Miomare 338943 1910 Assembly, Operating And Safety Instructions

Basin mixer tap
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

WASCHTISCH-ARMATUR / BASIN MIXER TAP /
MITIGEUR DE LAVABO
WASCHTISCH-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MITIGEUR DE LAVABO
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
BATERIA UMYWALKOWA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
BATÉRIA NA UMÝVADLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 338943_1910
BASIN MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
WASTAFELKRAAN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
UMYVADLOVÁ BATERIE
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 338943 1910 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Miomare 338943 1910

  • Page 1 WASCHTISCH-ARMATUR / BASIN MIXER TAP / MITIGEUR DE LAVABO WASCHTISCH-ARMATUR BASIN MIXER TAP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions MITIGEUR DE LAVABO WASTAFELKRAAN Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies BATERIA UMYWALKOWA UMYVADLOVÁ...
  • Page 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 22 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 3 Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Wymagane · Potřebujete · Potrebujete:...
  • Page 4 16 15 22 21 20...
  • Page 5: Table Of Contents

    Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Montage ............................Seite Armatur installieren ..........................Seite Excenter-Ablaufgarnitur anbringen ....................Seite Excenter-Ablaufgarnitur verwenden ....................Seite Armatur durchspülen ...........................Seite Bedienung ............................Seite In Betrieb nehmen ..........................Seite Temperaturbegrenzung einstellen ......................Seite Wasserspar-Funktion ...........................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Armatur pflegen und reinigen ......................Seite Entsorgung...
  • Page 6: Einleitung

    Waschtisch-Armatur 2 Flexschläuche (1 x Warmwasser, 1 x Kaltwasser) 1 Innensechskantschlüssel Einleitung 1 Stöpsel 1 Oberer Teil des Exzenters Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Obere Exzenterdichtung (Schaumstoff) Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Untere Exzenterdichtung (Plastik) Produkt entschieden.
  • Page 7: Montage

    Excenter-Ablaufgarnitur VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! anbringen Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge- mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Installieren Sie die Zugstangen-Ablaufgarnitur, Bitte beachten Sie, dass Unterlegscheiben und wie in Abbildung E–G dargestellt. Dichtungen Verschleißteile sind, welche von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen.
  • Page 8: Temperaturbegrenzung Einstellen

    alle erlaubten Positionen. Bitte prüfen Sie die Stellen Sie die Haupt-Wasserzufuhr an und Anschlüsse regelmäßig auf Dichtigkeit. überprüfen Sie die Temperaturbegrenzung. Temperaturbegrenzung Wasserspar-Funktion einstellen Die Kartusche dieser Armatur verfügt über eine Die Kartusche dieser Armatur verfügt über eine Wasserspar-Funktion. Diese Funktion begrenzt die Temperaturbegrenzung.
  • Page 9: Entsorgung

    Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- stellen entsorgen können. haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten gesetzliche Rechte zu.
  • Page 10: Service

    benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E- Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- geteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.:...
  • Page 11 Introduction ...........................Page 12 Proper use ............................Page 12 Description of parts ..........................Page 12 Technical data .............................Page 12 Safety advice ..........................Page 12 Installation .............................Page 13 Installing the tap ..........................Page 13 Attaching the pop-up waste........................Page 13 Using the pop-up waste ........................Page 13 Flushing the tap ...........................Page 13 Operation ............................Page 13 Bringing into use ..........................Page 13...
  • Page 12: Introduction

    Basin mixer tap 1 Upper eccentric section 1 Upper Eccentric seals (foam) 1 Lower Eccentric seals (plastic) Introduction 1 Lower eccentric section 1 Eccentric nut We congratulate you on the purchase of your new 1 Knee joint bar product. You have chosen a high quality product. 1 Eccentric joint Familiarise yourself with the product before using it 1 Pull-rod (Part 2)
  • Page 13: Installation

    Flushing the tap CAUTION! RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Have the installation done by experienced persons only. Leaks or escape of The tap must be flushed through before first use water can lead to serious damage to buildings to remove any dirt. To do this, follow these steps or household fittings and furniture.
  • Page 14: Water-Saving Function

    Maintenance and cleaning Remove the cap carefully by a small flat screwdriver (see Fig. J). Tap care and cleaning Release the locking screw by turning it anti- clockwise using a hexagon socket screw key CAUTION! Do not take the screw completely Please note that sanitary fittings require special care out;...
  • Page 15: Warranty

    Warranty claim procedure are concerned. Failure to observe this advice may result in risks to health. Fresh water can be readily distinguished from stagnant as fresh To ensure quick processing of your case, please water is noticeably cooler. observe the following instructions: Do not use stagnant water from chromium-plated pipework for the preparation of food or for drink- Please have the till receipt and the item number...
  • Page 16 Introduction ...........................Page 17 Utilisation conforme ..........................Page 17 Descriptif des pièces ...........................Page 17 Caractéristiques techniques ........................Page 17 Consignes de sécurité ......................Page 17 Montage ............................Page 18 Installation du robinet .........................Page 18 Mise en place de la bonde d‘évacuation excentrique..............Page 18 Utilisation de la bonde d‘évacuation excentrique ................Page 18 Rinçage du robinet ..........................Page 18 Utilisation ............................Page 18...
  • Page 17: Introduction

    Mitigeur de lavabo 2 tuyaux flexibles (1 x eau chaude, 1 x eau froide) 1 clé pour vis à six pans creux Introduction 1 bonde 1 partie supérieure d‘excentrique Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau 1 joint supérieur d‘excentrique (mousse) produit.
  • Page 18: Montage

    Mise en place de la bonde PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! d‘évacuation excentrique Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et sont correctement montées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. N’ou- Installez la pince de traction du robinet comme bliez pas que les rondelles et les joints sont des indiqué...
  • Page 19: Réglage De La Limitation De La Température

    Fonction d‘économie d’eau possibles. Contrôlez régulièrement l’étanchéité de tous les raccords. La cartouche de cette robinetterie est équipée d’une fonction d‘économie d‘eau. Cette fonction Réglage de la limitation réduit le débit d’eau. Elle vous permet d‘écono- de la température miser jusqu‘à 50 % d‘eau (voir Fig. L). Levez le levier de réglage jusqu‘à...
  • Page 20: Informations

    Garantie Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et Article L217-16 du Code de la collecté séparément. consommation Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant sur les possibilités de mise au rebut des produits le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 21: Faire Valoir Sa Garantie

    producteur ou par son représentant, notam- endommagé suite à une utilisation inappropriée ou ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; à un entretien défaillant. 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion.
  • Page 22 Inleiding ............................Pagina 23 Correct gebruik ..........................Pagina 23 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 23 Technische gegevens ........................Pagina 23 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 23 Montage ............................Pagina 24 Armatuur installeren ........................Pagina 24 Excenter-afloopgarnituur aanbrengen ................... Pagina 24 Excenter-afloopgarnituur gebruiken ....................Pagina 24 Armatuur doorspoelen ........................
  • Page 23: Inleiding

    Wastafelkraan 1 dopje 1 bovenste gedeelte van de excenter 1 bovenste afdichting van de excenter Inleiding (schuimstof) 1 onderste afdichting van de excenter (plastic) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 1 onderste gedeelte van de excenter product. U hebt voor een hoogwaardig product ge- 1 excentermoer kozen.
  • Page 24: Montage

    Excenter-afloopgarnituur deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige aanbrengen montage bestaat gevaar voor letsel. Houd er rekening mee dat de onderlegringen en de afdichtingen aan slijtage onderhevig zijn Installeer de trekstang-afloopgarnituur zoals en regelmatig moeten worden vervangen. weergegeven op afbeelding E–G. Beschadigde delen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden.
  • Page 25: Temperatuurbegrenzing Instellen

    Waterspaarfunctie richtingen. Controleer alstublieft alle aansluitin- gen regelmatig op dichtheid. De cartouche van deze kraan beschikt over een waterspaarfunctie. Deze functie begrenst de Temperatuurbegrenzing hoeveelheid water die kan doorstromen. Daar- instellen door kunt u tot 50 % water besparen (zie afb. L). Duw de kraanhendel omhoog tot u een lichte Het binnenwerk...
  • Page 26: Informatie

    Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag gemeentelijke overheid. van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstu- blieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Informatie Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt,...
  • Page 27: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 28 Wstęp .............................. Strona 29 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 29 Opis części ............................Strona 29 Dane techniczne ..........................Strona 29 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 29 Montaż ............................Strona 30 Instalacja armatury .......................... Strona 30 Podłączenie kompletu odpływowego cięgna ................Strona 30 Użycie kompletu odpływowego cięgna ..................
  • Page 29: Wstęp

    Bateria umywalkowa 1 podkładka z tworzywa sztucznego 1 podkładka metalowa 1 pręt metalowy Wstęp 1 nakrętka z tworzywa sztucznego 2 węże elastyczne (1 x zimna woda, Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zde- 1 x ciepła woda) cydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej 1 klucz trzpieniowy sześciokątny jakości.
  • Page 30: Instalacja Armatury

    Montaż wody mogą doprowadzić do zagrożenia ży- cia, spowodowanego porażeniem prądem Instalacja armatury elektrycznym. Należy dokładnie sprawdzić wszystkie połączenia pod kątem szczelności. Należy rόwnież się upewnić, że wszystkie Przed instalacją należy zamknąć główny dopływ przewody urządzeń elektrycznych zostały wody, aby uniknąć wycieku wody, spowodo- właściwie oraz bezpiecznie zainstalowane.
  • Page 31: Ustawianie Ograniczenia Temperatury

    Wskazówka: Pierścień nastawczy Otworzyć główny dopływ wody. może Podnieść dźwignię nastawczą i przekręcić ją ograniczać kąt obrotu uchwytu tak, że ilość w prawo lub w lewo, aby wyregulować natę- przepływu ciepłej wody zostanie ograniczona. żenie względnie temperaturę strumienia wody. Ponownie zaciągnąć pieścień zabezpieczający głowicę...
  • Page 32: Utylizacja

    Należy w regularnych odstępach czasu odkrę- i / lub mycia ciała. Woda taka może zawierać cać perlator i usuwać zwapnione pozosta- nikiel i wywołać reakcję alergiczną. łości lub ciała obce. Nie należy używać wody pitnej pochodzącej z przewodów ołowianych do przyrządzania W razie nieprzestrzegania instrukcji pielęgnacji pokarmu dla niemowląt i / lub przyrządzania należy liczyć...
  • Page 33: Serwis

    Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować...
  • Page 34 Úvod ..............................Strana 35 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 35 Popis dílů ............................Strana 35 Technické údaje ..........................Strana 35 Bezpečnost ..........................Strana 35 Montáž ............................Strana 36 Instalace baterie ..........................Strana 36 Instalace excentrické odtokové soupravy ..................Strana 36 Použití...
  • Page 35: Úvod

    Umyvadlová baterie 1 zátka 1 horní díl excentru 1 horní těsnění excentru (pěnová hmota) Úvod 1 dolní těsnění excentru (umělá hmota) 1 dolní díl excentru Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli 1 matka excentru jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením 1 tyčka s kulovou hlavou do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Page 36: Montáž

    Použití excentrické nebezpečí poranění. Mějte na paměti, že pod- odtokové soupravy ložky jsou rychleopotřebitelné díly, které se musí čas od času vyměnit. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku. Viz obr. H. POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Montáž nechejte vykonat jen odborníky! Netěs- Propláchnutí...
  • Page 37: Funkce Úspory Vody

    Údržba a čištění POZOR! Nastavení omezení teploty změňte teprve až po namontování armatury. Ošetřování a čistění armatury Uzavřete hlavní přívod vody. Odstraňte opatrně krytku malým plochým šroubovákem (viz obr. J). Dbejte na to, že armatury vyžadují zvláštního Povolte aretační šroub imbusovým klíčem ošetřování.
  • Page 38: Záruka

    můžete rozpoznat tím, že citelně chladnější opustí Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- potrubí, než stagnovaná voda. zenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) Stagnovanou bodu z pochromovaných potrubí jako doklad o zakoupení. nepoužívejte k potravě a / nebo k péči o tělo, Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
  • Page 39 Úvod ..............................Strana 40 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 40 Popis častí ............................Strana 40 Technické údaje ..........................Strana 40 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 40 Montáž ............................Strana 41 Inštalácia vodovodnej batérie ......................Strana 41 Montáž odtokovej súpravy s excentrom ..................Strana 41 Používanie odtokovej súpravy s excentrom ...................
  • Page 40: Úvod

    Batéria na umývadlo 2 flex hadice (1 x teplá voda, 1 x studená voda) 1 kľúč s vnútorným šesťhranom Úvod 1 zátka 1 horná časť excentra Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 1 horné tesnenie excentra (penový materiál) Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. 1 dolné...
  • Page 41: Montáž

    Montáž odtokovej elektrických zariadení nainštalované správne a súpravy s excentrom bezpečne. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE- NIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoško- Nainštalujte odtokovú súpravu s ťažnou tyčou dené a odborne namontované. Pri nesprávnej ako je zobrazené na obr. E‒G. montáži vzniká nebezpečenstvo poranenia. Nezabúdajte prosím na to, že podložky pod Používanie odtokovej matice a tesnenia sú...
  • Page 42: Nastavenie Ohraničenia Teploty

    Funkcia šetrenia vody Skontrolujte prevádzku zmiešavacej vodovodnej batérie. Za týmto účelom otáčajte regulačnú páku do všetkých povolených polôh. Pravidelne Kartuša tejto armatúry disponuje funkciou kontrolujte tesnosť prípojek. šetrenia vody. Táto funkcia obmedzuje množstvo prietoku vody. Vďaka tomu je možné ušetriť až 50 % vody (pozri obr.
  • Page 43: Informácie

    Informácie výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol Pitnosť vody z vodovodu produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. O pitnosti vody vo Vašom meste / obci sa informujte na Vašich miestnych úradoch. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Page 44 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06201 / HG06203 Version: 05 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 02 / 2020 Ident.-No.: HG06201 / HG06203022020-8 IAN 338943_1910...

Table of Contents