Page 1
HÅNDBRUSER OG HYLDE I SIDEN Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger SET DE DOUCHE AVEC TABLETTE HOOFDDOUCHESET MET ZIJPLANKJE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies ÜBERKOPFBRAUSESET MIT SEITLICHER ABLAGE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 288801...
Page 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 3
You need · Du skal bruge Il vous faut · U hebt nodig Sie benötigen: ca. 150 cm approx. 150 cm approx. 70 cm ca. 70 cm ‒...
Shower Riser Set With Shelf Wall bracket Collar Mounting plate Retainer (wall bracket) Introduction Technical data Congratulations on the purchase of your new product. You have chosen a high-qual- ity product. The installation instructions Dimensions: approx. 112.5 cm x 35 cm x and instructions for use are part of this product.
Installation This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking Note: carefully check all connections for leaks experience and knowledge, so long as they are after first use.
Maintenance Attach one flat seal to the other end of the shower hose . Then connect the hand shower unit hand-tight to the shower hose , turn- Regularly check all connections and joints for ing clockwise (see Fig. L). leaks or visible damage. Attach the open plate , small opening fac- Have leaks or visible damage to the shower set...
IE/NI: 2. Activated guarantee Teknihall bvba The performance applies to, at our discretion, free Brusselstraat 33 repair, free delivery of replacement parts or an 2321 Meer equivalent product against return of the defective BELGIUM party or defective product. Tel.: +800-87934629* If the respective type is no longer produced, we re- Email: customerservice@eisl.at serve the right to deliver a replacement product of...
Page 10
This warranty is subject to German law under ex- clusion of the United Nations Convention on Con- tracts for the International Sale of Goods (CISG). 6. Severability clause In the event a term of these provisions is or becomes void or unenforceable in whole or in part or the parties accidentally overlooked a provision pertain- ing to an item under this contract, the validity of the remaining provisions in this contract shall remain...
Page 11
Indledning ............................Side 12 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 12 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 12 Tekniske data............................Side 12 Leverede dele ............................Side 12 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 12 Montage ............................Side 13 Betjening ............................Side 14 Rengøring og pleje ........................Side 14 Vedligeholdelse ..........................Side 14 Demontering ..........................Side 14 Bortskaffelse ..........................Side 14 Service...
Brusesæt med hovedbruser, Indvendig sekskant- Holder til håndbruser 1 1c håndbruser og hylde i siden skrue Vægholder Omskifter Monteringsplade 1 1d Rawlplugs (vægholder) Indledning Skrue Afdækningsroset Tilslutningsslange Holder Hjerteligt tillykke med købet af dit nye produkt. Med købet har du besluttet dig Tekniske data for et førsteklasses produkt.
Montage for børns rækkevidde. Produktet er ikke noget legetøj. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal- Bemærk: Kontrollér at alle samlingerne er tætte deren og opad, samt af personer med forringede efter første brug. fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner el- Bemærk: Ved fejlagtig montering er garantien –...
Vedligeholdelse håndbruseren håndfast på bruseslangen med uret (se afbildning L). Sæt den åbne plade med den lille åbning Kontrollér jævnligt alle tilslutninger og forbin- opad på kugleleddet (se afbildning M). delser på tæthed eller synlige beskadigelser. Sæt omløbermøtrikken oppefra på kugle- Ved utætheder eller synlige beskadigelser ved leddet (se afbildning N).
Garanti model. Erstattede produkter eller dele bliver del af vores besiddelse. Ved returnering af produktet, be- Eisl Sanitär GmbH fra Bergheim overtager en ga- taler køber transportomkostningerne og bærer ranti i henhold til følgende garantibetingelser for transportrisikoen, medmindre der ikke eksisterer et det produkt, som du har købt.
Page 16
skal gyldigheden af de øvrige bestemmelser i denne aftale ikke berøres. I stedet for den ugyldige eller uigennemførlige bestemmelse eller i stedet for mellemværendet i kontrakten, anvendes en effektiv eller gennemførlig bestemmelse som svarer til be- tydningen af og formålet med den ugyldige eller uigennemførlig bestemmelse.
Page 17
Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Consignes de sécurité ......................Page 19 Montage ............................Page 19 Utilisation ............................Page 20 Nettoyage et entretien ......................Page 20 Maintenance ..........................Page 20 Mise hors service ........................Page 21 Mise au rebut...
Set de douche avec tablette Douchette à main Flexible de raccor- Joint plat dement Flexible de douche Support de dou- Introduction Dépose latérale chette à main Surface de dépose Fixation murale 1 1a Nous vous félicitons pour l‘achat de votre Plaque de montage Plaque de montage 1 1b...
Consignes de sécurité Tenez compte du fait que les joints sont des pièces d’usure devant être remplacés de temps DAN- en temps. GER DE MORT ET RISQUE Même lorsque la fabrication a été effectuée D‘ACCIDENT POUR LES avec soin, des arêtes coupantes peuvent se ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES EN- former.
