POZNÁMKA sváření, letování ani mechanické práce. Hydraulické akumulátory je Veškeré práce na pístových akumulátorech dovoleno plnit pouze dusíkem, HYDAC smějí být prováděny pouze nikoliv kyslíkem ani vzduchem, vyškolenými odbornými pracovníky. nebezpečí výbuchu! Kvůli neodborné montáži a manipulaci může Nebezpečí prasknutí a ztráta dojít k těžkým úrazům.
Page 7
– elektromagneticky ovládaný odlehčovací ventil. Skladování Informace o dalších bezpečnostních pokynech Pístové akumulátory HYDAC jsou dodávány s a také o příslušném vybavení (příslušenství) krátkodobou konzervací. Při suchém, chladném najdete v částech dokumentu a před přímým sluncem chráněném skladování...
4.0. Odchylky od těchto údajů musí být případném zlomení připojovacích vedení byla odsouhlaseny společností HYDAC. zajištěna stabilní poloha. Upevňovací prvky 4.3 Plnění akumulátoru nesmí na pístový akumulátor působit nadměrným utažením, a to v jakékoliv formě.
5. Údržba akumulátoru POZNÁMKA 5.1 Základní pokyny k údržbě Výkresy k textu viz výklopná strana. Aby byl zajištěn dlouhodobý a bezporuchový Následující kroky platí pro použití zařízení provoz hydraulického akumulátoru, je nutné FPU-1 (p = 350 bar). Pro vyšší tlaky je pravidelně...
Page 10
Kontrola (ne)doplňovatelných Plnění pístových akumulátorů bez plnicího a – Tlak nastavený na redukčním ventilu nesmí kontrolního zařízení FPU-1 překročit provozní tlak akumulátoru. Při uspořádání akumulátoru podle vyklápěcí – Ventil na láhvi s dusíkem pomalu otevřete, strany nebo s bezpečnostním a uzavíracím aby tak mohl dusík proudit do akumulátoru.
6. Životnost 7. Zákaznický servis Pístové akumulátory HYDAC mají jako všechny Zákaznické služby, opakované kontroly a tlakové nádoby určitou mez životnosti. Tato opravy lze nechat provést u mateřské mez je závislá na rozsahu kolísání tlaku a společnosti: počtu změn zátěže.
Am Kolbenspeicher nicht schweißen, löten oder mechanische Arbeiten vornehmen. HINWEIS Hydro-Speicher dürfen nur mit Stickstoff und nicht mit Sauerstoff Alle Arbeiten an HYDAC Kolbenspeichern oder Luft gefüllt werden, dürfen nur von dafür ausgebildeten Explosionsgefahr! Fachkräften durchgeführt werden. Berstgefahr und Verlust der Bei unsachgemäßem Montieren und...
Keine beim Transport beschädigten Zusätzlich kann angebracht werden: Kolbenspeicher in Betrieb nehmen. – Sicherheitseinrichtung gegen Lagerung Temperaturüberschreitung, – Elektromagnetisch betätigtes HYDAC-Kolbenspeicher werden mit Entlastungsventil. Kurzzeitkonservierung ausgeliefert. Bei trockener, kühler und vor direkter Weitere Sicherheitshinweise sowie Sonnenbestrahlung geschützter Lagerung entsprechende Ausrüstungseinrichtungen können diese bis zu 6 Monate gelagert werden.
Page 14
Anschlussleitungen ein sicherer Halt gewährleistet ist. Auch dürfen die Befestigungselemente keine 4.3 Füllen des Speichers Verspannungen auf den Kolbenspeicher, egal in Zum Füllen der Kolbenspeicher ist die HYDAC welcher Form, ausüben. Füll- und Prüfvorrichtung FPU zu verwenden. Passende Schellen und Konsolen können dem Der Füll- und Prüfvorrichtung ist eine detaillierte...
Page 15
5. Wartung des Speichers HINWEIS 5.1 Grundsätzliche Zeichnungen zum Text siehe Ausklappseite. Wartungshinweise Die nachfolgenden Schritte beziehen sich auf Um einen langen und störungsfreien Betrieb die Verwendung der FPU-1 (p = 350 bar). des Hydro-Speichers zu gewährleisten, sind 0,max Für höhere Drücke ist die FPU-2 zu folgende Wartungsarbeiten in regelmäßigen verwenden.
Page 16
Prüfen von (nicht) nachfüllbaren Füllen Kolbenspeicher ohne Füll- und – Der am Druckminderventil eingestellte Druck Prüfvorrichtung FPU-1 darf den Betriebsdruck des Speichers nicht Bei Anordnung des Speichers gemäß überschreiten. Ausklappseite oder mit Sicherheits- und – Ventil der Stickstoffflasche langsam öffnen, Absperrblock (SAF oder SAB) kann der so dass der Stickstoff in den Speicher Vorfülldruck auch über die Flüssigkeitsseite...
