Summary of Contents for cecotec ENERGYSILENCE LAMPAERO 600 FLOWLIGHT
Page 1
E N E R GYS I L E N C E LAMPAERO 600 FLOWLIGHT E N E R GYS I L E N C E LAMPAERO 670 FLOWLIGHT E N E R GYS I L E N C E LAMPAERO 690 FLOWLIGHT Ventilador de pared / Ceiling fan Manual de instrucciones Instruction manual...
SOMMAIRE Instrucciones de seguridad 1. Pièces et composants Safety instructions 2. Avant utilisation Instructions de sécurité 3. Montage Sicherheitshinweise 4. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 5. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 6. Spécifications techniques Veiligheidsinstructies 7. Recyclage des équipements Instrukcje bezpieczeństwa électriques et électroniques Bezpečnostní...
Page 3
ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Montagem 3. Montaż 4. Funcionamento 4. Funkcjonowanie 5. Limpeza e manutenção 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Especificações técnicas 6. Specyfikacja techniczna 7.
- Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No utilice el producto si el cable o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna...
Page 5
- Tenga mucho cuidado si está cerca de las aspas del ventilador. - Para controlar la velocidad de las aspas del ventilador, utilice los medios de control de la velocidad de Cecotec. - No doble ni curve el sistema de agarre de las aspas durante la instalación ni durante la limpieza.
Page 6
- Se recomienda que el montaje de este producto se lleve a cabo entre 2 personas. - Este producto está diseñado para ser utilizado en interior. - CONSEJO: Las importantes precauciones e instrucciones de seguridad que aparecen en el manual no pretenden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir.
Page 7
los ojos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not use the appliance if its cord or housing are damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
Page 9
- Be careful when near the rotating fan blades. - To adjust the speed of the fan blades, only use the means for speed control provided by Cecotec. - Do not bend the blade-attachment system during the installation or cleaning process.
Page 10
Instructions on batteries - Battery ingestion can cause burns, soft-tissue perforation, and death. It can cause severe burns within two hours of the ingestion. - In case of battery ingestion, please seek medical attention immediately. - Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
size. Children should be allowed to handle the batteries only under adult supervision. - Always buy recommended batteries. - Keep the batteries clean and dry. Wipe the battery terminals with a clean, dry cloth if they become dirty. - Keep the original instruction manual for future reference. - Whenever possible, remove the batteries when not in use.
Page 12
- Pour contrôler la vitesse des pales du ventilateur, utilisez les moyens de contrôle de la vitesse fournis par Cecotec. - Ne pliez ni ne courbez le système de maintien des pales pendant l’installation ni pendant le nettoyage.
Page 13
ce manuel d’instructions. Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. - Assurez-vous que le ventilateur n’est pas placé près de rideaux ou d’autres objets qui puissent s’emmêler dans le ventilateur. - Maintenez tout le matériel composant l’emballage (sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants afin de garantir leur sécurité.
Page 14
- Ne court-circuitez pas un élément ou une pile. Ne stockez pas les piles de manière désordonnée dans une boîte ou un tiroir où elles peuvent se court-circuiter entre elles ou être court-circuitées par d’autres objets métalliques. - La batterie et les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes.
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder ENERGYSILENCE LAMPAERO 600/670/690 FLOWLIGHT 08645_08650_08651_EnergySilence LampAero 600_670_690_FlowLight_IM_AP_01240213.indd 15...
Page 16
- Um das Risiko einer Beschädigung zu verringern, befestigen Sie den Ventilator direkt an der tragenden Struktur des Gebäudes, wie in diesem Handbuch beschrieben, und verwenden Sie nur von Cecotec gelieferte und empfohlene Teile und Komponenten. - Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden,...
Page 17
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Steckdose, bevor Sie es reinigen. - Achten Sie darauf, dass der Ventilator nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen Gegenständen steht, in denen er sich verfangen könnte. - Bewahren Sie im Interesse der Sicherheit von Kindern sämtliches Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Schachteln, Styropor usw.) außerhalb ihrer Reichweite auf.
Page 18
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Im Falle des Verschluckens einer Batterie sollte umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. - Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht. - Schließen Sie weder ein Element noch eine Batterie kurz. Bewahren Sie Akkus bzw.
- In caso di danni presenti sul cavo di alimentazione, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. ENERGYSILENCE LAMPAERO 600/670/690 FLOWLIGHT 08645_08650_08651_EnergySilence LampAero 600_670_690_FlowLight_IM_AP_01240213.indd 19 08645_08650_08651_EnergySilence LampAero 600_670_690_FlowLight_IM_AP_01240213.indd 19...
Page 20
Cecotec. - Per evitare il rischio di scosse elettriche, scollegare la rete elettrica principale spegnendo gli interruttori prima di installare o riparare il ventilatore.
Page 21
- Verificare che il ventilatore non venga collocato vicino a tende o a qualsiasi altro oggetto con cui potrebbe impigliarsi. - Mantenere tutto il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, scatole, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini per garantire la loro sicurezza. - Si consiglia di chiedere l’aiuto di un’altra persona per l’installazione dell’apparecchio.
Page 22
- La batteria e le pile possono perdere in condizioni estreme. In caso di perdita della batteria, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e consultare un medico.
à terra. - Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o produto se o cabo ou a estrutura apresentarem danos ou se não funcionar corretamente, sofreu alguma...
Page 24
Cecotec. - Com o intuito de evitar o risco de choque elétrico, desligue a fonte de alimentação principal desligando os interruptores de corrente antes de instalar ou reparar o aparelho.
Page 25
- É recomendável que a montagem deste produto seja feita entre duas pessoas. - Este produto foi concebido para utilização em interiores. - DICA: As precauções e instruções de segurança contidas no manual não se destinam a cobrir todas as condições e situações possíveis que possam ocorrer.
Page 26
lave-se imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave imediatamente com água abundante durante no mínimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manejar a pilha e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local.
- Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het apparaat niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
Page 28
- Bevestig de ventilator direct aan de ondersteunende structuur van het gebouw zoals beschreven in deze handleiding en gebruik enkel onderdelen en componenten die geleverd worden door Cecotec om het risico op beschadigingen te verkleinen. - Om het risico van een elektrische schok te voorkomen, moet...
Page 29
correct werkt. Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het product schoon te maken. - Zet het apparaat niet in de buurt van gordijnen of andere objecten die erin verstrikt kunnen raken. - Houd het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, dozen, piepschuim, enzovoort) buiten het bereik van kinderen om hun veiligheid te garanderen.
Page 30
- Sluit geen element of batterij kort. Bewaar batterijen niet op een slordige manier in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of kortgesloten kunnen worden door andere metalen voorwerpen. - Zowel batterijen als accu’s kunnen onder extreme omstandigheden lekken.
- Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie używaj produktu, jeśli przewód lub struktura są uszkodzone, działają nieprawidłowo lub zostały upuszczone. ENERGYSILENCE LAMPAERO 600/670/690 FLOWLIGHT 08645_08650_08651_EnergySilence LampAero 600_670_690_FlowLight_IM_AP_01240213.indd 31...
Page 32
- Aby zmniejszyć ryzyko wyrządzenia szkód, przymocuj wentylator bezpośrednio do konstrukcji nośnej budynku, jak wskazano w niniejszej instrukcji i używaj tylko części i komponentów dostarczonych i zalecanych przez Cecotec. - Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed instalacją lub naprawą wentylatora należy odłączyć główne zasilanie poprzez wyłączenie przełączników zasilania.
Page 33
- Dla bezpieczeństwa dzieci wszystkie materiały opakowaniowe (plastikowe torby, pudełka, styropian itp.) należy przechowywać poza ich zasięgiem. - Zaleca się, aby montaż tego produktu wykonywały 2 osoby. - Ten produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach. - WSKAZÓWKA: Ważne środki ostrożności i instrukcje zawarte w podręczniku nie obejmują...
Page 34
- Ogniwa jak i baterie mogą wyciec w ekstremalnych warunkach. W przypadku wycieku, nie dopuść do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli płyn wejdzie w kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy je natychmiast przepłukać dużą ilością...
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na označení produktu a že zástrčka je uzemněná. - Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se tak předešlo jakémukoli nebezpečí. - Nepoužívejte výrobek, pokud je kabel nebo konstrukce poškozená...
Page 36
- Buďte velmi opatrní, pokud se nacházíte v blízkosti lopatek ventilátoru. - K ovládání rychlosti lopatek ventilátoru použijte prostředky pro regulaci rychlosti od společnosti Cecotec. - Neohýbejte ani nekřivte upínací systém lopatek během instalace nebo čištění. - Pro zajištění správného provozu zařízení je nutné provádět čištění...
Page 37
uvedeny v tomto návodu, nepokrývají všechny možné podmínky a situace, které mohou nastat. Při montáži a provozu tohoto ventilátoru je třeba postupovat podle zdravého úsudku a s náležitou opatrností. Pokyny k bateriím - Spolknutí baterií může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. Může způsobit těžké popáleniny do dvou hodin po spolknutí.
Page 38
- Dbejte na kladné (+) a záporné (-) označení na bateriích a dálkovém ovladači a ujistěte se, že jsou správně používány. - Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití se zařízením. - Nekombinujte baterie různých výrobců, kapacit nebo velikostí. Použití baterií dětmi by mělo být pod dohledem. - Vždy kupujte pouze doporučené...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Placa de suspensión.
Page 40
ESPAÑOL Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, todas las operaciones eléctricas deben realizarse únicamente después de desconectar la electricidad retirando los fusibles o apagando el disyuntor. ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales y daños, asegúrese de que el lugar para colgar las aspas deje un espacio libre de 2,3 metros del suelo y 76 centímetros de cualquier pared u obstáculo.
ESPAÑOL 12. Antes de poner en marcha el ventilador y conectar la electricidad verifique que la hélice está ajustada firmemente. 13. Instalación finalizada. 4. FUNCIONAMIENTO Leyenda de la figura 3: Botón encendido/apagado de la Luz Botón encendido/apagado del ventilador Botón de velocidades del ventilador del 1 al 3 Botón de aumentar tonalidad de la luz(potencia) Botón de aumentar temperatura de la luz del ventilador Botón de reducir tonalidad de la luz(potencia)
ESPAÑOL Retire las pilas del mando a distancia si no va a usarlo durante un largo periodo de tiempo. Al colocar el ventilador, asegúrese de que ningún cable esté presionado. Si esto ocurriese, se podría producir un cortocircuito. Recomendaciones Si su ventilador funciona automáticamente cuando lo enciende por primera vez tras la instalación, es porque ha memorizado el ajuste anterior de fábrica.
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la superficie del producto. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 8645/8650/8651 Producto: EnergySilence LampAero 600 FlowLight / EnergySilence LampAero 670 FlowLight / EnergySilence LampAero 690 FlowLight Potencia: 20 W LED: 40 W...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Hanging bracket.
Page 46
ENGLISH Warning: to avoid electric shock, all electrical operations should only be carried out after disconnecting the power by removing the fuses or turning off the circuit breaker. WARNING To avoid personal injury and damage, make sure that the place to hang the blades leaves a clearance of 2.3 metres from the floor and 76 centimetres from any wall or obstacle.
ENGLISH 4. OPERATION Fig. 3 key: Light on/off button Fan on/off button Speeds button Light tone increase button (power) Light temperature increase button Light tone decrease button (power) Light temperature decrease button Timer buttons Sleep mode for light 10. Winter/summer mode Quick change of light temperature Use the speed buttons to select the air power level from 1 to 3.
(A) Maximum air speed m/seg Service value measurement standard IEC 60879 Cecotec Innovaciones SL. Contact details to obtain more information Av. Reyes Católicos, No 60, 46910, Alfafar (Valencia, Spain) Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Plaque de suspension Img.1A o Img.1B...
Page 52
FRANÇAIS Avertissement. Pour éviter les chocs électriques, toutes les opérations électriques ne doivent être effectuées qu’après avoir coupé l’alimentation en retirant les fusibles ou en éteignant le disjoncteur. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures et les dommages, assurez-vous que l’endroit où vous suspendez le ventilateur se trouve à...
FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT Image 3 Bouton pour allumer/éteindre la lumière Bouton de marche/arrêt du ventilateur Boutons de vitesse Bouton pour augmenter la tonalité de la lumière (puissance) Bouton pour augmenter la température de couleur de la lumière Bouton pour diminuer la tonalité de la lumière (puissance) Bouton pour diminuer la température de couleur de la lumière Boutons de la minuterie Mode Nuit...
FRANÇAIS Recommandations Si votre ventilateur fonctionne automatiquement lorsque vous l’allumez pour la première fois après l’installation, c’est qu’il a mémorisé le réglage d’usine précédent. Si le ventilateur ou la lumière ne fonctionne pas, réinitialisez le ventilateur. Pour ce faire, éteignez-le pendant au moins 5 secondes, puis rallumez-le. Lorsque vous allumez le ventilateur et qu’il commence à...
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Aufhängungsplatte. Abb.1A oder Abb.1B Ventilatorgehäuse.
Page 58
DEUTSCH Warnung: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten alle elektrischen Arbeiten nur nach Unterbrechung der Stromversorgung durch Entfernen der Sicherungen oder Ausschalten des Schutzschalters durchgeführt werden. WARNUNG Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Aufhängung der Ventilatorflügel einen Abstand von 2,3 Metern zum Boden und 76 Zentimetern zu Wänden oder Hindernissen hat.
DEUTSCH 12. Bevor Sie den Ventilator starten und den Strom einschalten, überprüfen Sie, ob der Propeller fest angezogen ist. 13. Installation abgeschlossen. 4. BEDIENUNG Legende Abbildung 3: Ein-/Ausschalttaste des Lichts Ein-/Ausschalttaste des Ventilators Geschwindigkeitstasten des Ventilators (1 bis 3) Taste zur Erhöhung des Lichttons (Leistung) Taste zur Erhöhung der Lichttemperatur Taste zum Reduzieren des Lichttons (Leistung) Taste zur Reduzierung der Lichttemperatur...
DEUTSCH Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie sie über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Achten Sie bei der Positionierung des Ventilators darauf, dass keine Drähte eingeklemmt werden. Wenn dies geschieht, kann ein Kurzschluss entstehen. Empfehlungen Wenn Ihr Ventilator beim ersten Einschalten nach der Installation automatisch läuft, hat er sich die vorherige Werkseinstellung gemerkt.
Verwenden Sie keine Lösemittel oder anderen Chemikalien, um es zu reinigen. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um den Außenteil des Gerätes zu reinigen. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 08645/08650/08651 Produkt: EnergySilence LampAero 600 FlowLight / EnergySilence LampAero 670 FlowLight / EnergySilence LampAero 690 FlowLight Leistung: 20 W LED: 40W...
Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Pannello di sospensione. Fig.1A o Fig.1B Struttura del ventilatore.
Page 64
ITALIANO Attenzione: Per evitare scosse elettriche, tutte le operazioni elettriche devono essere eseguite solo dopo aver tolto l’alimentazione rimuovendo i fusibili o disattivando l’interruttore automatico. ATTENZIONE Per evitare lesioni e danni, assicurarsi che il luogo in cui vengono appese le pale lasci uno spazio libero di 2,3 metri da terra e di 76 centimetri da qualsiasi parete o ostacolo.
ITALIANO 4. FUNZIONAMENTO Legenda della figura 3: Tasto accensione/spegnimento della luce Tasto di accensione/spegnimento del ventilatore Tasto delle velocità del ventilatore (1, 2, 3) Tasto di aumento della tonalità della luce (potenza) Tasto di aumento della temperatura della luce Tasto di riduzione della tonalità della luce (potenza) Tasto di riduzione della temperatura della luce Tasti del timer Modalità...
(A) Velocità massima dell’aria m/sec Standard di misurazione del valore del servizio IEC 60879 Cecotec Innovaciones SL. Informazioni di contatto Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia) Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del prodotto.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Suporte de montagem. Fig. 1A ou 1B Estrutura da ventoinha.
Page 70
PORTUGUÊS Advertência: para evitar choques elétricos, todas as operações elétricas só devem ser efetuadas depois de desligar a alimentação, retirando os fusíveis ou desligando o disjuntor. ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos e danos pessoais, certifique-se de que o local onde pendura as pás fica a uma distância de 2,3 m do chão e a 76 cm de qualquer parede ou obstáculo.
PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO Legenda da figura 3: Ligar/desligar luz Ligar/Desligar a ventoinha Velocidades (1-3) Aumentar intensidade da luz Aumentar tonalidade da luz Diminuir intensidade da luz Aumentar tonalidade da luz Temporizador Modo Noturno Modo inverno/verão Mudança da tonalidade da luz Utilize os botões de velocidade para selecionar o nível de potência do ar.
Velocidade máxima do ar m/seg Padrão de medição do valor do serviço IEC 60879 Cecotec Innovaciones SL. Detalhes de contacto para informação Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valência), Espanha As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Ophangplaatje. Fig.1A of Fig.1B Hoofdbehuizing van de ventilator.
Page 76
NEDERLANDS Waarschuwing: Om elektrische schokken te voorkomen, mogen alle elektrische handelingen alleen worden uitgevoerd nadat de stroom is uitgeschakeld door de zekeringen te verwijderen of de stroomonderbreker uit te schakelen. WAARSCHUWING Om persoonlijk letsel en schade te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de plaats om de ventilatorbladen op te hangen 2,3 meter vrij is van de grond en 76 centimeter van een muur of obstakel.
NEDERLANDS 4. WERKING Legende figuur 3: Knop aan/uit licht Knop ventilator aan/uit Knop ventilatorsnelheden 1 tot 3 Knop voor verhogen lichttoon (power) Knop om de lichttoon te verhogen Knop om de lichttoon te verminderen (vermogen) Knop om de lichttoon te verlagen Timer knoppen Nachtmodus voor licht 10.
NEDERLANDS Aanbevelingen Als u ventilator automatisch draait wanneer u hem na installatie voor het eerst inschakelt, heeft hij de vorige fabrieksinstelling onthouden. Reset de ventilator als de ventilator of het lampje niet werkt. Schakel het apparaat hiervoor minstens 5 seconden uit en vervolgens weer in. Wanneer de ventilator wordt ingeschakeld en begint te draaien in een van beide richtingen (met de klok mee of tegen de klok in), zal hij stoppen en verschillende keren van richting veranderen.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Wspornik montażowy. Fig. 1A lub Fig. 1B Korpus wentylatora.
Page 82
POLSKI Uwaga: Aby uniknąć porażenia prądem, wszystkie czynności elektryczne należy wykonywać wyłącznie po odłączeniu zasilania poprzez wyjęcie bezpieczników lub wyłączenie wyłącznika instalacyjnego. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzeń, należy upewnić się, że miejsce zawieszenia łopatek znajduje się w odległości 2,3 metra od podłoża i 76 centymetrów od ściany lub przeszkody. Upewnij się, że wspornik montażowy jest dobrze przymocowany do konstrukcji budynku i jest w stanie utrzymać...
POLSKI 4. FUNKCJONOWANIE Legenda rysunek 3: Przycisk włączania/wyłączania światła Przycisk włączania/wyłączania wentylatora Przycisk prędkości od 1 do 3 Przycisk zwiększania jasności światła (moc) Przycisk zwiększania odcienia światła Przycisk zmniejszania jasności światła (moc) Przycisk zmniejszania odcienia światła Przyciski timera Tryb nocy dla światła 10.
POLSKI Zalecenia Jeśli wentylator uruchomi się automatycznie po pierwszym włączeniu po instalacji, oznacza to, że zapamiętał poprzednie ustawienie fabryczne. Jeśli wentylator lub światło nie działają, zresetuj wentylator. W tym celu należy wyłączyć urządzenie na co najmniej 5 sekund, a następnie włączyć je ponownie. Po włączeniu wentylatora i rozpoczęciu obracania się...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Závěsný úchyt. Obr. 1 A nebo Obr. 1 B Tělo ventilátoru.
ČEŠTINA VAROVÁNÍ Abyste předešli zranění a poškození, dbejte na to, aby místo pro zavěšení lopatek mělo volný prostor 2,3 metru od podlahy a 76 centimetrů od jakékoli stěny nebo překážky. Ujistěte se, že je závěsný úchyt bezpečně připevněn ke konstrukci stropu a že unese celou hmotnost ventilátoru.
Page 89
ČEŠTINA Tlačítko rychlosti ventilátoru 1 až 3 Tlačítko pro zvýšení intenzity odstínu barvy světla (intenzita) Tlačítko pro zvýšení teploty barvy světla Tlačítko pro snížení intenzity odstínu barvy světla (intenzita) Tlačítko pro snížení teploty barvy světla Tlačítka časovače Režim spánek pro světlo 10.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 91 91 ENERGYSILENCE LAMPAERO 600/670/690 FLOWLIGHT 08645_08650_08651_EnergySilence LampAero 600_670_690_FlowLight_IM_AP_01240213.indd 91...
ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Need help?
Do you have a question about the ENERGYSILENCE LAMPAERO 600 FLOWLIGHT and is the answer not in the manual?
Questions and answers