Miomare 337181 2001 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led bath and shower mixer tap
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

LED-WANNENFÜLL-/-BRAUSE-ARMATUR/LED BATH AND SHOWER
MIXER TAP/MITIGEUR DE BAIGNOIRE/DOUCHE À LED
LED-WANNENFÜLL-/-BRAUSE-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MITIGEUR DE BAIGNOIRE/DOUCHE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
BATERIA WANNOWA/PRYSZNICOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED BATÉRIA DO VANE/SPRCHY
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 337181_2001
LED BATH AND SHOWER MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
LED-BAD-/DOUCHEKRAAN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED VANOVÁ ARMATURA SE SPRCHOU
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 337181 2001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Miomare 337181 2001

  • Page 1 LED-WANNENFÜLL-/-BRAUSE-ARMATUR/LED BATH AND SHOWER MIXER TAP/MITIGEUR DE BAIGNOIRE/DOUCHE À LED LED-WANNENFÜLL-/-BRAUSE-ARMATUR LED BATH AND SHOWER MIXER TAP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions MITIGEUR DE BAIGNOIRE/DOUCHE À LED LED-BAD-/DOUCHEKRAAN Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies BATERIA WANNOWA/PRYSZNICOWA LED LED VANOVÁ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 3 4 5...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Montage ............................Seite Armatur anschließen ...........................Seite Zubehör (Brauseschlauch und Duschkopf) anschließen ..............Seite Bedienung ............................Seite Inbetriebnahme ...........................Seite Umsteller Wannenauslauf / Brausefunktion ..................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Armatur pflegen und reinigen ......................Seite LED-Einsatz tauschen ...........................Seite Sieb austauschen ..........................Seite Kartusche austauschen ........................Seite...
  • Page 6: Einleitung

    Einleitung LED-Wannenfüll- / -Brause-Armatur Teilebeschreibung 2 S-Anschlüsse Einleitung 2 Geräuschdämpfer 2 Abdeckkappen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 2 Dichtungen (S-Anschlüsse) neuen Produkts. Sie haben sich damit für 2 Überwurfmuttern ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Armaturenkörper Montage- / Bedienungsanleitung ist Bestandteil die- Umsteller ses Produkts.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise / Montage Machen Sie sich vor der Installation mit allen Sicherheitshinweise Gegebenheiten vor Ort vertraut, z.B. Wasser- anschluss und Absperrvorrichtung. LEBENS- Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung UND UNFALLGEFAHR FÜR in Räumen mit einer Temperatur über 0°C KLEINKINDER UND KINDER! geeignet.
  • Page 8: Zubehör (Brauseschlauch Und Duschkopf) Anschließen

    Montage / Bedienung / Wartung und Reinigung Legen Sie die Dichtungen in die Überwurf- Öffnen Sie die Haupt-Wasserzufuhr. muttern und schrauben Sie den Armaturen- Öffnen Sie den Hebel und schwenken Sie körper mit den Überwurfmuttern auf die ihn nach oben oder unten, um die Stärke bzw. S-Anschlüsse (siehe Abb.
  • Page 9: Led-Einsatz Tauschen

    Wartung und Reinigung Reinigen Sie die Armatur mit einem feuchten, Drücken Sie das Sieb mit einem flachen Ge- weichen Tuch und ggf. mit einem milden Reini- genstand von außen aus der LED-Abdeckung gungsmittel. (siehe Abb. D1). ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR! Der Bei Nichtbeachtung der Pflegeanleitung muss mit äußere Rand des Siebgeflechts kann spitze Schäden an der Oberfläche gerechnet werden.
  • Page 10: Wartung Und Reinigung / Entsorgung / Informationen

    Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen VORSICHT! Drehen Sie die Arretierungs- Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- schraube nicht vollständig heraus. Lösen dient hat, im Interesse des Umweltschutzes Sie diese nur so weit, bis sich der Hebel nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es leicht abnehmen lässt.
  • Page 11: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie und Service Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Art. Nr. z. B. IAN 123456_7890, als Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- Nachweis für den Kauf bereit. nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft.
  • Page 13 Table of contents Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Parts description ..........................Page 14 Technical data .............................Page 14 Scope of delivery ..........................Page 14 Safety information ........................Page 15 Installation .............................Page 15 Connecting the fitting ..........................Page 15 Connecting accessories (shower hose and shower head) ...............Page 15 Operation ............................Page 16 Start-up ..............................Page 16...
  • Page 14: Introduction

    Introduction LED Bath and Shower Mixer Tap Fitting body Diverter Shower connection Introduction LED cover Tub mixer Congratulations on the purchase of your Socket head wrench new product. You have selected a high LED installation wrench quality product. The assembly and oper- Cartridge ating instructions are part of this product.
  • Page 15: Safety Information Installation

    Safety information / Installation Installation Safety information Note: Familiarise yourself with the product prior to DANGER TO assembly. Carefully read the following assembly LIFE AND RISK OF ACCIDENTS instructions and safety advice. In the event of incor- FOR INFANTS AND CHILDREN! rect installation, all warranty claims –...
  • Page 16: Operation

    Installation / Operation / Maintenance and cleaning Tub mixer: Connect a standard shower hose to the shower connector Lower diverter Connect a standard shower head to the shower hose. Shower function: Lift diverter Note: Also refer to the assembly instructions for Note: switching manually means: when turning the accessories.
  • Page 17: Replacing The Screen

    Maintenance and cleaning Note: this step requires an open-end spanner Unscrew the LED cover from the fitting body using the socket head wrench SW 27 mm or fitting pliers. (see Fig. C2). Remove the plastic LED insert (see Fig. C3–C4) Proceed as follows to replace the cartridge using the LED installation wrench Shut off the main water supply.
  • Page 18: Disposal

    Disposal / Information / Warranty and service Disposal Warranty and service The packaging is made entirely of recyclable mate- The product has been manufactured to strict quality rials, which you may dispose of at local recycling guidelines and meticulously examined before deli- facilities.
  • Page 19 Table des matières Introduction ...........................Page 20 Utilisation conforme ..........................Page 20 Descriptif des pièces ...........................Page 20 Caractéristiques techniques ........................Page 20 Contenu de la livraison ........................Page 20 Indications de sécurité ......................Page 21 Montage ............................Page 21 Raccord de la robinetterie ........................Page 21 Montage des accessoires (flexible de douche et pommeau de douche) ........Page 22 Utilisation ............................Page 22 Mise en service ...........................Page 22...
  • Page 20: Introduction

    Introduction Mitigeur de baignoire / Descriptif des pièces douche à LED 2 Raccords S 2 Amortisseurs de bruit Introduction 2 Caches 2 Joints (raccords S) Nous vous félicitons de l‘achat de votre 2 Écrous-raccords nouveau produit. Vous avez opté pour Corps de robinetterie un produit de grande qualité.
  • Page 21: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité / Montage Veuillez donc contrôler soigneusement l’étan- Indications de sécurité chéité de tous les raccords. Se familiariser avant l’installation avec toutes DAN- les particularités sur place, par ex. les raccords GER DE MORT ET RISQUE DE d’eau et les dispositifs d’arrêt. BLESSURE POUR LES ENFANTS Le produit est exclusivement conçu pour être ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez...
  • Page 22: Montage Des Accessoires (Flexible De Douche Et Pommeau De Douche)

    Montage / Utilisation / Entretien et nettoyage Montage des accessoires (flexible de douche et Eau chaude : pommeau de douche) Pivotez le levier vers le haut. Remarque : le flexible de douche et le pommeau Eau froide : de douche ne sont pas compris dans la fourniture. Pivotez le levier vers le bas.
  • Page 23: Remplacer L'élément Led

    Entretien et nettoyage Le non-respect des instructions d‘entretien peut en- Enlevez les dépôts calcaires ou les corps étran- traîner des dommages sur la surface. Dans ce cas, gers. tout recours en garantie est exclu. En cas de salissure très importante ou de dom- mage, remplacez le crible.
  • Page 24: Mise Au Rebut

    Entretien et ... / Mise au rebut / Informations / Garantie et service après-vente plate. Sinon, vous risquez d‘endommager le d’ouverture, vous pouvez contacter votre produit. municipalité. Dévissez l‘écrou de sécurisation de la cartouche avec une pince à robinet ou une clé plate Informations de 27 mm et retirez la cartouche complète du corps du robinet...
  • Page 25 Garantie et service après-vente Article L217-12 du Code de la sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter consommation de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit la mise à...
  • Page 26 Garantie et service après-vente considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabri- qués en verre. Service après-vente Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal ALLEMAGNE Tel.
  • Page 27 Inhoudsopgave Inleiding ............................Pagina 28 Correct gebruik ..........................Pagina 28 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 28 Technische gegevens ........................Pagina 28 Omvang van de levering ........................ Pagina 28 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 29 Montage ............................Pagina 29 Mengkraan aansluiten ........................Pagina 29 Accessoires (doucheslang en douchekop) aansluiten ..............
  • Page 28: Inleiding

    Inleiding LED-bad- / douchekraan 2 Dichtingen (S-koppelingen) 2 Wartelmoeren Kraanbehuizing Inleiding Omschakelaar Doucheslangaansluiting Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop LED-afdekking van uw nieuwe product. U hebt voor een Badkraan hoogwaardig product gekozen. De Binnenzeskantsleutel montage-instructies / gebruiksaanwijzing zijn onder- LED montagesleutel deel van dit product.
  • Page 29: Veiligheidsinstructies Montage

    Veiligheidsinstructies / Montage Maak uzelf vóór de montage vertrouwd met Veiligheidsinstructies alle omstandigheden ter plekke, bijv. wateraan- sluitingen en afsluitinrichtingen. Het product is uitsluitend bedoeld voor het LEVENSGEVAAR EN GEVAAR gebruik in ruimtes met een temperatuur boven VOOR ONGEVALLEN VOOR 0 °C.
  • Page 30: Accessoires (Doucheslang En Douchekop) Aansluiten

    Montage / Bediening / Onderhoud en reiniging Accessoires (doucheslang en Koud water: douchekop) aansluiten Zwenk de hendel naar beneden. Opmerking: doucheslang en douchekop zijn Omschakelaar badkraan / niet bij de levering inbegrepen. douchefunctie Opmerking: dek de vast te schroeven onderdelen af met een vochtige doek of met kunststof klemmen.
  • Page 31: Led-Inzetstuk Vervangen

    Onderhoud en reiniging LED-inzetstuk vervangen Druk het gereinigde / nieuwe zeef van binnen- uit in de LED-afdekking (zie afb. D2). Als de LED-lampen niet branden, kan het LED-inzet- Opmerking: let erop, dat het zeef correct in stuk worden vervangen. de LED-afdekking zit.
  • Page 32: Afvoer

    Onderhoud en reiniging / Afvoer / Informatie / Garantie en service Opmerking: let erop, dat de afdichting onder Laat water uit leidingen even lopen wanneer de cartouche correct gepositioneerd is. Zorg het langer dan vier uur in de leidingen heeft stil ervoor dat de geleidingen in de daarvoor gestaan.
  • Page 33 Garantie en service De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde- len gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Page 35 Spis zawartości Instrukcja ............................Strona 36 Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................Strona 36 Opis części ............................Strona 36 Dane techniczne ..........................Strona 36 Zawartość ............................Strona 36 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 37 Montaż ............................Strona 37 Podłączenie baterii .......................... Strona 37 Przyłączanie akcesoriów (wąż...
  • Page 36: Instrukcja

    Instrukcja Bateria wannowa / prysznicowa Opis części 2 przyłącza typu S 2 tłumiki szumów Instrukcja 2 osłony 2 uszczelki (przyłącza typu S) Gratulujemy Państwu zakupu nowego 2 nakrętki złączkowe produktu. Zdecydowali się Państwo na Korpus baterii zakup produktu najwyższej jakości. In- Przełącznik strukcja montażu / obsługi jest częścią...
  • Page 37: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Instrukcja/ Wskazówki bezpieczeństwa / Montaż 1 klucz montażowy LED Prawidłowy układ wygląda następująco: 1 instrukcja montażu/obsługi strona górna = czerwony (ciepła woda), strona dolna = niebieski (zimna woda). Należy mieć na uwadze, że uszczelki są czę- Wskazówki ściami zużywającymi się i należy od czasu do bezpieczeństwa czasu dokonać...
  • Page 38: Przyłączanie Akcesoriów (Wąż I Słuchawka Prysznicowa)

    Montaż / Obsługa Wskazówka: Bateria wyposażona jest w diody Sposób postępowania: Proszę owinąć taśmą uszczelniającą opiłowane LED. Świecenie diod LED następuje poprzez zinte- części gwintów (½“ gwintu) przyłączy typu S growaną turbinę (bez baterii). Zmiana kolorów (patrz rys. B1). diod LED następuje automatycznie w zależności Wskazówka: Taśma uszczelniająca nie jest od ustawionej temperatury wody dzięki zintegro- zawarta w zestawie.
  • Page 39: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Konserwacja i czyszczenie Wymiana sitka Pielęgnacja i czyszczenie baterii Jeśli sitko wewnątrz osłony LED jest mocno zanie- czyszczone, należy je oczyścić lub wymienić. Należy pamiętać o tym, że baterie sanitarne wy- magają szczególnej pielęgnacji. Dlatego prosimy W tym celu należy wykonać następujące kroki: o przestrzeganie następujących zaleceń: Odkręcić...
  • Page 40: Utylizacja

    Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja/ Informacje Utylizacja Zamknąć główny dopływ wody. Spuścić pozo- stałą wodę z przewodów. Usunąć oznaczenie wody ciepłej/zimnej Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- wsuwając płaski przedmiot między krawędź znych dla środowiska, które można przekazać do oznaczenia wody ciepłej/zimnej a ze- utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- wnętrzną...
  • Page 41: Gwarancja

    Informacje / Gwarancja posiłków dla kobiet w ciąży. Ołów rozpuszcza IAN 337181_2001 się w wodzie pitnej i jest szczególnie niebez- pieczny dla zdrowia niemowląt i małych dzieci. Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu np. IAN 123456_7890, jako dowód zakupu.
  • Page 43 Obsah Úvod ..............................Strana 44 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 44 Popis dílů ............................Strana 44 Technická data ..........................Strana 44 Obsah dodávky ..........................Strana 44 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 45 Montáž ............................Strana 45 Připojení armatury ..........................Strana 45 Instalace příslušenství...
  • Page 44: Úvod

    Úvod LED vanová armatura se sprchou Sprchová přípojka LED-kryt Výtok vany Úvod Imbusový klíč LED montážní klíč Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho Kartuše nového výrobku. Rozhodli jste se pro Matka jistící kartuši vysoce kvalitní výrobek. Návod k mon- Kryt kartuše táži a obsluze je součástí...
  • Page 45: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění / Montáž Montáž Bezpečnostní upozornění Upozornění: Před montáží se nejdříve s výrobkem NEBEZPEČÍ seznamte. Přečtěte si k tomu následující návod k NEHODY A OHROŽENÍ ŽIVOTA montáži a bezpečnostní upozornění. Při nesprávné MALÝCH A VELKÝCH DĚTÍ! Ne- montáži je - obzvlášť za následné škody - záruka nechávejte nikdy děti bez dohledu s obalovým vyloučena.
  • Page 46: Obsluha

    Montáž / Obsluha / Údržba a čištění Sprcha: Našroubujte běžnou hlavu sprchy na sprcho- vou hadici. Nadzvednutí přepínače Upozornění: Přídavně se řiďte i pokyny k mon- Upozornění: Manuální přepínání znamená: Při táži příslušenství. zastavení vody protékající sprchou zůstane sprcha aktivní. Při novém uvedením do provozu je sprcha i nadále aktivní...
  • Page 47: Výměna Sítka

    Údržba a čištění / Zlikvidování Výměna sítka Povolte aretovací šroub imbusovým klíčem Silně znečištěné sítko uvnitř krytu LED se musí POZOR! Aretovací šroub úplně nevy- vyměnit. šroubujte. Povolte šroub jen natolik, aby se dala páka snadno sejmout. Postupujte následovně: Sejměte páku Odšroubujte výtok do vany od tělesa arma- Odšroubujte krycí...
  • Page 48: Informace

    Informace / Záruka a servis Informace Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající Kvalita vodovodní vody opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku- Informujte se u Vašich místních úřadů o kvalitě mulátorů...
  • Page 49 Zoznam obsahu Úvod ..............................Strana 50 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 50 Popis častí ............................Strana 50 Technické údaje ..........................Strana 50 Obsah dodávky ..........................Strana 50 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 51 Montáž ............................Strana 51 Pripojenie armatúry .......................... Strana 51 Pripojenie príslušenstva (sprchová...
  • Page 50: Úvod

    Úvod LED batéria do vane/sprchy Telo armatúry Prepínač Prípojka sprchy Úvod LED-kryt Výpust vane Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Kľúč s vnútorným šesťhranom výrobku. Rozhodli ste sa tým pre vyso- Montážny LED kľúč kokvalitný výrobok. Návod na montáž Kartuša a obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 51: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia / Montáž Bezpečnostné Pred inštaláciou sa priamo na mieste oboz- upozornenia námte so všetkými danosťami, napr. s prípoj- kami vody a uzáverom. NEBEZPE- Produkt je určený výhradne na používanie v ČENSTVO OHROZENIA ŽI- priestoroch s teplotou nad 0 °C. VOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ...
  • Page 52: Pripojenie Príslušenstva (Sprchová Hadica A Sprchovacia Hlavica)

    Montáž / Obsluha / Údržba a čistenie Pripojenie príslušenstva Studená voda: (sprchová hadica a Páčku posuňte nadol. sprchovacia hlavica) Prepínač výpustu vane/funkcia Poznámka: Sprchová hadica a sprchovacia sprchy hlavica nie sú súčasťou dodávky. Poznámka: Časti, ktorú budete skrutkovať, vždy prikryte vlhkou handričkou alebo plastovými svor- Prepnutie výpustu vane na funkciu sprchy sa robí...
  • Page 53: Výmena Led Vložky

    Údržba a čistenie Výmena LED vložky Namontujte LED-kryt a výpust vane tele armatúry analogicky k demontáži (po- Ak už LED osvetlenie nesvieti, vymeňte LED vložku. zri obr. C6–C7). Životnosť LED: cca. 10.000 prevádzkových hodín. Novú LED vložku môžete získať na uvedenom ser- Výmena kartuše visnom mieste.
  • Page 54: Likvidácia

    Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie / Záruka klieští na armatúry alebo otvoreným kľúčom Nepoužívajte vodu, ktorá stála v pochrómova- veľkosti SW 27 mm, armatúru pritom súčasne ných potrubiach, na výživu a / alebo na osobnú pevne držte proti smeru otáčania. Tým dosiah- hygienu, ak ste alergický...
  • Page 55: Zákaznícky Servis

    Záruka Zákaznícky servis Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal NEMECKO Tel.: 0202 24750 430 / 431 / 432 (ceny hovorov zodpovedajú tarifu pevnej linky Vášho operátora) Tel. +800 34 99 67 53 (zo zahraničia) E-mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 337181_2001 Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 56 Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvor- schriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Products marked with this symbol fulfil all applicable Community regulations of the European Economic Area. Les produits caractérisés par ce symbole satisfont à toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen.

Table of Contents