Page 17
6. Lebensdauer 7. Kundendienst HYDAC Kolbenspeicher haben, wie alle Kundendienstleistungen, wiederkehrende Druckbehälter, Lebensdauergrenzen. Diese Prüfungen und Reparaturen können im sind abhängig von der Druckschwankungs- Stammhaus: breite und der Anzahl der Lastwechsel. HYDAC Service GmbH Mit der Konformitätserklärung werden Angaben Servicenter - Werk 13 über zulässige Lastwechsel mitgeliefert.
Undlad at udføre svejse-, lodde- eller mekanisk arbejde på stempel-akkumulatoren. BEMÆRK Hydrauliske akkumulatorer må kun fyldes med kvælstof og ikke Alt arbejde på HYDAC stempel-akkumulatorer med ilt eller luft, må kun udføres af dertil uddannede fagfolk. Eksplosions-fare! Usagkyndig montage og håndtering kan Fare for brud og tab af medføre alvorlige ulykker.
Page 19
– Sikkerhedsindretning mod overskridelse af Opbevaring temperaturen, – Elektromagnetisk aktiveret aflastningsventil. HYDAC-stempel-akkumulatorer leveres med korttidskonservering. Ved tør, kølig og mod Flere sikkerhedshenvisninger samt respektivt direkte sollys beskyttet lagring kan disse udstyr (tilbehør) findes i brochuredelene opbevares i op til 6 måneder.
Page 20
4.3 Fyldning af akkumulatoren på tilslutningskablerne. Ligeledes må fikseringselementerne ikke udøve spændinger Til fyldning af akkumulatoren bruges HYDAC på stempel-akkumulatoren, uanset i hvilken påfyldnings- og testindretningen FPU. form. I påfyldnings- og testindretningen er der Velegnede klemmer og beslag findes i vedlagt en detaljeret driftsvejledning.
Page 21
5. Akkumulatorens BEMÆRK vedligeholdelse Se den udfoldelige side med tegninger til 5.1 Generelle henvisninger vedr. teksten. vedligeholdelsen De følgende skridt er relateret til brugen af For at sikre en lang og fejlfri drift af den FPU-1 (p = 350 bar). Ved større tryk 0,max hydrauliske stempel-akkumulator gennemføres bruges FPU-2.
Page 22
Kontrol af (ikke) genopfyldelig stempel- Påfyldning akkumulator uden påfyldnings- og – Det på trykreduktionsventilen indstillede tryk afprøvningsenhed FPU-1 må ikke overstige akkumulatorens driftstryk. Ved anordning af akkumulatoren i henhold til – Åbn langsom kvælstofflaskens ventil, så klap-ud-siden eller med sikkerheds- og kvælstoffet kan strømme ind i afspærringsblok (SAF eller SAB) kan akkumulatoren.
Page 23
Tlf.: +49 (0) 6897 / 509-01 Informationer vedrørende bortskaffelsen af Fax: +49 (0) 6897 / 509-324 hydrauliske akkumulatorer Internet: www.hydac.com FARE eller af alle nationale og internationale HYDAC salgs- og servicesteder. Før arbejde på hydrauliske akkumulatorer skal der træffes passende BEMÆRK sikkerhedsforanstaltninger.
Únicamente los técnicos especialistas con la oxígeno o aire. debida formación pueden realizar trabajos en ¡Peligro de explosión! los acumuladores de pistón HYDAC. Peligro de ruptura y pérdida del Un montaje o manejo no previstos pueden permiso de trabajo si se realizan provocar accidentes graves.
Almacenamiento Para más indicaciones de seguridad, así como sobre los correspondientes dispositivos de Los acumuladores de pistón HYDAC se instalación (accesorios), pueden consultarse suministran sometidos a un proceso de los extractos de prospectos conservación temporal. Se recomienda el almacenamiento de los acumuladores "Dispositivos de seguridad para acumuladores...
Para llenar el acumulador de pistón debe prospecto "Elementos de sujeción para utilizarse el dispositivo de llenado e inspección acumuladores hidráulicos", n.º 3.502. FPU de HYDAC. Este dispositivo de llenado e inspección incluye instrucciones de servicio 4.10 Generalidades detalladas. Consulte los extractos de prospecto: Durante el proceso de llenado debe sujetarse "Acumulador de pistón", n.º...
