Page 1
RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah PAP 20 B2 RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah Operation and Safety Notes BATTERIE 20 V 2 Ah Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ACCU 20 V 2 Ah Bedienings- en veiligheidsinstructies AKKU 20 V 2 Ah Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Instructions d‘utilisation et FR / BE Page consignes de sécurité NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Bedienungs- und Sicherheit- DE / AT / CH Seite shinweise...
Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death . WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
Page 6
ATTENTION! This symbol with the signal word“ ATTENTION“ indicates a potential property damage, if not avoided, could result in property damage . NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information . Direct current / voltage WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD”...
Page 7
Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight . Protect the battery pack from fire . Protect the battery pack against waterand moisture . This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product . CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product .
RECHARGEABLE BATTERY 20V 2AH Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
Intended Use The rechargeable battery is compatible with all devices from the Parkside X 20 V Team series . The rechargeable battery may only be charged using chargers from the Parkside X 20 V TEAM series . This rechargeable battery is not intended for commercial use .
Features Release button for rechargeable battery Rechargeable battery Charging level LEDs (red/ orange/green) button (charging level) Power cord with power plug Rapid battery charger (not included) Charging control LED - red Charging control LED - green Package contents 1 rechargeable battery 1 set of operating instructions GB/IE/NI...
. 45 °C temperature: While charging: +4 to +40 °C During operation: +4 to +40 °C During storage: +20 to +26 °C To charge the rechargeable battery, only use the chargers from the Parkside X 20 V TEAM series . 12 GB/IE/NI...
Charging time for Battery PAP 20 B2: PLG 20 C1 60 minutes PLG 20 A4 Charger PLG 20 C3 35 minutes PLG 20 A3 General Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions . Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury .
Page 13
b) Use power tools only with specifically designated rechargeable battery. Use of any other rechargeable batteries may create a risk of injury and fire . c) When the rechargeable battery is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one...
Page 14
CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture . There is a risk of explosion . e) Do not use a rechargeable battery for tool that is damaged or modified.
g) Follow all charging instruction and do not charge the rechargeable battery or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of the fire . h) The safety instructions of the compatible chargers must be observed .
The charging control LEDs (red and green ) indicate the status of the charger (not included)and the rechargeable battery Insert the rechargeable battery into the charger (not included) . Connect the power plug to a socket- outlet . When the rechargeable battery ...
Green LED lights up (without rechargeable battery) Charger is ready for use . Checking the rechargeable battery charge level Press the button to check the status of the rechargeable battery . The status/remaining charge will be shown on the charging level LED ...
2 . To remove the rechargeable battery from the appliance, press the rechargeable battery release button and pull out the rechargeable battery Maintenance and storage Only store the rechargeable battery partially charged . The rechargeable battery should be charged to 40 to 60 % (red and orange LED in the charge indicator ...
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 – 7: plastics / 20 –...
Page 20
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments . Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points . Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not...
Warranty and service Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
Page 22
The warranty applies to defects in material or manufacture . This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e .g . batteries) or for damage to fragile parts, e .g . switches, rechargeable batteries or glass parts .
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 390990_2201) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Service Service Great Britain Tel .: 08000569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 200736 Service Northern Ireland Tel .: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl .ie GB/IE/NI...
Avertissements et symboles utilisés Les présentes instructions d’utilisation contiennent les symboles et avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort .
Page 27
PRÉCAUTION ! Ce symbole accompagnant le mot « PRÉCAUTION » indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées . ATTENTION ! Ce symbole signalé par le mot « ATTENTION » indique un dégât matériel possible qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des dégâts matériels .
Page 28
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion . Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels . Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter les blessures graves, les dangers de...
Page 29
Protégez le pack de batterie contre l’eau et l’humidité . Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant d’utiliser le produit . Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit . 30 FR/BE...
. Utilisation prévue La batterie rechargeable est compatible avec tous les appareils de la série Parkside X 20 V Team . Les batteries ne doivent être chargées qu‘avec les chargeurs de la série Parkside X 20 V TEAM .
Cette batterie rechargeable n‘est pas destinée à un usage commercial . Toute autre utilisation ou modification de l‘appareil est considérée comme inappropriée et entraîne un risque significatif d‘accidents . Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage(s) attribuables à une mauvaise utilisation . ...
Pendant le chargement : +4 à +40 °C Pendant le +4 à +40 °C fonctionnement : Pendant le stockage : +20 à +26 °C Utilisez uniquement les chargeurs de la série Parkside X 20 V TEAM pour charger la batterie rechargeable . FR/BE...
Temps de chargement de la batterie PAP 20 B2 PLG 20 C1 60 minutes PLG 20 A4 Chargeur PLG 20 C3 35 minutes PLG 20 A3 Avertissements de sécurité générale AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions . Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves .
Page 34
a) Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie rechargeable peut générer un risque d’incendie quand il est utilisé avec une autre batterie rechargeable . b) Utilisez des outils électriques uniquement avec des batteries rechargeables spécifiquement désignés.
Page 35
d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie rechargeable ; évitez tout contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté...
Page 36
e) N’utilisez jamais la batterie rechargeable avec un outil s’il est endommagé ou a été modifié. Les batteries endommagées ou qui ont été modifiées ont un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure . f) N’exposez jamais la batterie rechargeable ou l’outil au feu ou à...
Utilisation Chargement de la batterie rechargeable REMARQUE : La batterie rechargeable peut être chargée à tout moment sans réduire sa durée de vie . L’interruption du processus de chargement n’endommage pas la batterie rechargeable Chargez la batterie rechargeable avant de l’utiliser lorsqu’elle est à...
Statut de LED La LED rouge s’allume La batterie rechargeable est en cours de chargement . La LED verte s’allume La batterie rechargeable est complètement chargée . Les LED verte et rouge clignotent La batterie rechargeable est défectueuse . La LED rouge clignote La batterie rechargeable est trop froide ou trop chaude .
– Rouge = charge faible Retrait/insertion de la batterie rechargeable N’insérez la batterie rechargeable lorsque l’outil à batterie est prêt à être utilisé . Risque de blessure ! 1 . Pour insérer la batterie rechargeable placez-la sur le rail de guidage et insérez- la dans l’appareil .
Vérifiez la charge de la batterie rechargeable environ tous les 3 mois en cas de stockage pendant une durée prolongée . Rechargez-le si nécessaire . Nettoyage Enlevez la poussière et les débris de la prise d‘air et des contacts électriques du chargeur avec une brosse souple .
Page 41
Respectez le marquage des éléments d’emballage pour le tri des déchets, qui sont marqués avec des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papier et panneaux de fibres / 80–98 : matériaux composites . Contactez votre autorité...
Page 42
Les batteries/batteries rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la Directive 2006/66/CE et à ses amendements . Veuillez retourner les batteries/batteries rechargeables et/ou le produit aux points de collecte disponibles . Dommages environnementaux en case de mise au rebut incorrecte des batteries/ batteries rechargeables ! Les batteries/batteries rechargeables ne...
Page 43
Garantie et service Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux .
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication . Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p . ex . des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre .
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous . Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken . WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
Page 48
OPGELET! Dit symbool met het signaalwoord “OPGELET” geeft een gevaar met een laag risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, enig of matig letsel ten gevolge kan hebben . LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” geeft mogelijke schade aan eigendommen aan die, als deze niet wordt voorkomen, kan...
Page 49
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ONTPLOFFING! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ONTPLOFFING” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan . Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken . Volg de aanwijzingen onder deze waarschuwing om ernstig letsel te voorkomen, gevaar...
Page 50
Bescherm de accu tegen brand . Bescherm de accu tegen water en vocht . Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het product . De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU- richtlijnen die van toepassing zijn op dit product .
. Beoogd gebruik De oplaadbare batterij is compatibel met alle apparaten van de Parkside X 20 V Team-serie . De batterijen mogen alleen worden opgeladen met gebruik van laders van de Parkside X 20 V TEAM-serie . 52 NL/BE...
Deze oplaadbare accu is niet bedoeld voor commercieel gebruik . Elk ander gebruik van of modificatie van het apparaat wordt als onjuist beschouwd en zorgt voor een grote kans op ongelukken . De fabrikant accepteert geen verantwoordelijkheid voor schade als gevolg van misbruik .
Tijdens opladen: +4 tot +40 °C Tijdens bedrijf: +4 tot +40 °C Tijdens opslag: +20 tot +26 °C Voor het opladen van de oplaadbare batterij moet u alleen de lader van de Parkside X 20 V TEAM-serie gebruiken . 54 NL/BE...
Laadtijd voor batterij PAP 20 B2: PLG 20 C1 60 minuten PLG 20 A4 Lader: PLG 20 C3 35 minuten PLG 20 A3 Algemene veiligheids- waarschuwingen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en aanwijzingen Het niet opvolgen van de waarschuwingen en aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen als gevolg hebben .
Page 55
b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen met speciaal aangewezen oplaadbare batterijen. Het gebruik van andere oplaadbare batterijen kan leiden tot een risico op letsel en brand . c) Als de oplaadbare batterij niet gebruikt wordt, moet u dit uit de buurt van andere metalen voorwerpen houden, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere...
Page 56
d) In geval van misbruik kan vloeistof uit de oplaadbare batterij spuiten; vermijd contact daarmee. Spel met water als u toch hiermee in contact bent gekomen. Als de vloeistof uw ogen raakt, moet u ook medische hulp inroepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken .
Page 57
e) Gebruik geen beschadigde of aangepaste oplaadbare batterij of gereedschap. Beschadigde of aangepaste batterijen vertonen onverwacht gedrag, met brand, explosie of risico op letsel als gevolg . f) Stel een oplaadbare batterij of gereedschap niet bloot aan brand of te hoge temperaturen. Blootstelling aan brand of een temperatuur van hoger dan 130 °C kan leiden tot een explosie .
Page 58
Gebruik De oplaadbare batterij opladen OPMERKING: De oplaadbare batterij kan op elk willekeurig moment worden geladen zonder de levensduur te bekorten . Het onderbreken van het laadproces beschadigt de oplaadbare batterij niet Laad de oplaadbare batterij voorafgaand aan gebruik op wanneer het een gemiddeld of laag laadniveau heeft .
LED-status Rode LED gaat branden De oplaadbare batterij wordt opgeladen . Groene LED gaat branden De oplaadbare batterij is volledig opgeladen . Groene en rode LED knipperen De oplaadbare batterij is defect . Rode LED knippert De oplaadbare batterij is te koud of te warm .
Page 60
– Rood / oranje = gemiddelde lading – Rood = lage lading De oplaadbare batterij verwijderen/plaatsen Plaats de oplaadbare batterij pas wanneer het gereedschap op batterijen klaar is voor gebruik . Gevaar voor letsel! 1 . Voor het plaatsen van de oplaadbare batterij ...
Onderhoud en opslag Bewaar de oplaadbare batterij alleen gedeeltelijk geladen . De oplaadbare batterij moet worden opgeladen naar 40 tot 60 % (rode en oranje LED in de laadindicator gaan branden) voorafgaand aan opslaan gedurende lange perioden . Controleer de oplaadbare batterij ...
Afvoer De verpakking is geheel gemaakt van recycelbaar materiaal, dat u kunt verwijderen via plaatselijke recycling . De Groene Punt is niet geldig voor Duitsland . Let op de markering van het verpakkingsmateriaal voor afvalscheiding, gemarkeerd met afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: plastic / 20–22: papier en vezelplaat / 80–98:...
Page 63
Defecte of gebruikte batterijen en accu’s / oplaadbare batterijen moeten worden gerecycled conform richtlijn 2006/66/EG en de aanvullingen daarop . Lever de batterijen, accu’s en oplaadbare batterijen en/of het product in bij een verzamelpunt . Schade aan het milieu door onjuist afvoeren van batterijen en accu’s! Batterijen en accu’s mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd .
Garantie en service Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten . Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv . batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv . schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas .
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“...
Page 69
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „VORSICHT“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann . ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin .
Page 70
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen .
Page 71
Schützen Sie den Akku vor Feuer . Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit . Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss . Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien .
AKKU 20 V 2 Ah Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku ist mit allen Geräten der Parkside X 20 V Team-Serie kompatibel . Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Parkside X 20 V TEAM-Serie geladen werden . Dieser Akku ist nicht für den kommerziellen Einsatz vorgesehen . Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten...
Umgebungstemperatur: Während des +4 bis +40 °C Ladevorgangs: Während des +4 bis +40 °C Ladevorgangs: Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Verwenden Sie zum Laden des Akkupacks ausschließlich die Ladegeräte der Serie Parkside X 20 V TEAM . 76 DE/AT/CH...
Ladezeit für Akku PAP 20 B2: PLG 20 C1 60 Minuten PLG 20 A4 Ladegerät PLG 20 C3 35 Minuten PLG 20 A3 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand...
Page 77
a) Laden Sie nur mit dem vom Hersteller vorgegebenen Ladegerät. Ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes Ladegerät kann bei Verwendung mit einem anderen Akkutyp eine Brandgefahr darstellen . b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell dafür bestimmten Akkupacks. Die Verwendung anderer Akkupacks kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen .
Page 78
d) Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten; vermeiden Sie den Kontakt. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser spülen. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt, suchen Sie zusätzlich medizinische Hilfe auf. Aus der Batterie austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen .
Page 79
e) Verwenden Sie keinen beschädigten oder modifizierten Akku mit dem Werkzeug. Beschädigte oder modifizierte Batterien weisen ein unvorhersehbares Verhalten auf, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann . f) Setzen Sie weder den Akku noch das Werkzeug einem Feuer oder übermäßiger Temperatur aus.
Inbetriebnahme Akkupack laden HINWEIS: Der Akk kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen . Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beschädigt den Akku nich Laden Sie den Akk vor dem Gebrauch auf, wenn er sich im mittleren oder niedrigen Ladezustand befindet .
LED-Status Rote LED leuchtet Der Akku wird aufgeladen . Grüne LED leuchtet Der Akku ist vollständig aufgeladen . Grüne und rote LEDs blinken Der Akku ist defekt . Rote LED blinkt Der Akku ist zu kalt oder zu warm . Grüne LED leuchtet (ohne Akku) Ladegerät ist einsatzbereit .
Akku entfernen/einsetzen Setzen Sie den Akk erst ein, wenn das akkubetriebene Werkzeug einsatzbereit ist . Verletzungsgefahr! 1 . Setzen Sie den Akk ein, indem Sie ihn auf der Führungsschiene platzieren und in das Gerät schieben . Er rastet hörbar ein . 2 .
Reinigung Entfernen Sie Staub und Rückstände aus den Akku-Lüftungsschlitzen vorsichtig mit einem feinen Pinsel . Einige Reinigungs- und Lösungsmittel können Kunststoff beschädigen . Verwenden Sie niemals entflammbare oder explosive Lösungsmittel in der Nähe von Akku-Packs, Ladegeräten oder Elektrowerkzeugen .
Page 84
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren .
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab .
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 390990_2201) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des...
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich...
Page 89
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09673 Version: 08/2022 IAN 390990_2201...
Need help?
Do you have a question about the PAP 20 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers