IKEA TRETAKT Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TRETAKT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TRETAKT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA TRETAKT

  • Page 1 TRETAKT...
  • Page 2: Table Of Contents

    English Magyar Français Polski Nederlands Eesti Dansk Latviešu Íslenska Lietuvių Norsk Româna Suomi Slovensky Svenska Български Česky Hrvatski Español Ελληνικά Italiano Русский...
  • Page 3 Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe ‫عربي‬...
  • Page 4: English

    The DIRIGERA hub can be used to control turned on. the TRETAKT smart plug via the IKEA 2. Hold the steering device close to the Home smart app. smart plug you want to add (no more than 5 cm away).
  • Page 5 Save these instructions for future use. air. Different building materials and placement of the units can affect the wireless connectivity range. Technical data Model: TRETAKT plug smart WARNING: Type: E2209 • Do not connect after each other in Input: 230V, 50/60Hz sequence.
  • Page 6 The item should be handed in for Hinweis: Für das Gateway TRÅDFRI bitte recycling in accordance with local die App IKEA Home Smart 1 nutzen. environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item Erste Schritte mit DIRIGERA-Hub...
  • Page 7 2. Halte das Steuergerät nah an den indem die auf die Ein-Taste ( | ) drückst. Smart-Stecker, den du hinzufügen Du schaltest den Smart-Stecker aus, möchtest (nicht weiter als 5 cm indem du auf die Aus-Taste (o) drückst. entfernt). 3. Halte die Kopplungstaste mindestens Zurücksetzen des Smart-Steckers auf 10 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 8 Pflegehinweise Betriebsfrequenz: 2405-2480 MHz Den Smart-Stecker zum Reinigen Ausgangsleistung: 10 dBm mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Hersteller: IKEA of Sweden AB Hinweis! Adresse: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT, Nie Scheuermittel oder chemische SCHWEDEN Lösungsmittel verwenden, da diese das Produkt beschädigen können.
  • Page 9: Français

    Home smart et suivez les instructions Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei à l’écran pour ajouter le variateur/ und reduzierst eventuelle negative interrupteur à votre système IKEA Home Einwirkungen auf die menschliche smart. Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus.
  • Page 10 ajouter (à une distance maximale de Réinitialisation de votre prise 5 cm). connectée : 3. Appuyez sur le bouton d'appairage Appuyez au moins 5 secondes sur le et maintenez-le appuyé au moins bouton de réinitialisation sur le dessus 10 secondes. Un voyant LED rouge de la prise connectée à...
  • Page 11 • Ne pas recouvrir pendant l’utilisation. Données techniques • Pour couper l’alimentation, débranchez Modèle : Prise connectée TRETAKT la prise. Type : E2209 • Utiliser uniquement à l’intérieur, dans Alimentation : 230V, 50/60 Hz un endroit sec.
  • Page 12: Nederlands

    Nederlands onderstaande stappen: De DIRIGERA hub wordt gebruikt voor het bedienen van de TRETAKT slimme stekker 1. Controleer of je slimme stekker is via de IKEA Home smart app. aangesloten en of de netstroom is ingeschakeld.
  • Page 13 Je apparaat aan- en uitzetten • Het bereik tussen de afstandsbediening Druk eenmaal op de aan/uit-knop op de en de ontvanger is berekend in een slimme stekker om deze in te schakelen. open ruimte. Diverse bouwmaterialen Druk er nogmaals op om hem uit te en de plaats van de units kunnen het schakelen.
  • Page 14: Dansk

    Fabrikant: IKEA of Sweden AB oplosmiddelen omdat die het product kunnen beschadigen. Adres: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT, ZWEDEN Onderhoud Probeer het product niet zelf te repareren. Het symbool met de Als je onderdelen openmaakt of doorgestreepte vuilnisbak op...
  • Page 15 Play-butikken. én gang, hvilket angiver, at parring er gennemført. Bemærk! Hvis du har en TRÅDFRI gateway, skal du bruge IKEA Home smart Sådan tændes/slukkes for enheden 1-appen. Tryk én gang på tænd/sluk-knappen på smart-stikproppen for at tænde den. Tryk Kom godt i gang med DIRIGERA hub én gang på...
  • Page 16 • Produktet må ikke tildækkes, når det er i brug. • Tag stikproppen ud for at afbryde Tekniske data strømmen.Må kun bruges indendørs i Model: TRETAKT smart-stikprop tørre omgivelser. Type: E2209 • Undgå at overbelaste produktet. Strømforsyning: 230V, 50/60Hz • Bortskaf produktet, hvis det er Maks. udgangseffekt: 3680 W...
  • Page 17: Íslenska

    1. Gakktu úr skugga um að snjalltengið Íslenska þitt sé tengt og kveikt sé á Hægt er að nota DIRIGERA miðstöðina aðalstraumnum. til að stjórna TRETAKT snjalltenginu í 2. Haltu stýrisbúnaðinum nálægt gegnum IKEA Home snjallappið. snjalltenginu sem þú vilt bæta við (ekki í...
  • Page 18 meira en 5 cm fjarlægð) að minnsta kosti 5 sekúndur þar til LED 3. Haltu inni pörunarhnappnum byrjar að blikka. í að minnsta kosti 10 sekúndur. Rautt LED-ljós mun lýsa stöðugt á MIKILVÆGT! stýrisbúnaðinum. Hvítt ljós byrja • Snjalltengið er eingöngu til notkunar að...
  • Page 19 Aðeins til notkunar innanhúss Vinnslutíðni: 2405-2480 MHz Leiðbeiningar um umhirðu Útgangsafl: 10 dBm Þrífið snjalltengið með mjúkum og þurrum klút. Framleiðandi: IKEA of Sweden AB Athugið! Heimilisfang: Box 702, SE-343 81 Notaðu aldrei slípiefni eða leysiefni þar ÄLMHULT sem slíkt getur skemmt vöruna. Táknið með mynd af ruslatunnu Vöruþjónustu viðhald...
  • Page 20: Norsk

    De må kobles til en om gangen. Hvis smartpluggene er Komme i gang med DIRIGERA-hub i nærheten av hverandre, skal de som Last ned IKEA Home Smart-appen, og følg allerede er sammenkoblet, kobles fra instruksjonene på skjermen for å legge til strømnettet.
  • Page 21 ADVARSEL: Teknisk informasjon • De må ikke kobles til etter hverandre. Modell: TRETAKT smartplugg • Må ikke tildekkes under bruk. Type: E2209 • Trekk ut støpselet for å koble fra Inngang: 230V, 50/60 Hz strømmen.
  • Page 22: Suomi

    DIRIGERA-keskittimen käytön leveres til resirkulering i henhold til lokale aloittaminen ordninger for kildesortering. Informasjon Lataa IKEA Home smart -sovellus ja seuraa om løsningen i din kommune finner du på näytön ohjeita lisätäksesi himmentimen/ www.sortere.no. Ved å holde produktet kytkimen IKEA Home -älyjärjestelmääsi.
  • Page 23 1. Varmista, että älypistorasia on kytketty Älypistorasian tehdasasetusten pistorasiaan ja päävirta on kytketty palautus: päälle. Paina älypistorasian päällä olevaa 2. Pidä ohjauslaitetta lisättävän nollauspainiketta terävällä esineellä älypistorasian lähellä (enintään 5 cm vähintään 5 sekunnin ajan, kunnes LED- päässä). valo alkaa sykkiä. 3.
  • Page 24 Vain sisäkäyttöön käyttöön. Toimintataajuus: 2405-2480 Mhz Lähtöteho: 10 dBm Hoito-ohjeet Puhdista älypistorasia pyyhkimällä Valmistaja: IKEA of Sweden AB kuivalla liinalla. Osoite: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Huom! Älä koskaan käytä hankausaineita tai kemikaaleja, sillä ne voivat vahingoittaa Rastitettu jäteastiasymboli tuotetta.
  • Page 25: Svenska

    Hubben DIRIGERA kan användas för att 1. Se till att din smarta kontakt är styra kontakten TRETAKT smart via appen inkopplad och strömmen påslagen. IKEA Home smart. 2. Håll styrenheten nära den smarta kontakt som du vill lägga till (avståndet Appen IKEA Home smart får vara högst 5 cm).
  • Page 26 knappen (o) för att stänga av den smarta VARNING: kontakten. • Anslut inte efter varandra i följd. • Täck inte över produkten under Fabriksåterställ din smarta kontakt: användning. Tryck på återställningsknappen på den • Dra ut kontakten för att koppla bort smarta kontaktens ovansida med ett strömmen.
  • Page 27: Česky

    IKEA Modell: TRETAKT smart kontakt varuhus. Typ: E2209 Ineffekt: 230V, 50/60 Hz Česky Max. uteffekt: 3680 W K ovládání chytré zástrčky TRETAKT Resistiv belastning/Max. 300 W prostřednictvím aplikace IKEA Home motorbelastning smart lze použít rozbočovač DIRIGERA. Räckvidd: 10 m utomhus. Endast avsedd för inomhusbruk...
  • Page 28 Spárování řídicího zařízení s chytrou zástrčce ji zapněte. Opětovným stiskem zástrčkou tlačítka ji vypnete. Pokud se chytrá zástrčka prodává společně s dálkovým ovladačem (ve Při použití dálkového ovladače: Stiskem stejném obalu), jsou již spárovány. Chcete- tlačítka Zap ( | ) chytrou zástrčku zapnete. li přidat další chytré zástrčky, zopakujte Stiskem tlačítka Vyp (o) chytrou zástrčku následující...
  • Page 29 Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí VÝSTRAHA: použití. • Nezapojujte více zařízení za sebe. • Při používání nezakrývejte. Technické údaje • Chcete-li odpojit napájení, vytáhněte Model: Chytrá zástrčka TRETAKT zástrčku. Typ: E2209 • Používejte pouze uvnitř na suchých Příkon: 230V, 50/60 Hz místech. Maximální výkon: 3680 W • Výrobek nepřetěžujte.
  • Page 30: Español

    El hub DIRIGERA se puede utilizar para mismo paquete), ya están emparejados. controlar el enchufe inteligente TRETAKT Para añadir más enchufes inteligentes, a través de la aplicación inteligente IKEA simplemente repite los pasos siguientes: Home. 1. Asegúrate de que el enchufe inteligente Aplicación IKEA Home...
  • Page 31 Asegúrate de emparejarlos uno a expuesto a la luz directa del sol ni cerca uno. Si los enchufes inteligentes están de ninguna fuente de calor, ya que cerca unos de otros, desconecta de la puede sobrecalentarse. toma de corriente los que ya se hayan •...
  • Page 32: Italiano

    Entrada: 230V, 50/60 Hz tienda IKEA. Potencia de salida máx.: 3680 W Carga resistiva/carga máxima del motor Italiano de 300 W È possibile utilizzare l’hub DIRIGERA Alcance: 10 m en espacios abiertos. per controllare la presa Smart TRETAKT tramite l’app IKEA Home Smart.
  • Page 33 LED rosso in modalità fissa. Sulla propria presa Smart, inizierà a Nota: chi dispone di un gateway TRÅDFRI lampeggiare una spia bianca, finché deve utilizzare l’app IKEA Home Smart 1. il dispositivo non è stato accoppiato correttamente. Guida introduttiva con l’hub DIRIGERA Scaricare l’app IKEA Home Smart e seguire...
  • Page 34 Ripristino delle impostazioni di fabbrica • Per scollegare l’alimentazione, staccare della la presa. presa Smart: • Utilizzare solo in ambienti chiusi e Premere il tasto di ripristino sulla parte asciutti. superiore della presa Smart con un • Non sovraccaricare il prodotto. oggetto appuntito per almeno 5 secondi, •...
  • Page 35: Magyar

    Modello: Presa Smart TRETAKT sull’ambiente. Per saperne di più, contatta Tipo: E2209 il negozio IKEA più vicino a te. Ingresso: 230V, 50/60 Hz Potenza max di uscita: 3680 W Magyar Carico resistivo / Carico max del motore...
  • Page 36 A vezérlőeszköz párosítása az Az eszközöd be- és kikapcsolása okoskonnektorral A bekapcsoláshoz nyomd meg egyszer Ha az okoskonnektort a távirányítóval az okoskonnektoron található On/Off együtt vásároltad meg (egy csomagban), gombot. A kikapcsoláshoz nyomd meg akkor az eszközök már párosítva vannak. ismét a gombot. További okoskonnektorok hozzáadásához ismételd meg a következő lépéseket: Távirányító használata esetén: Nyomd meg a ( | ) bekapcsoló...
  • Page 37 • Ne csatlakoztasd sorban egymás után. • Használat közben ne takard le. • Az áramellátás megszakításához húzd ki Műszaki adatok a csatlakozódugót. Modell: TRETAKT okoskonnektor • Kizárólag beltérben és száraz helyen Típus: E2209 használd. Bemenet: 230V, 50/60Hz • Ne terheld túl a készüléket.
  • Page 38: Polski

    Play. termékeket a háztartási hulladéktól különválasztod, segítesz csökkenteni a Uwaga: Jeśli masz bramkę TRÅDFRI, hulladékégetőkbe kerülő vagy a földben skorzystaj z aplikacji IKEA Home smart 1. elhelyezett szemét mennyiségét, ezzel minimalizálod az egészségre és a Rozpoczęcie pracy z koncentratorem környezetre ártalmas lehetséges negatív DIRIGERA hatásokat.
  • Page 39 1. Upewnij się, że Twoja inteligentna W przypadku używania pilota: Naciśnij wtyczka jest podłączona do prądu, a przycisk On (Włącz) ( | ), aby włączyć główne zasilanie jest włączone. inteligentną wtyczkę. Naciśnij przycisk Off 2. Trzymaj urządzenie sterujące blisko (o), aby wyłączyć inteligentną wtyczkę. inteligentnej wtyczki, którą...
  • Page 40 Należy zachować tę instrukcję na • Używać tylko w suchych przyszłość. pomieszczeniach. • Nie dopuszczać do przeciążenia Dane techniczne produktu. Model: Inteligentna wtyczka TRETAKT • W razie uszkodzenia produktu należy go Typ: E2209 zutylizować. Zasilanie: 230V, 50/60Hz • Produkt przeznaczony do użytku Maksymalna moc wyjściowa: 3680 W wyłącznie przez osoby dorosłe. Produkt Obciążenie rezystancyjne/ Maks.
  • Page 41: Eesti

    środowiska Kasutamise alustamine keskusega dotyczącymi gospodarowania odpadami. DIRIGERA Selektywna zbiórka odpadów m.in. z Laadi alla nutirakendus IKEA Home ja gospodarstw domowych przyczynia się do järgi ekraanil kuvatavaid juhiseid, et zmniejszenia ilość odpadów przekazanych lisada dimmer/lüliti oma IKEA Home’i na składowiska lub do spalarni oraz...
  • Page 42 3. Vajuta sidumisnuppu ja hoia seda TÄHTIS! vähemalt 10 sekundit all. Punane • Nutipistik on ette nähtud LED-tuli hakkab juhtseadmel püsivalt kasutamiseks ainult siseruumides ja põlema. Nutipistikul hakkab valge tuli temperatuurivahemikus 0 ºC kuni 35 ºC. hämarduma ja vilgub üks kord, mis •...
  • Page 43: Latviešu

    Sisend: 230V, 50/60 Hz Maksimaalne väljundvõimsus: 3680 W Latviešu Aktiivkoormus / max 300 W mootori DIRIGERA centrmezglu var izmantot, lai koormus kontrolētu TRETAKT viedo spraudni ar Leviulatus: 10 m vabas õhus. IKEA Home smart lietotnes palīdzību. Kasutamiseks ainult siseruumides...
  • Page 44 Piezīme. Ja tev ir TRÅDFRI vārteja, lūdzu, savienojums pārī ir veiksmīgi izveidots. izmanto IKEA Home smart 1 lietotni. Ar 1 vadības ierīci var savienot pārī līdz Darba sākšana ar DIRIGERA 10 viedajiem spraudņiem. Tie ir jāsavieno centrmezglu pārī...
  • Page 45 • Lietošanas laikā neapklāt. • Lai atslēgtu no strāvas padeves, Tehniskie dati jāpavelk spraudnis. Modelis: TRETAKT spraudnis, viedais • Izmantot tikai sausās vietās iekštelpās. Tips: E2209 • Nepārslogot ierīci. Ievade: 230V, 50/60 Hz • Izstrādājums jāizmet, ja tas ir bojāts.
  • Page 46: Lietuvių

    / jungiklį prie atkritumu poligonos, tādējādi samazinot „IKEA Home“ išmaniosios sistemos. to potenciālo negatīvo ietekmi uz veselību un vidi. Sīkāka informācija IKEA veikalos. Valdymo įtaiso susiejimas su išmaniuoju kištuku Kai nuotolinio valdymo pultas Lietuvių parduodamas kartu su kištuku (toje Išmanusis kištukas TRETAKT gali būti...
  • Page 47 susieti. Norėdami prijungti daugiau Kai naudojate nuotolinio valdymo gaminių, tiesiog atlikite toliau pateiktus pultą: Paspauskite mygtuką Įjungti ( nurodymus. | ), kad įjungtumėte išmanųjį kištuką. Paspauskite mygtuką Išjungti (o), kad 1. Įsitikinkite, kad jūsų išmanusis kištukas išjungtumėte išmanųjį kištuką. yra prijungtas prie maitinimo tinklo ir Gamyklinių prietaiso parametrų...
  • Page 48 ĮSPĖJIMAS Techniniai duomenys • Nejunkite vieno po kito iš eilės. Modelis: TRETAKT išmanusis kištukas • Neuždenkite naudojamo prietaiso. Tipas: E2209 • Norėdami atjungti maitinimą, ištraukite Maitinimas: 230V, 50 / 60 Hz kištuką. Didžiausioji išėjimo galia: 3680 W • Naudokite tik patalpose, sausoje vietoje.
  • Page 49 Quando a ficha inteligente é vendida O hub DIRIGERA pode ser usado para juntamente com um controlo remoto (no controlar a ficha inteligente TRETAKT mesmo pacote), já estão emparelhados. através da aplicação inteligente IKEA Para adicionar mais fichas inteligentes, Home.
  • Page 50 emparelhadas da tomada de parede. provocar danos. • A gama entre o dispositivo de direção Ligue/desligue o seu dispositivo e o recetor é medida ao ar livre. Pressione o botão ligar/desligar uma vez Os diferentes tipos de materiais de na ficha inteligente para ligar. Pressione construção e a disposição das unidades mais uma vez para desligar.
  • Page 51: Româna

    Tipo: E2209 impacto negativo na saúde pública e no Entrada: 230V, 50/60Hz ambiente. Para mais informações, Potência máxima de saída: 3680 W contacte a loja IKEA perto de si. Carga resistiva/ Carga do motor máx 300W Româna Alcance: 10 m ao ar livre. Hubul DIRIGERA poate fi utilizat pentru Apenas para utilização em espaços...
  • Page 52 începe să scadă în intensitate și va Notă: Dacă aveți un gateway TRÅDFRI, clipi o dată pentru a indica faptul că folosiți aplicația IKEA Home smart 1. împerecherea a avut loc cu succes. Instrucțiuni de bază cu hubul DIRIGERA Descărcați aplicația IKEA Home smart și La 1 dispozitiv de comandă...
  • Page 53 Revenirea la setările din fabrică ale • A nu se acoperi în timpul utilizării. prizei inteligente: • Pentru a deconecta alimentarea, trageți Apăsați butonul de resetare de pe priza de ștecher. inteligentă cu un obiect ascuțit timp de cel • A se folosi numai în interior, în zone puțin 5 secunde până...
  • Page 54: Slovensky

    Date tehnice mai multe informaţii la magazinul IKEA. Model: Priza inteligentă TRETAKT Tip: E2209 Slovensky Intrare: 230V, 50/60 Hz Na ovládanie inteligentnej zásuvky Putere maximă la ieșire: 3680 W TRETAKT prostredníctvom aplikácie IKEA Sarcina rezistivă/ Sarcină maximă a Home smart môže byť použitý rozbočovač...
  • Page 55 balení), už sú spárované. Ak chcete Zapnutie/vypnutie zariadenia pridať ďalšie inteligentné zásuvky, Inteligentnú zásuvku zapnete stlačením postupujte podľa nižšie uvedených tlačidla On/Off (Zap./Vyp.). Opätovným krokov: stlačením tohto tlačidla ju vypnete. 1. Skontrolujte, či je inteligentná zásuvka Pri použití diaľkového ovládača: zapojená a či je zapnuté hlavné Inteligentnú...
  • Page 56 • Zariadenia nezapájajte za sebou. potreby. • Zariadenia počas prevádzky nezakrývajte. Technické údaje • Ak chcete odpojiť napájanie, vytiahnite Model: Inteligentná zásuvka TRETAKT zástrčku. Typ: E2209 • Zariadenie používajte len v suchých Vstup: 230V, 50/60 Hz interiérových priestoroch. Maximálny výkon na výstupe: 3 680 W •...
  • Page 57: Български

    сдвоени. За да добавите още смарт Български щепсели, просто повторете стъпките по-долу: Хъбът DIRIGERA може да се използва за управление на смарт щепсела TRETAKT 1. Уверете се, че Вашият смарт щепсел чрез смарт приложението IKEA Home. е включен и главното захранване е Смарт приложението...
  • Page 58 Върху устройството за управление Натиснете бутона за нулиране в ще свети непрекъснато червен горната част на смарт щепсела с остър светодиод. Върху смарт щепсела ще предмет за поне 5 секунди, докато започне да просветва бяла светлина, светодиодът започне да пулсира. която...
  • Page 59 • За да изключите захранването, Технически данни издърпайте щепсела. Модел: Смарт щепсел TRETAKT • Използвайте само на закрито в сухи Тип: E2209 места. Захранване: 230V, 50/60Hz • Не претоварвайте продукта. Максимална изходяща мощност: • Изхвърлете продукта, ако е повреден. 3680 W • За употреба само от възрастни. Това...
  • Page 60: Hrvatski

    Čvorište DIRIGERA može se upotrebljavati 1. Osigurajte da je pametni utikač utaknut za upravljanje pametnim utikačem u utičnicu i da je mrežno napajanje TRETAKT putem aplikacije IKEA Home uključeno. smart. 2. Držite upravljački uređaj blizu pametnog utikača koji želite dodati (ne Aplikacija IKEA Home dalje od 5 cm).
  • Page 61 Uključivanje/isključivanje uređaja okruženjima jer se može oštetiti. Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ • Doseg između upravljačkog uređaja isključivanje na pametnom utikaču da i prijemnika mjeri se na otvorenom biste ga uključili. Ponovno pritisnite gumb prostoru. Različiti građevinski materijali da biste isključiti uređaj. i postavljanje uređaja mogu utjecati na domet bežičnog povezivanja.
  • Page 62: Ελληνικά

    Το κέντρο ελέγχου DIRIGERA μπορεί motora od 300 W να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο του Domet: 10 m na otvorenom prostoru. έξυπνου βύσματος TRETAKT μέσω της Samo za uporabu u zatvorenom εφαρμογής IKEA Home smart. prostoru Radna frekvencija: 2405 – 2480 MHz Εφαρμογή...
  • Page 63 υποδεικνύοντας ότι η ζεύξη smart και ακολουθήστε τις οδηγίες στην ολοκληρώθηκε με επιτυχία. οθόνη για να προσθέσετε τον ροοστάτη/ διακόπτη στο σύστημά σας IKEA Home Είναι δυνατή η ζεύξη έως και 10 έξυπνων smart. βυσμάτων με 1 τηλεχειριστήριο. Θα χρειαστεί να πραγματοποιήσετε ζεύξη...
  • Page 64 ενεργοποιήσετε το έξυπνο βύσμα. υλικά κατασκευής των κτιρίων και η Πατήστε το κουμπί Off (o) για να τοποθέτηση των μονάδων ενδέχεται να απενεργοποιήσετε το έξυπνο βύσμα. επηρεάσουν την εμβέλεια ασύρματης συνδεσιμότητας. Επαναφορά του έξυπνου βύσματος στις εργοστασιακές ρυθμίσεις: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πιέστε το κουμπί επαναφοράς στο επάνω •...
  • Page 65: Русский

    Εμβέλεια: 10 μ. σε εξωτερικό χώρο. Русский Αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο Центр управления DIRIGERA можно Συχνότητα λειτουργίας: 2405-2480 MHz использовать для управления Ισχύς εξόδου: 10 dBm интеллектуальной розеткой TRETAKT через приложение IKEA Home smart. Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB Διεύθυνση: Box 702, SE-343 81 Приложение IKEA Home ÄLMHULT smart Для устройств Apple загрузите приложение в App Store. Для устройств...
  • Page 66 Загрузите приложение IKEA Home smart об успешном сопряжении. и следуйте инструкциям на экране, Одно устройство управления чтобы добавить диммер/выключатель может быть сопряжено с 10 в свою систему IKEA Home smart. интеллектуальными розетками. Сопряжение выполняется по Сопряжение устройства управления одному продукту за раз. Если с интеллектуальной розеткой...
  • Page 67 Нажмите кнопку выключения (o), чтобы диапазон беспроводной связи могут выключить интеллектуальную розетку. влиять строительные материалы, использованные в помещении, и Восстановление заводских настроек расположение в нем предметов. интеллектуальной розетки: Заостренным предметом нажмите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кнопку сброса на интеллектуальной • Не подключайте последовательно розетке и удерживайте кнопку нажатой друг...
  • Page 68 (резистивная нагрузка) / макс. 300 Вт (моторная нагрузка) Yкраїнська Рабочий диапазон: 10 м в открытом пространстве Хаб DIRIGERA можна використовувати Для использования только внутри для управління інтелектуальною помещений розеткою TRETAKT через застосунок Рабочая частота: 2405-2480 МГц IKEA Home smart. Выходная мощность: 10 дБм Застосунок IKEA Home Изготовитель: IKEA of Sweden AB smart Для пристроїв Apple Адрес: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT завантажте...
  • Page 69 IKEA Home smart 1. світлодіодний індикатор. Білий індикатор на інтелектуальній розетці Початок роботи з хабом DIRIGERA затемниться та спалахне один Завантажте застосунок IKEA Home smart раз, вказуючи на те, що її успішно та дотримуйтесь інструкцій на екрані, сполучено в пару. щоб додати диммер/перемикач до...
  • Page 70 кнопку «Увімкнення» ( | ), щоб будівель і способи розміщення увімкнути інтелектуальну розетку. пристроїв можуть впливати на Натисніть кнопку «Вимкнення» (o), щоб діапазон бездротового зв’язку. вимкнути інтелектуальну розетку. ОБЕРЕЖНО: Скидання інтелектуальної розетки • Не підключайте послідовно один за до заводських параметрів: одним. Натисніть кнопку скидання зверху •...
  • Page 71 та навколишнє середовище. За детальною інформацією зверніться до ВтДіапазон: 10 м на відкритій магазину IKEA. місцевості Лише для використання в Srpski приміщеннях Робоча частота: 2405–2480 МГц DIRIGERA čvorište se može koristiti za Вихідна потужність: 10 дБм kontrolu TRETAKT pametne utičnice putem IKEA Home smart aplikacije. Виробник: IKEA Швеція AB...
  • Page 72 će se postepeno isključivati i još jednom će zatreperiti da Napomena: Ako imaš TRÅDFRI mrežni bi se označilo da je uparivanje uspešno prolaz, koristi IKEA Home smart 1 obavljeno. aplikaciju. Sa jednim uređajem za upravljanje moguće je upariti do 10 pametnih Početni koraci sa DIRIGERA čvorištem...
  • Page 73 Vraćanje pametne utičnice na fabrička • Ne pokrivaj kada je u upotrebi. podešavanja: • Da isključiš napajanje, izvuci utičnicu iz Pritisni dugme za resetovanje na vrhu zidne utičnice. pametne utičnice šiljatim predmetom i • Koristi samo u zatvorenom prostoru u drži najmanje 5 sekundi dok LED indikator suvim oblastima.
  • Page 74 Tehnički podaci životnu sredinu. Radi bližih obaveštenja, Model: TRETAKT pametna utičnica molimo obrati se robnoj kući IKEA. Tip: E2209 Ulaz: 230V, 50/60 Hz Slovenščina Maks. izlazna snaga: 3680 W Kontrolno enoto DIRIGERA lahko Otporno opterećenje/ Maks. motorno uporabljate za upravljanje pametnega opterećenje 300 W...
  • Page 75 Seznanjanje krmilne naprave s Vklop/izklop vaše naprave pametnim vtičem Enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop na Če pametni vtič kupite skupaj z daljinskim pametnem vtiču, da ga vklopite. Znova ga upravljalnikom (v istem paketu), sta pritisnite, da ga izklopite. napravi že seznanjeni. Če želite dodati več vtičev, ponovite spodnje korake: Ko uporabljate daljinski upravljalnik: Pritisnite gumb za vklop (I), da vklopite...
  • Page 76 • Ne povezujte v zaporedju enega za drugim. • Med uporabo ne prekrivajte. Tehnični podatki • Če želite prekiniti napajanje, izvlecite Model: Pametni vtič TRETAKT vtikač iz vtičnice. Vrsta: E2209 • Uporabljajte samo v suhih zaprtih Vhod: 230 V, 50/60 Hz prostorih.
  • Page 77 Türkçe cihazı ve akıllı priz zaten eşleştirilmiş olur. IKEA Home smart uygulaması aracılığıyla Daha fazla akıllı priz eklemek istiyorsanız TRETAKT akıllı prizini kontrol etmek için aşağıdaki adımları tekrarlayın: DIRIGERA dağıtım kutusu kullanılabilir. 1. Akıllı prizin takılı olduğundan ve ana güç...
  • Page 78 yanıp söner. saniye basın ve LED ışığın yanıp sönmesini bekleyin. 10 akıllı priz 1 kumanda cihazıyla eşleştirilebilir. Hepsini birer birer ÖNEMLİ! eşleştirdiğinizden emin olun. Akıllı prizler • Akıllı priz yalnızca kapalı alanlarda birbirine yakınsa, zaten eşleştirilmiş olan kullanım içindir ve 0 ºC ile 35 ºC akıllı...
  • Page 79 çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha Teknik veriler fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata Model: TRETAKT akıllı priz geçiniz. Tip: E2209 Giriş: 230V, 50/60 Hz Maks. çıkış gücü: 3680 W...
  • Page 80 ‫اضغط عىل زر التشغيل/إيقاف التشغيل عىل‬ DIRIGERA ‫بدء االستخدام بوحدة‬ ‫القابس الذكي مرة واحدة لتشغيله. واضغط عليه مرة‬ ‫ الذكي واتبع التعليمات‬IKEA Home ‫ن ز ِّ ل تطبيق‬ .‫أخرى إليقاف تشغيله‬ ‫التي تظهر عىل الشاشة إلضافة أداة/مفتاح التعتيم‬ ‫عند استخدام جهاز تحكم عن ب ُعد: اضغط عىل‬...
  • Page 81 ‫فالمنتج ليس لعبة، وهو غير م ُ ع َ د ّ كي يستخدمه‬ ‫طاقة الخرج: 01 ديسيبل م‬ .‫األطفال‬ ‫ التابعة لـ‬IKEA ‫الشركة الم ُ ص ن ِّ عة: شركة‬ ‫تعليمات العناية‬ Sweden AB ‫امسح القابس الذكي بقطعة قماش جافة وناعمة‬...
  • Page 82 ‫الرمز الذي ي ُ ظهر حاوية نفايات مشطوبة‬ ‫يشيرإىل أنه يجب التخلص من المنتج‬ .‫بشكل منفصل عن النفايات المنزلية‬ ‫ينبغي تسليم هذا المنتج إلعادة تدويره‬ .‫وفقا ً لألنظمة البيئية المحلية للتخلص من النفايات‬ ‫من خالل قيامك بفصل منتج يحمل هذه العالمة من‬ ‫النفايات...
  • Page 84 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2407010-3...

Table of Contents