Page 27
5. Mantenimiento del INDICACIÓN acumulador Consultar las imágenes correspondientes al 5.1 Indicaciones básicas de texto en el lado de extensión. mantenimiento Los siguientes pasos se refieren al uso de Para garantizar un servicio prolongado y sin FPU-1 (p = 350 bar). Para presiones más 0, máx averías del acumulador hidráulico, deben altas, debe utilizarse el FPU-2.
Page 28
Comprobación de acumuladores de Llenado pistón (no) rellenables sin dispositivo – La presión ajustada en la válvula reductora de llenado e inspección FPU-1 de presión no debe superar la presión de En caso de un montaje del acumulador de servicio del acumulador. acuerdo con la página desplegable o con –...
6. Vida útil 7. Servicio postventa Los acumuladores de pistón de HYDAC tienen, Tanto las prestaciones del servicio postventa al igual que todos los recipientes de presión, como los ensayos periódicos y reparaciones una vida útil con una serie de limitaciones.
Page 30
Les accumulateurs hydrauliques ne doivent être remplis qu'avec Tous les travaux sur les accumulateurs à de l'azote et non avec de piston HYDAC doivent être réalisés par un l'oxygène ou de l'air, risque d'explosion ! personnel qualifié. Danger d'éclatement et perte...
– dispositif de sécurité contre le dépassement Stockage de température, – valve de décharge à pilotage Les accumulateurs à piston HYDAC sont livrés électromagnétique. avec une conservation temporaire. Ils peuvent être stockés jusqu'à 6 mois s'ils sont D'autres consignes de sécurité ainsi que des entreposés dans un endroit sec et frais, à...
à la classe 4.0. Toute modification de ces indications doit être faite avec l'accord 4.9 Fixation d'HYDAC. La fixation de l'accumulateur à piston doit être 4.3 Gonflage de l'accumulateur choisie de manière à garantir une fixation sûre en cas de vibrations ou de rupture éventuelle...
Page 33
5. Maintenance de REMARQUE l'accumulateur Schémas concernant le texte, voir page 5.1 Consignes de maintenance de amovible. base Les étapes suivantes font référence à Pour assurer un fonctionnement de longue l'utilisation du FPU-1 (p = 350 bars). Pour 0, max durée et exempt de pannes de l'accumulateur, des pressions plus élevées, le FPU-2 doit il est recommandé...
Page 34
Contrôle d'accumulateurs à piston Remplissage (non) gonflables sans le dispositif de – La pression réglée sur le réducteur de pression ne doit pas être supérieure à celle gonflage et de contrôle FPU-1 de l'accumulateur. Si l'accumulateur est agencé conformément à la page escamotable ou avec un bloc d'arrêt et –...
6. Durée de vie 7. Service après-vente Les accumulateurs à piston HYDAC ont, Les prestations de service, les contrôles comme tous les réservoirs sous pression, une réguliers et les réparations peuvent être durée de vie limitée. Celle-ci dépend de effectuées dans la maison mère :...
Kyseiset työt (esim. akun irrotus) saa suorittaa lähetetään pyynnöstä. vasta tämän jälkeen. HUOMAUTUS Mäntäakun läheisyydessä ei saa hitsata, juottaa tai suorittaa mekaanisia töitä. HYDAC-mäntäakkuihin liittyvät työt saa Paineakut saa täyttää ainoastaan suorittaa ainoastaan näihin tehtäviin typellä. Paineakkuja ei saa koulutettu ammattihenkilöstö. täyttää hapella tai ilmalla.
– sähkömagneettinen varoventtiili. saa ottaa käyttöön. Muut turvallisuusohjeet ja vastaavat Varastointi varustukset (lisävarusteet) löytyvät seuraavista esitteistä: HYDAC-mäntäakut on varustettu lyhytaikaista varastointia varten. Varastoitaessa kuivassa, ”Paineakun suojalaitteet” viileässä ja suoralta auringonpaisteelta nro 3.552 suojatussa paikassa näitä voidaan varastoida ”FPU -täyttö- ja tarkastuslaite”...
Page 38
4. Käyttöönotto 4.4 Sallitut käyttölämpötilat Sallitut käyttölämpötilat määräytyvät käytössä HUOMAUTUS olevan akun rungon ja tiivistemateriaalin mukaan ja ne on ilmoitettu tyyppikilvessä ja Neste- ja kaasupuolen ruuviliitäntöjen vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. kiristysmomentit on tarkistettava ja 4.5 Sallittu käyttöylipaine tarvittaessa kiristettävä ennen käyttöönottoa sekä sen jälkeen, kun akku on täytetty Sallittu käyttöylipaine määräytyy käytössä...
