Page 1
Sicherheits- und Absperrblock Bezpečnostní a uzavírací blok Návod k provozu Sikkerheds- og lukkeblok Brugsanvisning Safety and shut-off block Operating instructions Μονάδα ασφαλείας και απομόνωσης Οδηγίες λειτουργίας Bloque de seguridad y cierre Instrucciones de servicio Turva- ja sulkulohko Käyttöohje Bloc d’arrêt et de sécurité Notice d’utilisation Blocco d'arresto e sicurezza Manuale d'uso...
Page 2
Sitzventilbauweise, Der Hydrospeicher kann durch das entspre- siehe mitgeltende Dokumente: 5.169.B chende Speicherübergangsstück mit dem [Kap. 1]. Bei der Baureihe SAF8 wird ein spe- Speicheranschluss S [II-1] des SAF ver- zielles Sicherheitsventil für höhere Drücke bunden werden. Je nach Ausführung des eingesetzt.
Entsprechende Schutz- GEFAHR vorkehrungen sind zu treffen (z. B. bei aggressiven Betriebsmedien). Leckagegefahr Weitere rechtliche Hinweise Austretende Flüssigkeiten können zu Per- Siehe: www.hydac.com sonenschäden oder Umweltschäden führen. Entsprechende Sicherheitsvorkehrungen 3.2 Gefahrenquellen sind zu treffen. 18014399048300939-1 WARNUNG Transport und Lagerung...
Hydraulikflüssigkeit betrieben werden: ● Mineralöl nach DIN 51524, Entlasten des Hydrospeichers Teil 1 und Teil 2 Bauart M: Andere Medien sind mit HYDAC abzustim- Manuelle Entlastung men. ● Durch Betätigung der Entlastungsspindel 4 [II-1] kann der Hydrospeicher manuell 5.3 Montage...
Page 5
5.169.B [Kap. 1]. U konstrukční řady s přípojkou akumulátoru S [II-1] SAF. SAF8 se používá speciální pojistný ventil pro V závislosti na provedení SAF jsou vyšší tlaky. k dispozici volitelné přechodové kusy, viz související dokumenty: 3.551 [Kap. 1] Rozkládací...
Page 6
(např. u agre- Přeprava a skladování sivních provozních médií). 538736907-2 Přeprava Další důležité pokyny Přepravu SAF lze provádět bez zvláštních Viz: www.hydac.com opatření. Je třeba zamezit poškození. 3.2 Zdroje nebezpečí Skladování 18014399048300939-2 VAROVÁNÍ Poloha (orientace) SAF může být libovolná.
Page 7
šroubových spojů. HYDAC. 5.5 Funkce Kontakt – hlavní závod 539948555-2 HYDAC Systems & Services GmbH Zajištění proti přetlaku Werk 13 ● Pojistný ventil DB12 1 [II-1] chrání Postfach 1251 hydraulický akumulátor na straně kapaliny 66273 Sulzbach/Saar před nepřípustným přetlakem.
Page 8
5.169.B Brugsanvisning M1-tilslutning DB12120A‑CE (med mulighed for manometer) 3.551 Sikkerheds- og afspærringsblok ISO 228 − G 1/4 (SAF10, SAF8) SAF/DSV ISO 228 − G 1/2 (alle andre) Afspærringsventil Til produktet Aflastningsspindel 537436939-3 Sikkerheds- og lukkeblokken (i det følgende M2-tilslutning kaldt SAF) er et tilbehørselement med...
Livsfare ● Mineralolie ifølge DIN 51524, del 1 og del 2 Før arbejde på hydrauliske akkumulatorer, Andre medier skal aftales med HYDAC. som står under tryk, skal der træffes passende sikkerhedsforanstaltninger. Ved fjernelse af dele, der står under tryk, kan disse pludseligt flyve væk.
Page 10
6. Før idriftsættelsen skal det kontrolleres, at onale HYDAC salgs- og servicecentre. skruelukningerne på tilslutningerne er tætte. Kontakt i hovedafdelingen 5.5 Funktioner HYDAC Systems & Services GmbH...
Hydraulic accumulator connection German industrial safety regulations Betr- SichV. Pump connection The HYDAC release valve DB12 is used in Tank connection the series SAF10 to SAF50. It is a direct- The hydraulic accumulator can be connected acting release valve – see other relevant to the accumulator port S [II-1] of the SAF documents: 5.169.B [Sec. 1].
Transport and storage for aggressive operating media). 538736907-4 Transport Further legal information The SAF can be transported without special See: www.hydac.com precautions. Damage is to be avoided. 3.2 Safety hazards Storage 18014399048300939-4 WARNING The SAF can be stored in any position (orien- tation).
539997323-4 Service, repeat testing and repairs can be 6. Before commissioning, the screwed fittings carried out at the HYDAC head office or at all and connections must be inspected for leaks. national and international HYDAC sales and service centres.
Page 14
μας. Πρόκειται για μια βαλβίδα περιορισμού της πίεσης απευθείας κίνησης τύπου Σύνδεσμος αντλίας ανύψωσης, βλ. συνοδευτική τεκμηρίωση: Σύνδεσμος δεξαμενής 5.169.B [Κεφ. 1]. Στη σειρά SAF8, χρησιμο- Ο υδραυλικός συσσωρευτής μπορεί να ποιείται μία ειδική βαλβίδα ασφαλείας για συνδεθεί με τον σύνδεσμο συσσωρευτή S υψηλότερες πιέσεις.
Page 15
μέτρα προστασίας (π.χ. για διαβρωτικά μέσα λειτουργίας). Κίνδυνος για τη ζωή Νομικές σημειώσεις Πριν από οποιαδήποτε εργασία σε εξαρ- Βλέπε: www.hydac.com τήματα υπό πίεση, να λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας. Κατά την αφαίρεση εξαρτημάτων υπό πίεση, αυτά μπορεί να πεταχτούν απότομα.
μέρος 1 και Teil 2 τη θέση εναλλαγής του σφαιρικού Για άλλα υγρά, ζητήστε την έγκριση της κρουνού. Ο σφαιρικός κρουνός κλείνει HYDAC. προς τα δεξιά (εγκάρσια θέση εγκοπής ως προς την κατεύθυνση της ροής = βαλβίδα 5.3 Τοποθέτηση 539415307-5 κλειστή).
Για εξυπηρέτηση πελατών, περιοδικούς ελέγχους και επισκευές μπορείτε να απευθυν- θείτε στις κεντρικές εγκαταστάσεις καθώς και σε όλα τα εθνικά και διεθνή κέντρα διανομής και τεχνικής υποστήριξης της HYDAC. Στοιχεία επικοινωνίας κεντρικών εγκαταστάσεων HYDAC Systems & Services GmbH Werk 13...
El bloque de seguridad y cierre (en lo (opcional con manómetro) sucesivo, SAF) es un elemento accesorio con ISO 228 − G 1/4 (SAF10, SAF8) varias posibilidades de conexión: conexión ISO 228 − G 1/2 (todos los demás) de un acumulador hidráulico, conexión de Válvula de cierre...
(p. ej. en caso de medios de servicio agresivos). Transporte y almacenamiento Otros indicaciones legales 538736907-6 Véase: www.hydac.com Transporte El transporte del SAF puede realizarse sin 3.2 Fuentes de peligro precauciones especiales. Evite que sufra 18014399048300939-6 daños.
La sobrepresión de respuesta nacionales como internacionales de HYDAC. de la válvula de seguridad se determina Contacto en la sede central sobre la base del acumulador hidráulico HYDAC Systems &...
Page 22
Tämä dokumentti sisältää tärkeitä tietoja Malli, jossa ylimääräinen sähkö- HYDACin seuraavien mallisarjojen turva- ja magneettisesti käytettävä kuormi- sulkulohkojen käyttöönotosta ja käsittelystä: tuksenpoisto, virrattomana kiinni SAF8, SAF10, SAF20, SAF32; SAF32-3 ja [I-5] SAF8 SAF50 [II-1] Kuva ja nimike SAF20 Voimassa olevat dokumentit sisältävät lisä-...
Page 23
Vastaaviin suojatoimenpiteisiin on VAARA ryhdyttävä (esim. syövyttävien käyttöai- neiden yhteydessä). Vuotovaara Muita oikeudellisia ohjeita Vuotavat nesteet voivat aiheuttaa henkilö- tai Katso: www.hydac.com ympäristövahinkoja. Asianmukaiset turvatoi- menpiteet on suoritettava. 3.2 Vaaranlähteet 18014399048300939-7 Kuljetus ja varastointi VAROITUS 538736907-7 Kuljetus Paineenalaiset kaasut SAF-lohko voidaan kuljettaa ilman erikoisjär-...
Page 24
Huoltopalvelut, säännölliset testaukset sekä töjen ruuviliitosten tiiviys. korjaukset voidaan suorittaa joko päätoimipai- kassamme tai kaikilla kansallisilla ja kansain- 5.5 Toiminnot välisillä HYDAC:in myynti- tai huoltopisteillä. 539948555-7 Varmistus ylipainetta vastaan Päätoimipaikan yhteystiedot ● Turvaventtiili DB12 1 [II-1] suojaa HYDAC Systems & Services GmbH...
à commande électroma- manipulation des blocs d’arrêt et de sécurité gnétique, ouverte hors tension HYDAC des séries suivantes : SAF8, SAF10, [I-4] SAF10 à 32, SAF32-3*, SAF50* SAF20, SAF32; SAF32-3, SAF50 Version avec en complément...
Danger de mort Autres consignes légales Avant de travailler sur des pièces sous Voir : www.hydac.com pression,des mesures de sécurité appro- priées doivent être prises. Lors du retrait de pièces sous pression, celles-ci peuvent être projetées brus- quement.
1 et 2 ou raccorde l’accumulateur hydraulique au Les autres fluides doivent faire l’objet d’une raccordement de pompe P [II-1]. Sur la concertation avec HYDAC. tête du robinet à boisseau sphérique se trouve une encoche. Cette encoche 5.3 Montage...
à la maison mère ou auprès de tous les points commerciaux et de service nationaux et internationaux d'HYDAC. Coordonnées de contact auprès de la maison mère HYDAC Systems & Services GmbH Werk 13 Postfach 1251 66273 Sulzbach/Saar Friedrichsthalerstr. 15...
Page 29
Attacco all'accumulatore a pres- menti di riferimento: 5.169.B [Cap. 1]. Per la sione serie SAF8 viene utilizzata una valvola di sicurezza speciale per pressioni più elevate. Attacco della pompa Attacco al serbatoio Pagine pieghevoli L'accumulatore a pressione può...
(ad es. in smontaggio dell'accumulatore a pressione). caso di mezzi di esercizio aggressivi). Ulteriori Note legali PERICOLO Vedere: www.hydac.com Pericolo di morte Prima di effettuare lavori sulle parti pressu- rizzate è necessario adottare le relative misure di sicurezza.
● Olio minerale secondo DIN 51524, sfera si chiude in senso orario (tacca Parte 1 e Parte 2 trasversale rispetto alla direzione del Altri tipi di fluido devono essere concordati flusso = valvola chiusa). con HYDAC. Scarico dell'accumulatore idraulico 5.3 Montaggio Modello M: 539415307-9 Fissaggio...
539997323-9 Gli interventi di assistenza, i controlli periodici e le riparazioni possono essere eseguiti presso la casa madre oppure qualsiasi punto vendita e di assistenza HYDAC nazionale ed internazionale. Contatto presso la casa madre HYDAC Systems & Services GmbH Werk 13...
Page 33
5.169.B worden verbonden met de accumulatoraan- [Hoofdstuk 1]. Bij de serie SAF8 wordt een sluiting S [II-1] van de SAF. Afhankelijk speciaal veiligheidsventiel voor hogere van de uitvoering van de SAF zijn er opti- drukken gebruikt.
Page 34
Neem geschikte beschermingsmaatre- gelen (bijv. bij agressieve media). GEVAAR Verdere juridische informatie Lekgevaar Zie: www.hydac.com Vrijkomende vloeistoffen kunnen leiden tot 3.2 Gevarenbronnen letsel of milieuschade. Er moeten passende 18014399048300939-10 veiligheidsmaatregelen worden genomen. WAARSCHUWING Transport en opslag...
Page 35
Servicewerkzaamheden, periodieke controles Beveiliging tegen overdruk en reparaties kunnen in de hoofdvestiging en ● Het veiligheidsventiel DB12 1 [II-1] bij alle nationale en internationale HYDAC- beschermt de hydraulische accumulator verkoop- en servicepunten worden uitge- aan de vloeistofzijde tegen een niet toege- voerd.
Page 37
5.169.B Bruksanvisning M1-kobling DB12120A‑CE (valgfritt med manometer) 3.551 Sikkerhets- og sperreblokk SAF/ ISO 228 − G 1/4 (SAF10, SAF8) ISO 228 − G 1/2 (alle andre) Stengeventil Om produktet Avlastingsspindel 537436939-11 Sikkerhets- og sperreblokken (heretter SAF) M2-kobling er et hydraulisk tilbehørselement med...
Før arbeid på komponenter under trykk må ● Mineralolje i hht. DIN 51524 det gjennomføres tilsvarende sikkerhetstiltak. del 1 og del 2 Ved fjerning av komponenter som står under Andre medier må avtales med HYDAC. trykk, kan slike deler plutselig fyke bort. 5.3 Montering 539415307-11 Fastgjøring Fastgjøring av SAFen må...
Page 39
5. Sørg for at kjennetegningen for min./maks. Kundeservice og regelmessig kontroll kan driftsdata gjenstår synlig. gjennomføres i hovedkontoret eller ved alle nasjonale og internasjonale HYDAC salgs- og 6. Før idriftsettelse må forskruningene på tilko- servicesteder. blingene kontrolleres for lekkasjer. Kontakt i hovedkontoret 5.5 Funksjoner...
Page 40
Blok zabezpieczająco-odcinający (zwany Przyłącze M1 dalej SAF) jest elementem akcesoriów z (opcjonalnie z manometrem) różnymi możliwościami podłączania: przy- ISO 228 − G 1/4 (SAF10, SAF8) łącze hydroakumulatora, przyłącze pompy, ISO 228 − G 1/2 (wszystkie inne) przyłącze zbiornika, opcjonalne przyłącza Zawór odcinający kolejnych elementów.
Page 41
Położenie (orientacja) SAF może być ciśnienia przed wykonywaniem prac przy dowolne. Aby zapobiec wnikaniu zanie- systemie hydraulicznym) przez dodatkowe czyszczeń do SAF HYDAC, należy uważać zamknięcie przewodu po stronie cieczy na to, by zamknąć otwory przyłączeniowe. mogą być naładowane ponownie.
Page 42
HYDAC. przed niedozwolonym nadciśnieniem. Kontakt w siedzibie głównej firmy Nadciśnienie załączenia zaworu bezpie- czeństwa wynika z podłączonego HYDAC Systems & Services GmbH hydroakumulatora. Po przekroczeniu Werk 13 maksymalnie dozwolonego nadciśnienia Postfach 1251 66273 Sulzbach/Saar 42 / 56...
Page 44
Ligação do tanque mentos aplicáveis: 5.169.B [Cap. 1]. A série O acumulador hidráulico pode ser ligado à SAF8 utiliza uma válvula de segurança ligação do acumulador S [II-1] do SAF especial para pressões mais elevadas. atráves da peça de transição do acumulador Páginas desdobráveis...
Page 45
(p. ex., quando se PERIGO trata de fluidos de serviço agressivos). Mais informações legais Perigo de morte Ver: www.hydac.com Antes de trabalhar em componentes sob pressão, devem ser tomadas as devidas medidas de segurança. Ao remover peças sob pressão, estas podem ser projetadas repentinamente.
Page 46
(entalhe Parte 1 e Parte 2 transversal no sentido do fluxo = válvula Outros meios têm de ser acordados com a fechada). HYDAC. Descarga do acumulador hidráulico 5.3 Montagem Tipo de construção M: 539415307-13 Fixação Descarga manual A fixação dos SAF (blocos de segurança e de...
Assistência técnica 539997323-13 Os serviços ao cliente e as verificações e reparações periódicas podem ser efetuados na casa-mãe e em todos os distribuidores e pontos de manutenção HYDAC nacionais ou internacionais. Contacto na casa-mãe HYDAC Systems & Services GmbH Werk 13...
Page 48
Исполнение с дополнительной сведения о вводе в эксплуатацию и обра- разгрузкой с электромагнитным щении с предохранительными устрой- приводом, открыт в обесточенном ствами HYDAC следующих типов: SAF8, состоянии SAF10, SAF20, SAF32; SAF32-3, SAF50 [I-4] SAF10 – 32, SAF32-3*, SAF50* Другие действующие документы, содер- Исполнение...
Page 49
средах). технике безопасности. Дополнительная юридическая При снятии находящихся под давлением информация деталей возможен их резкий отлет. См.: www.hydac.com ОПАСНО Опасность разрыва Запрещены сварка, пайка и механические работы на блоке SAF. Такие не соответ- ствующие назначению работы ведут к потере разрешения на эксплуатацию.
головке шарового крана расположена часть 1 и часть 2 насечка. Она указывает на положение Использование других рабочих сред переключения крана. Шаровой кран требует согласования с HYDAC. закрывается по часовой стрелке (насечка перпендикулярно направ- 5.3 Монтаж лению потока = клапан закрыт).
Page 51
клиентов 539997323-14 Все услуги по обслуживанию, повторные проверки и ремонт могут быть выполнены на головном предприятии или во всех национальных или международных центрах продаж и сервиса HYDAC. Контактные данные головного предприятия HYDAC Systems & Services GmbH Werk 13 Postfach 1251 66273 Sulzbach/Saar Friedrichsthalerstr.
Page 52
DB12. Den är en som tillval, se tillämpade dokument: 3.551 direktstyrd tryckbegränsningsventil av tallriks- [Kap. 1] ventilkonstruktion, se tillämpade dokument: 5.169.B [Kap. 1]. I serien SAF8 används en För säkerhet särskild säkerhetsventil för högre tryck. 18014399047467531-15 Utvikbara sidor 3.1 Viktig information...
Page 53
Vidta lämpliga skydd- gärder ska vidtas. såtgärder (t.ex. om aggressiva driftsmedier används). Transport och lagring Övriga rättsliga meddelanden 538736907-15 Se: www.hydac.com Transport SAF kan transporteras utan att vidta några 3.2 Riskkällor särskilda försiktighetsåtgärder. Skador måste 18014399048300939-15 undvikas.
Page 54
6. Före idrifttagning måste skruvförband kont- nella HYDAC-försäljnings- och serviceplatser. rolleras med avseende på eventuellt läckage Kontakt på huvudkontoret vid anslutningarna. HYDAC Systems & Services GmbH 5.5 Funktioner Werk 13 539948555-15 Postfach 1251 Skydd mot övertryck 66273 Sulzbach/Saar ●...
Need help?
Do you have a question about the SAF8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers