Download Print this page
Microlife NEB301 Manual

Microlife NEB301 Manual

Compressor nebuliser

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Shenzhen Bi-rich Medical Devices Co., Ltd
The 1st Building of No. 10, Xinqiao GangZai Road,
Xinqiao Street, Bao'An District,
518125 Shenzhen City, Guangdong Province, P.R. China
Phone: +86 755 27464589
www.bi-rich.cn
SUNGO Europe B.V.
Fascinatio Boulevard 522, Unit 1,7,
2909VA Capelle aan den IJssel,
The Netherlands
Email: ec.rep@sungogroup.com
Distributor
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
1639
NEB
Compressor Nebuliser
EN
RU
BG
IB NEB 301 BY-V3 3624
Revision Date: 2024-08-09
301
1
6
12

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEB301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Microlife NEB301

  • Page 1 Phone: +86 755 27464589 www.bi-rich.cn Compressor Nebuliser SUNGO Europe B.V. Fascinatio Boulevard 522, Unit 1,7, 2909VA Capelle aan den IJssel, The Netherlands Email: ec.rep@sungogroup.com Distributor Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com 1639 IB NEB 301 BY-V3 3624 Revision Date: 2024-08-09...
  • Page 2 Microlife NEB 301 Guarantee Card / Гарантийный талон / Гаранционна карта Microlife NEB 301 Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя / Име на купувача 5 -a Serial Number / Серийный номер / Сериен номер Date of Purchase / Дата покупки / Дата...
  • Page 3: Table Of Contents

    If you have any questions, problems or want to order spare parts please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer Serial number or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife SN N dealer in your country. Alternatively, visit the internet at...
  • Page 4: Important Safety Instructions

     This device is designed to nebulise solution and suspension Reference number liquids.  This nebulizing system is not suitable for use in anaesthetic Manufacturer breathing system or a ventilator breathing system.  This device is not suitable for anaesthesia and lung ventilation. ...
  • Page 5: Preparation And Usage Of This Device

    Use a soft and dry cloth with non-abrasive cleaners to clean the 4. Set the mode 1, 2 or 3 of the nebuliser by turning the nebuliser cap compressor. AM. Mode 1 is effective for the treatment of the lower airways. Microlife NEB 301...
  • Page 6: Cleaning And Disinfecting Of The Accessories

    (optional). Should guarantee service be required, please contact the dealer from Only use original nebulisers! where the product was purchased, or your local Microlife service. You may contact your local Microlife service through our website: Replacement of the air filter www.microlife.com/support...
  • Page 7: Technical Specifications

    700 - 1060 hPa Atmospheric pressure Weight: approx. 1200 g Dimensions: 160 x 161 x 90 mm IP Class: IP21 Reference to EN 13544-1; EN 60601-1; EN 60601-2; standards: EN 60601-1-6; IEC 60601-1-11 Expected service life: 1000 hours Microlife NEB 301...
  • Page 8: Расшифровка Символов

    запасных частей, пожалуйста, обращайтесь в местный Сетевой кабель сервисный центр Microlife. В качестве альтернативы, посетите Тумблер Вкл./Выкл. в Интернете страницу www.microlife.by, где Вы сможете найти Отсек для воздушного фильтра ряд полезных сведений по нашему изделию. Распылитель Будьте здоровы – Microlife AG! -A: Интенсивная...
  • Page 9: Важные Указания По Безопасности

     Вилка питания является элементом отдельным от электро-  Следуйте инструкциям по использованию. В этом документе сети; вилка должна быть доступна при использовании содержатся важные сведения о работе и безопасности этого прибора. устройства. Перед использованием устройства, пожалуйста, Microlife NEB 301...
  • Page 10: Подготовка К Работе И Применение Устройства

     Перед тем как подключить прибор к сети убедитесь, что нами или радиостанциями. Во время использования устрой- требования к электропитанию, указанные на табличке на ства минимальное расстояние от источников таких полей нижней поверхности прибора соответствуют параметрам должно составлять 3,3 м. электросети.
  • Page 11: Очистка И Дезинфекция

    воздействия, повернув крышку небулайзера AM: Комплектующие для небулайзера Вы можете заказать в  Верхние дыхательные пути (нос, горло и т. д.): устано- аптеке или в сервисном центре Microlife (см. введение). вите режим 3; аэродинамический диаметр частиц аэрозоля Замена распылителя составит Режим 3: 4,88 мкм.
  • Page 12: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    фильтры, промыватель для носа (при необходимости). Используйте оригинальные фильтры! Не используйте Если требуется гарантийное обслуживание обратитесь в прибор без фильтра! местную службу поддержки Microlife. Вы можете связаться с местным сервисом Microlife через наш сайт: www.microlife.by/ 7. Возможные неисправности и способы их support устранения...
  • Page 13 Распылитель, мундштук и маски являются изделиями типа Технические спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления. Пожалуйста, сообщайте о любом серьезном инциденте, который произошел в связи с устройством, травме или небла- гоприятном событии, производителю или уполномоченному представителю в Европе (EC REP). Microlife NEB 301...
  • Page 14: Обяснение На Символите

    Microlife NEB 301 Компресор Microlife-Клиентски услуги. Вашият дистрибутор или аптекар може да ви даде адреса на дистрибутора на Microlife във Захранващ кабел вашата страна. Друга възможност е да посетите Интернет на Бутон Вкл/Изкл www.microlife.bg, където можете да намерите изключително Камера на въздушния филтър...
  • Page 15: Важни Инструкции За Безопасност

    за да го изключите от контакта. предоставя важна информация за работата и безопас-  Щепселът е отделен елемент от електрическата мрежа; ността по отношение на това устройство. Моля, прочетете запазете щепсела достъпен, когато устройството е в употреба. Microlife NEB 301...
  • Page 16  Преди да включите устройството, се уверете, че електриче-  Разпрашителят и аксесоарите са за използване от един ското напрежение, показано на табелката на дъното на пациент. Устройството може да се ползва от много паци- уреда, отговаря на напрежението на мрежата. енти.
  • Page 17: Техническo Обслужване И Грижи За Апарата

    лечение, като завъртите капачката на разпръсквателя AM: доставчик или фармацевт, или да се обърнете към сервизния  Горни дихателни пътища (нос, гърло и др.): Задайте център на Microlife (виж предговора и www.microlife.bg). режим 3; аеродинамичният диаметър на аерозолните частици ще бъде Режим 3: 4,88 мкм.
  • Page 18: Възможни Неизправности И Начини За Тяхното Обслужване

    Използвайте само оригинални филтри! Не използвайте дилъра, от който е закупен продуктът, или с местния предста- устройството без филтър! вител на Microlife. Можете да се свържете с местния предста- 7. Възможни неизправности и начини за тяхното вител на Microlife чрез нашия уебсайт: www.microlife.com/ обслужване...
  • Page 19 EN 60601-1-6; IEC 60601-1-11 Очакван срок на 1000 часа експлоатация: Устройство Клас II по отношение на защита срещу електри- чески шокове. За разпръсквателят, мундщукът и маските са приложени тип BF части. Техническите спецификации могат да се променят без предизвестие. Microlife NEB 301...

This manual is also suitable for:

Br-cn188