Utilisation chevilles dans les trous de perçage. Fixez les deux plaques de montage à l‘aide 1 1b des vis (voir Fig. F). L‘inverseur vous permet d‘alterner entre le 1 1d Marquez les emplacements des trous de per- pommeau de douche et la douchette à...
Mise hors service Garantie Coupez l‘arrivée d‘eau avant le démontage du Eisl Sanitär GmbH située à Bergheim propose une produit. garantie constructeur pour le produit ci-présent Faites attention aux restes d‘eau pouvant s‘écouler. dans le cadre des conditions de garantie suivantes. Procédez au démontage dans l‘ordre inverse Cette garantie ne constitue pas une restriction de de celui indiqué...
Page 22
autres dispositions légales existe et constitue une de pièces de rechange ou d‘un produit équivalent contre retour de la pièce défectueuse voire du pro- entrave. duit défectueux. En cas de non disponibilité du type correspondant pour cause de non fabrication, nous nous réser- Le droit allemand s‘applique à...
Page 23
Inleiding ............................Pagina 24 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 24 Technische gegevens ........................Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 24 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 24 Montage ............................Pagina 25 Bediening ............................ Pagina 26 Reiniging en onderhoud ....................
Hoofddoucheset met zijplankje Schroef Montageplaat Aansluitslang (wandhouder) Handdouche-houder Rozet Inleiding Wandhouder Houder Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Technische gegevens van uw nieuwe product. U hebt daarmee voor een hoogwaardig product gekozen. De montage- / bedieningshandleiding is een onder- Afmetingen: ca. 112,5 cm x 35 cm x deel van dit product.
VOORZICHTIG ELEKTRISCHE SCHOK- fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden KEN! Controleer vóór het boren of er zich geen gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn- elektrische leidingen op de plek van het te boren strueerd werden met betrekking tot het veilige gat bevinden.
Reiniging en onderhoud de aansluitingen aan het legplankje (zie afb. I). Plaats een dichtring op het andere uiteinde Gebruik voor de reiniging in geen geval benzine, van de aansluitslang . Schroef deze vervol- oplosmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gens met de hand vast aan uw wateraanslui- c.q.
afdichting en werking. De garantie geldt alleen afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. voor het land waarin het product is gekocht. De garantie omvat voor een gereduceerde garan- Opmerking: de afbeeldingen dienen ter illustra- tieperiode van 1 jaar de garantie op de duurzaam- tie, afwijkingen van het product zijn mogelijk.
Page 28
uitvoerbare bepaling in werking die zo dicht moge- van welke aard dan ook die door het product of het gebruik ervan zijn veroorzaakt. lijk in de buurt komt van de intenties van de ongel- dige resp. onuitvoerbare bepaling. In geval van 3.
Überkopfbrauseset mit Seitliche Ablage Schraube seitlicher Ablage Ablagefläche Anschlussschlauch 1 1a Montageplatte Handbrausehalter 1 1b (seitliche Ablage) Wandhalterung Einleitung Innensechs- Montageplatte 1 1c kantschraube (Wandhalterung) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Umsteller Abdeckrosette 1 1d neuen Produkts. Sie haben sich damit für Dübel Halter ein hochwertiges Produkt entschieden.
Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das material beigelegt, das für übliches, festes Produkt ist kein Spielzeug. Mauerwerk geeignet ist. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren VORSICHT WASSERSCHADEN! Verge- und darüber sowie von Personen mit verringerten wissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keine Rohre an der Bohrstelle befinden.
Setzen Sie die seitliche Ablage auf die Montageplatte . Befestigen Sie die seitliche 1 1b Ablage , indem Sie die Innensechskant- schraube im Uhrzeigersinn festschrauben 1 1c (siehe Abb. G). Stecken Sie den Halter mit der Abdeckrosette auf die Montageplatte und drehen Regenstrahl Saunastrahl...
Wartung Eisl Sanitär GmbH Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle An- Mattseer Landesstraße 8 schlüsse und Verbindungen auf Dichtheit oder AT-5101 Bergheim sichtbare Beschädigungen. Tel.: +800-87934629* Bei Undichtigkeiten oder sichtbaren Beschädi- Tel.: +43-662-879346-29 gungen an dem Brause-Set oder den Schläuchen Fax: +43-662-879346-50 sollten diese sofort durch einen Fachmann E-Mail: service@eisl.at...
Page 34
produktbezogen angegeben ist. Sollte hier keine • Schäden durch äußere Einflüsse, wie z. B. Feuer, Wasser, chemische Einwirkungen Garantiezeit produktspezifisch ausgelobt sein, beträgt • Mechanische Beschädigung durch Unfall, Fall, diese grundsätzlich 2 Jahre ab Kaufdatum, wobei oder Stoß das Datum auf dem Kaufbeleg maßgeblich ist. Aus- •...
Page 36
Push Push Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 5101 Bergheim AUSTRIA Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2019 · Ident.-No.: DX6512CSA-L_DX6513CSA-L082019-6 IAN 288801...
Need help?
Do you have a question about the 288801 and is the answer not in the manual?
Questions and answers