ ้ อุ ย 10 ว ่ น์ �ทำ ่ ไฟ LED IKEA Home Smart เพื่ ่ � อุ ตรัวจด ่ ก �รัใช้ ้ พื่ ล ั ง ง�น์ขอุง สำ ่ แ ดงบน์อุ ุ ป กรัณ์ ์ คำ วบคำ ุ ม จะสำว ่ � งต ่ อุ เน์ ่ � อุ ง ไฟสำ ่ ข �ว...
  • Page 35 อุุ ณ์ หภั่ ม ่ สำ ่ ง เก่ น์ ไป ห้ � มว�งปลั ๊ ก อุั จ ฉรั่ ย ะไว้ ใ น์สำภั�พื่ อุ ุ ป กรัณ์ ์ คำ วบคำ ุ ม 1 ต ั ว สำ�ม�รัถจ ั บ คำ ่ ่ ก ั บ ปล ั � ก อุ ั จ ฉรั ่ ย ะ แวดล้...
  • Page 36: Tiếng Việt

    ก ริ่ะแสำไฟข้าเข้ ้ า : 230-240V ~ 50/60Hz ห�กต ้ อุ งก�รัข ้ อุ ม ่ ล เพื่ ่ � ม เต ่ ม กรั ุ ณ์ �ต ่ ด ต ่ อุ IKEA โ ห้ลั๊ดิคู่วามต้ ้ า นทาน: Max. 2400W 10A โห้ลั๊ดิมอเต้อริ่...
  • Page 37 đầu mờ dần và Bắt đầu với đầu mối DIRIGERA nhấp nháy một lần để báo hiệu kết nối Tải ứng dụng IKEA Home smart và làm thành công. theo hướng dẫn trên màn hình để thêm phích cắm thông minh vào hệ...
  • Page 38 Khi sử dụng điều khiển từ xa: Nhấn nút Bật • Phạm vi kết nối giữa cổng điều khiển và ( | ) để bật phích cắm thông minh. Nhấn đầu thu được đo trong không gian mở. nút Tắt (0) để tắt phích cắm thông minh. Loại vật liệu xây dựng và...
  • Page 39 Lưu lại hướng dẫn này để tham khảo. Không dùng chất tẩy rửa ăn mòn hoặc dung môi hóa chất vì điều này có thể làm Nhà sản xuất: IKEA of Sweden AB hư hỏng sản phẩm. Địa chỉ: Hộp thư số 702, SE-343 81 Bảo trì...
  • Page 40 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2423622-5...