5. Akun huolto HUOMAUTUS 5.1 Perushuolto-ohjeet Katso tekstiä koskevat piirustukset Paineakun pitkän ja häiriöttömän käytön taitelehdestä. takaamiseksi seuraavat huoltotyöt on Seuraavat työvaiheet koskevat FPU-1-laitteen suoritettava säännöllisin väliajoin: käyttöä (p = 350 bar). Korkeammille – akun esitäyttöpaineen tarkastus 0,maks. paineille on käytettävä FPU-2-laitetta. Katso: –...
Page 40
(Ei-)täytettävien mäntäakkujen Täyttö tarkastus ilman FPU-1 -täyttö- ja – Paineenalennusventtiilistä säädetty paine ei tarkastuslaitetta saa ylittää akun käyttöpainetta. Esitäyttöpaine voidaan tarkastaa myös – Avaa typpipullon venttiili hitaasti, jotta typpi nestepuolelta, jos akun kokoonpano on pääsee virtaamaan akkuun. taitelehden mukainen tai jos akku on varustettu –...
Page 41
6. Käyttöikä 7. Asiakaspalvelu HYDAC-mäntäakkujen, kuten kaikkien Asiakaspalvelun tarjoamat palvelut, painesäiliöiden, käyttöikä on rajallinen. säännölliset tarkastukset ja korjaustyöt voidaan Käyttöikä riippuu paineen vaihteluvälistä ja suorittaa päätoimipaikassa kuormituksen vaihteluiden lukumäärästä. HYDAC Service GmbH Tiedot sallituista kuormituksen vaihteluista on Servicenter - Werk 13 ilmoitettu vastuunmukaisuusvakuutuksessa.
On no account must any welding, soldering or NOTE mechanical work be carried out on the piston accumulator. All work on HYDAC piston accumulators must Hydraulic accumulators must only only be carried out by suitably trained staff. be charged with nitrogen. Never...
The following can also be fitted: Storage – Safety device for excess temperature, – Solenoid-operated unloading valve. When supplied, HYDAC piston accumulators are suitable for short-term storage. If the For further safety information and relevant storage conditions are dry, cool and protected...
4.3 Charging the accumulator For suitable clamps and consoles please refer The HYDAC FPU charging and testing unit to the brochure "Supports for Hydraulic must be used to charge the piston accumulator.
Page 45
5. Maintenance of the NOTE accumulator For drawings referred to in the text, see 5.1 Basic maintenance fold-out page. instructions The following steps relate to use of the FPU-1 In order to ensure long and trouble-free = 350 bar). FPU-2 must be used for 0, max operation, the following maintenance higher pressures.
Page 46
Testing (non) re-chargeable piston Charging accumulators without the FPU-1 – The pressure setting of the pressure reducer charging and testing unit must not exceed the operating pressure of If the accumulator is set up as per the fold-out the accumulator. page or by using the safety and shut-off block –...
Like all pressure vessels, HYDAC piston Service, repeat testing and repairs can be accumulators have a finite service life. The carried out at the HYDAC head office: service life is dependent on the cyclic test HYDAC Service GmbH pressure and on the number of load reversals.
Page 48
κασσιτεροκόλλησης ή μηχανικές κατεργασίες ΣΗΜΕΙΩΣΗ στον εμβολοφόρο συσσωρευτή. Εργασίες στους εμβολοφόρους συσσωρευτές Οι υδραυλικοί συσσωρευτές της HYDAC επιτρέπεται να γίνονται μόνο από επιτρέπεται να γεμίζονται μόνο με τεχνίτες με σχετική ειδίκευση. άζωτο, όχι με οξυγόνο ή αέρα Κίνδυνος έκρηξης! Από τη λανθασμένη τοποθέτηση και...
Page 49
που έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. – Διάταξη ασφαλείας κατά της υπερθέρμανσης, Αποθήκευση – Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα εκτόνωσης. Οι εμβολοφόροι συσσωρευτές της HYDAC Για περισσότερες οδηγίες ασφαλείας και παραδίδονται με βραχύχρονη συντήρηση και διατάξεις εξοπλισμού (παρελκόμενα), μπορούν να αποθηκευθούν για διάστημα έως 6 συμβουλευθείτε...
Page 50
να πληρούνται μόνο με άζωτο που ανταποκρίνεται τουλάχιστον στην κατηγορία 4.9 Στερέωση 4.0. Τυχόν αποκλίσεις πρέπει να συμφωνηθούν πρώτα με την HYDAC. Ο τρόπος στερέωσης του εμβολοφόρου συσσωρευτή πρέπει να επιλεγεί με τέτοιο 4.3 Πλήρωση του συσσωρευτή τρόπο, ώστε να παραμένει ανεπηρέαστος από...
Page 51
5. Συντήρηση του ΣΗΜΕΙΩΣΗ συσσωρευτή Για τα σχήματα που αναφέρονται στο κείμενο, 5.1 Βασικές οδηγίες συντήρησης βλέπε την ανοιγόμενη σελίδα. Για να εξασφαλίζεται η μακρόχρονη και Τα βήματα που ακολουθούν αφορούν τη χρήση απρόσκοπτη λειτουργία του υδραυλικού του συστήματος FPU-1 (p = 350 bar).
Page 52
Έλεγχος (μη) επαναπληρούμενου Πλήρωση εμβολοφόρου συσσωρευτή χωρίς – Η πίεση που ρυθμίζεται στον μειωτήρα πίεσης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την σύστημα πλήρωσης και ελέγχου FPU-1 πίεση λειτουργίας του σωσσωρευτή. Αν ο συσσωρευτής έχει εγκατασταθεί όπως φαίνεται στην ανοιγόμενη σελίδα ή μέσω –...
6. Διάρκεια ζωής 7. Εξυπηρέτηση πελατών Όπως όλα τα δοχεία πίεσης, έτσι και οι Για εξυπηρέτηση πελατών, περιοδικούς εμβολοφόροι συσσωρευτές της HYDAC έχουν ελέγχους και επισκευές μπορείτε να περιορισμένη διάρκεια ζωής, η οποία εξαρτάται απευθυνθείτε στον κατασκευαστή: από το εύρος διακύμανσης της πίεσης και τον...
Non eseguire sull'accumulatore a pistone NOTA nessun genere di saldatura, brasatura o lavoro meccanico. Tutti i lavori effettuati sull'accumulatore a pistone HYDAC devono essere eseguiti Gli accumulatori idraulici devono esclusivamente da personale tecnico essere riempiti solo con azoto e non con ossigeno, competente e istruito in materia.
– possibilità di collegamento di un manometro pistone danneggiati durante il trasporto. di controllo. Magazzinaggio In aggiunta possono essere applicati: Gli accumulatori a pistone HYDAC vengono – dispositivo di sicurezza contro l'eccesso di consegnati con una conservazione a breve temperatura, termine. Essi possono essere immagazzinati –...
4.0. Il fissaggio dell'accumulatore a pistone deve Eventuali divergenze da queste direttive essere determinato in modo tale che in caso di devono essere approvate dalla HYDAC. vibrazioni dovute al funzionamento o all'eventuale rottura delle condutture di 4.3 Riempimento allacciamento sia assicurata la totale stabilità.
Page 57
5. Manutenzione NOTA dell'accumulatore Per i disegni relativi al testo vedi la pagina 5.1 Istruzioni fondamentali per la ripiegabile. manutenzione I seguenti passaggi si riferiscono all'utilizzo Per garantire il lungo ed efficace del FPU-1 (p = 350 bar). Per pressioni 0,max funzionamento dell'accumulatore a pistone, è...
Page 58
Controllo dell'accumulatore a pistone Riempimento (non) ricaricabile senza dispositivo di – La pressione impostata alla valvola di riduzione della pressione non deve superare controllo e riempimento FPU-1 la pressione d'esercizio dell'accumulatore. Con la disposizione dell'accumulatore conformemente alla pagina ripiegabile o con –...
6. Durata di servizio 7. Servizio assistenza clienti L'accumulatore a pistone HYDAC, come tutti i Prestazioni del servizio di assistenza, controlli contenitori a pressione, presenta limiti di e riparazioni di natura periodica possono durata. Questi dipendono dall'ampiezza di essere effettuati presso la casa madre:...
Hydroakkumulatoren må kun fylles med nitrogen, ikke med MERKNAD oksygen eller luft, eksplosjonsfare! Alt arbeid på HYDAC stempelakkumulator må kun utføres av utdannede fagfolk. Sprengningsfare og tap av driftstillatelse ved mekanisk Feil montering og håndtering kan føre til bearbeiding eller ved sveise- og alvorlige ulykker.
I tillegg kan det monteres: Lagring – Sikkerhetsinnretning mot temperaturoverskriding, HYDAC stempelakkumulatorer utleveres med – Elektromagnetisk aktivert avlastingsventil. korttidskonservering. Ved tørr og kjølig lagring på et sted som er beskyttet mot sollys, kan Ytterligere sikkerhetshenvisninger samt disse oppbevares opptil 6 måneder.
Page 62
Det må også påses at festeelementene ikke utøver spenning på Til lading av stempelakkumulatoren skal stempelakkumulatoren, uansett i hvilken form. HYDAC lade- og testenheten FPU brukes. Passende braketter og konsoller er oppført i Lade- og testeenheten omfatter en detaljert prospekten under "Festeelementer for bruksanvisning.
Page 63
5. Vedlikehold av MERKNAD akkumulatoren Tegninger til teksten, se klaffsiden. 5.1 Prinsipielle De etterfølgende trinnene gjelder bruk av vedlikeholdshenvisninger FPU-1 (p = 350 bar). For høyere 0, maks For å garantere en lang og feilfri drift av den trykkverdier må FPU-2 brukes. For dette se: hydrauliske akkumulatoren, må...
Page 64
Kontroll av (ikke) etterfyllbare Lading stempelakkumulatorer uten lade- og – Trykket som er innstilt med testeenheten FPU-1 trykkreduksjonsventilen må ikke overskride Når akkumulatoren er arrangert som på akkumulatorens driftstrykk. utbrettsiden eller med sikkerhets- og – Nitrogensylinderens ventil åpnes langsomt, stengeblokk (SAF eller SAB), kann sånn at nitrogenet kan strømme inn i forladetrykket også...
Page 65
6. Levetid 7. Kundeservice Som alle trykkbeholdere har HYDAC Kundetjenester, etter-inspeksjoner og stempelakkumulatorer en begrenset levetid. reparasjoner kan utføres på hovedkontoret: Med overensstemmelseserklæringen leveres HYDAC Service GmbH oppgifter om tillatt skift av last. Disse bruker Servicenter - Werk 13 sakkyndig til å fastslå stempelakkumulatorens Postfach 1251 driftstid.
(bv. demontage van de accumulator) worden uitgevoerd. LET OP Voer geen las- of soldeerwerkzaamheden of mechanische bewerkingen uit aan de Werkzaamheden aan HYDAC zuigeraccumulator. zuigeraccumulatoren mogen alleen door daarvoor opgeleide vakkrachten worden Hydraulische accumulators mogen alleen met stikstof, niet met uitgevoerd.
– Beveiliging tegen temperatuuroverschrijding, gesteld. – Elektromagnetisch bediend Opslag veiligheidsventiel. HYDAC-zuigeraccumulatoren worden Verdere veiligheidsaanwijzingen en apparatuur afgeleverd met kortstondige conservering. Op (accessoires) kunnen aan de prospectusdelen een droge, koele en tegen het directe zonlicht “Veiligheidsinrichtingen voor hydraulische beschermde plaats kunnen zij tot 6 maanden accumulatoren”...
Page 68
Voor het vullen van de zuigeraccumulator moet Daarnaast mogen de bevestigingselementen het vul- en testapparaat FPU van HYDAC geen spanningen van enige vorm op de worden gebruikt. zuigeraccumulator uitoefenen.
Page 69
5. Onderhoud van de LET OP accumulator Voor afbeeldingen bij de tekst, zie 5.1 Essentiële uitklappagina. onderhoudsvoorschriften De onderstaande stappen hebben betrekking Om een lang en storingsvrij bedrijf van de op het gebruik van de FPU-1 (p = 350 bar). 0,max hydraulische accumulator te verzekeren, Voor hogere drukken moet de FPU-2 worden...
Page 70
Controleren van (niet) navulbare Vullen zuigeraccumulatoren zonder vul- en – De op het reduceerventiel ingestelde druk mag de bedrijfsdruk van de accumulator niet testapparaat FPU-1 overschrijden. Bij opstelling van de accumulator volgens de uitklappagina of met een beveiligings- en – Open langzaam het ventiel van de scheidingsblok (SAF of SAB) kan de stikstoffles, zodat de stikstof in de voorvuldruk ook via de vloeistofzijde worden...
Page 71
6. Levensduur 7. Klantenservice Net als alle andere drukvaten, hebben HYDAC Klantenservice, herhalingscontroles en zuigeraccumulatoren een beperkte levensduur. reparaties kunnen in de hoofdvestiging: Deze is afhankelijk van de sterkte van de HYDAC Service GmbH drukveranderingen en het aantal Servicenter - Werk 13 belastingscyclussen.
INFORMAÇÃO pistão! Qualquer trabalho nos acumuladores de Os acumuladores hidráulicos pistão HYDAC deve ser executado apenas apenas devem ser carregados com por técnicos especializados e formados para nitrogénio e não com oxigénio ou ar, Perigo de explosão! esse efeito.
– válvula de descarga com acionamento Armazenamento eletromagnético. Os acumuladores hidráulicos HYDAC são Outras indicações de segurança bem como os entregues com conservação de curta duração. respetivos equipamentos (acessórios) podem Em caso de armazenamento num local seco, ser consultados nas partes correspondentes do fresco e protegido dos raios solares diretos, é...
HYDAC FPU. As braçadeiras e consolas adequadas podem O dispositivo de enchimento e teste é fornecido ser consultadas no prospeto, no capítulo juntamente com um manual de instruções...
Page 75
5. Manutenção do acumulador INFORMAÇÃO 5.1 Indicações de manutenção Desenhos relacionados com o texto, ver básicas página desdobrável. Para garantir um funcionamento longo e sem Os passos seguintes referem-se à utilização avarias do acumulador hidráulico, devem ser do FPU-1 (p áx = 350 bar).
Page 76
Verificação de acumuladores de pistão Enchimento (não) recarregáveis sem dispositivo de – A pressão ajustada na válvula reguladora de pressão não deve exceder a pressão de enchimento e teste FPU-1 serviço do acumulador. Em caso de instalação do acumulador conforme mostrado na página desdobrável ou –...
6. Vida útil 7. Assistência técnica Como todos os recipientes sob pressão, Os serviços de assistência técnica, as também os acumuladores de pistão HYDAC verificações periódicas e as reparações podem têm uma vida útil limitada. Esta depende da ser solicitados na empresa-mãe: amplitude das variações de pressão e do...
WSKAZÓWKA Hydroakumulatora tłokowego nie wolno spawać, lutować ani przeprowadzać żadnych Wszystkie prace przy hydroakumulaotrach prac mechanicznych. firmy HYDAC powinny być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel. Hydroakumulatory można napełniać tylko azotem, nie wolno Niewłaściwy montaż i obsługa mogą napełniać ich tlenem ani spowodować...
Page 79
– urządzenie zabezpieczające przed przekroczeniem temperatury, Składowanie – elektromagnetyczny zawór odciążający. Hydroakumulatory firmy HYDAC dostarczane Dalsze wskazówki bezpieczeństwa, jak również są zakonserwowane na okres krótkotrwały. informacje o odpowiednim wyposażeniu Jeżeli hydroakumulatory składowane są w (osprzęt) można uzyskać z prospektów: miejscu suchym, chłodnym i chronione są...
Page 80
Do napełniania hydroakumulatorów należy przyłączeniowych funkcja bezpieczeństwa używać urządzenia do napełniania i kontroli została zachowana. Także elementy mocujące ciśnienia ładowania FPU firmy HYDAC. nie mogą powodować napięć na Do urządzenia do napełniania i kontroli hydroakumulatorze tłokowym, niezależnie od ciśnienia ładowania załączona jest formy.
Page 81
5. Konserwacja akumulatora WSKAZÓWKA 5.1 Podstawowe wskazówki Rysunki do tekstu – patrz strona rozkładowa. dotyczące konserwacji Poniższe kroki odnoszą się do zastosowania Aby zagwarantować długą i bezawaryjną pracę FPU-1 (p = 350 bar). W przypadku hydroakumulatora, należy przeprowadzać w 0,max wyższych ciśnień...
Page 82
Kontrola (nie)napełnionego Napełnianie hydroakumulatorów hydroakumulatora tłokowego bez – Ciśnienie ustawione na zaworze redukcyjnym nie może przekraczać ciśnienia przyrządu do napełniania i kontroli roboczego hydroakumulatora. ciśnienia ładowania FPU-1 – Powoli otwierać butle z azotem, tak aby azot Przy ustawieniu hydroakumulatora zgodnie z popłynął...
6. Żywotność 7. Obsługa klienta Hydroakumulatory tłokowe HYDAC, jak Obsługa klienta, ponowne kontrole i naprawy wszystkie hydroakumulatory, mają ograniczoną mogą być przeprowadzane w centrali: żywotność. Jest ona uzależniona od szerokości HYDAC Service GmbH pasma zmian ciśnienia i od liczby zmian Servicenter –...
гидравлических аккумуляторов разрешается использовать УКАЗАНИЕ только азот или воздух, опасность взрыва! Все работы на поршневых аккумуляторах Опасность разрыва и утрата HYDAC должны выполнять только разрешения на эксплуатацию специалисты, прошедшие при механической обработке соответствующее обучение. или выполнении сварочных и паяльных работ! Ненадлежащие...
Page 85
Дополнительно могут быть установлены: транспортировке. – защитное устройство против превышения температуры, Хранение – электромагнитный разгрузочный клапан. Поршневые аккумуляторы HYDAC Дополнительные указания по безопасности, поставляются в состоянии кратковременной а также сведения о соответствующих консервации. Срок хранения в сухом, элементах оснащения (принадлежности) прохладном...
условиями, или в случае обрыва 4.0. Отклонения от этого требования соединительных трубопроводов. Кроме того, необходимо согласовывать с компанией крепежные элементы не должны оказывать HYDAC. на аккумулятор какие-либо деформирующие 4.3 Заполнение аккумулятора усилия. Подходящие хомуты и кронштейны Для заполнения поршневых аккумуляторов...
Page 87
5. Техническое УКАЗАНИЕ обслуживание аккумулятора Изображения к тексту см. на сфальцованной вклейке. 5.1 Основные указания по Перечисленные ниже шаги относятся к техническому обслуживанию использованию FPU-1 (p = 350 бар). 0,макс Для более высокого давления необходимо Чтобы обеспечить длительную безотказную использовать FPU-2. См. также работу...
Page 88
Контроль (не)запрявляемых Заполнение поршневых аккумуляторов без – Давление, установленное на редукционном клапане, не должно устройства для заполнения и превышать рабочее давление контроля FPU-1 аккумулятора. При размещении аккумулятора, как указано – Медленно откройте клапан баллона с на сфальцованной вклейке, или с азотом, чтобы...
6. Срок службы 7. Поддержка клиентов Поршневые аккумуляторы HYDAC, как и все Послепродажное обслуживание, т.е. ремонт напорные резервуары, имеют ограниченный и плановая проверка под давлением срок службы. Он зависит от диапазона возможны в головном подразделении изменения давления и количества циклов...
Svetsning, lödning eller mekaniska arbeten får ANMÄRKNING inte utföras på kolvackumulatorn. Hydraulackumulatorer får endast Alla arbeten på HYDAC kolvackumulatorer får fyllas med kväve och inte med endast genomföras av utbildad fackpersonal. syre eller luft, Felaktig montering och hantering kan leda till explosionsrisk! allvarliga olyckor.
Dessutom kan man koppla till: Lagring – Säkerhetsanordning mot överskridande av temperatur, HYDAC-kolvackumulatorer levereras med – Avlastningsventil som aktiveras snabbkonservering. Ackumulatorerna kan elektromagnetiskt. lagras i upp till 6 månader vid torr eller kall lagring eller vid lagring där det krävs skydd mot Fler säkerhetsanvisningar och information om...
Page 92
4.3 Fylla på ackumulatorn Fästelementen får inte heller utöva någon form av spänning på kolvackumulatorerna. Vid påfyllning av kolvackumulatorn ska HYDAC:s påfyllnings- och kontrollanordning Rekommendationer om klämmor och konsoler FPU användas. hittar man i broschyravsnittet ”Fästelement för hydroackumulatorer”, nr: 3.502.
Page 93
5. Underhåll av ackumulatorn ANMÄRKNING 5.1 Grundläggande För ritningar till texten, se den utvikbara sidan. underhållsanvisningar Arbetsmomenten nedan avser användning av Genom att nedanstående underhållsarbeten FPU-1 (p = 350 bar). Vid högre tryck ska utförs med jämna mellanrum säkerställer man 0,max FPU-2 användas.
Page 94
Kontroll av (icke) påfyllningsbara Påfyllning kolvackumulatorer utan påfyllnings- – Det inställda trycket på och kontrollanordningen FPU-1 tryckdämpningsventilen får inte överskrida På ackumulatoranordningen är det även möjligt ackumulatorns drifttryck. att kontrollera det förinställda trycket via – Öppna långsamt kvävespakens ventil så att vätskesidan enligt instruktionerna på...
Page 95
6. Livslängd 7. Kundtjänst Precis som alla tryckbehållare lever HYDAC- Kundservice, återkommande kontroller och kolvackumulatorer en begränsad tid. Livstiden reparationer kan genomföras direkt hos beror på tryckvibrationsbredden och antalet HYDAC Service GmbH lastväxlar. Servicenter - Werk 13 Information om tillåtna lastväxlar medföljer Postnummer 1251 försäkran om överensstämmelse.
Page 96
HYDAC-Büro Süd AUSTRIA MEXICO KOREA Dieselstr. 30 (Slovenia, Croatia, Bosnia-Herzegovina, HYDAC International SA de CV HYDAC Korea Co. Ltd. Serbia and Montenegro, Macedonia) 71546 Aspach Calle Alfredo A. Nobel No. 35 fl oor Daewon Bldg. Tel.: +49 (0)7191 / 34 51-0 HYDAC Hydraulik Ges.m.b.H.
Need help?
Do you have a question about the SK Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers