Page 1
KITCHEN MIXER TAP KITCHEN MIXER TAP BATERIA DO ZLEWOZMYWAKA Assembly, operating and safety instructions Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa PLAUTUVĖS MAIŠYTUVAS SPÜLTISCH-ARMATUR Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 333735_1907...
Page 2
Assembly, operating and safety instructions Page Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 10 Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Puslapis 16 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
You need · Potrzebujecie · Jums reikės Sie benötigen:...
Introduction ...........................Page 6 Proper use ............................Page 6 Description of parts ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Safety advice ..........................Page 6 Installation .............................Page 7 Installing the tap ..........................Page 7 Flushing the tap ...........................Page 7 Water-saving function .........................Page 7 Energy-saving function ........................Page 7 Operation ............................Page 7 Bringing into use ..........................Page 7...
Kitchen mixer tap 1 Locking screw 1 Plastic cover 1 Cartridge end ring Introduction 1 Cartridge locking ring 1 Cartridge We congratulate you on the purchase of your new 1 Tap body product. You have chosen a high quality product. 1 Setting ring Familiarise yourself with the product before using it 1 Hexagonal key...
The spout can be swiveled to your desired the tap. This means you can save up to 50 % position. Make sure the spout is always posi- water (see fig. G). tioned within the area of the sink, otherwise Lift the lever until you notice a slight resist- escape of water can lead to serious flooding ance.
Disposal Release the locking screw by turning it anti- clockwise using the Hexagonal key CAUTION! Do not take the screw completely The packaging is wholly composed of environmen- out; just loosen it until the control lever tally friendly materials that can be disposed of at a be easily taken off.
Warranty to you. Ensure that you enclose the proof of pur- chase (till receipt) and information about what the The product has been manufactured to strict quality defect is and when it occurred. guidelines and meticulously examined before deliv- ery. In the event of product defects you have legal Service rights against the retailer of this product.
Page 10
Wstęp .............................. Strona 11 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 11 Opis części ............................Strona 11 Dane techniczne ..........................Strona 11 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............Strona 11 Montaż ............................Strona 12 Instalacja armatury .......................... Strona 12 Przepłukanie armatury ........................Strona 12 Funkcja oszczędzania wody ......................
Bateria do zlewozmywaka Opis części 1 długi wąż elastyczny (ciepła / zimna woda) Wstęp 1 nakrętka blokująca 1 pierścień uszczelniający Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. 1 podkładka (plastikowa) Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- 1 podkładka (metalowa) wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia 1 nakrętka po raz pierwszy zapoznaj się...
wszystkie przewody urządzeń elektrycznych zo- spowodowanego nieszczelnością. Spuścić po- stały właściwie oraz bezpiecznie zainstalowane. zostałą wodę z przewodów. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO Armaturę należy zainstalować tak, jak poka- USZKODZENIA CIAŁA! Upewnić się, czy zano na rys. A i C. OSTROŻNIE! Nie przekręcać ani nie naprę- wszystkie części są...
Obsługa Ponownie zaciągnąć pieścień zabezpiecza- jący głowicę przy użyciu obcęgów na Uruchomienie korpusie armatury . Zamocować pierścień osłonowy głowicy ręcznie. Wskazówka: Po dłuższym nieużywaniu armatury Ponownie założyć dźwignię nastawczą należy najpierw gruntownie przepłukać przewody, korpus armatury i zaciągnąć śrubę bloku- aby usunąć...
Informacje Produkt objęte jest 5 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego Zdatność do picia wody przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- wodociągowej ściwego użycia lub konserwacji. Zasięgnąć informacji u miejscowych władz W przypadku wystąpienia w ciągu 5 lat od daty gminnych / miejskich odnośnie zdatności do zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- picia wody wodociągowej.
Plautuvės maišytuvas 1 tvirtinimo varžtas 1 plastikinis dangtelis 1 kasetės žiedinis tarpiklis Įžanga 1 kasetės fiksavimo žiedas 1 kasetė Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos 1 maišytuvo korpusas kokybės gaminys. Prieš pradėdami naudotis šiuo 1 kasetės reguliavimo žiedas gaminiu, iš pradžių su juo susipažinkite. Atidžiai 1 vidinis šešiabriaunis raktas perskaitykite šią...
Vandens taupymo funkcija didelės materialinės žalos. Todėl atidžiai pati- krinkite, ar visos jungtys sandarios. Kad pro nesandarias vietas netekėtų vanduo, Šio maišytuvo kasetė yra su EKO funkcija. Ji pasirūpinkite, kad visi tarpikliai būtų tinkamai leidžia sumažinti iš vandens čiaupo tekančio įdėti.
Temperatūros ribojimą nustatykite vadovauda- Reguliariais laiko tarpais išsukite maišymo miesi F paveikslėliu. antgalį ir pašalinkite kalkių nuosėdas ar Užsukite pagrindinį vandens įvadą. svetimkūnius. Nedideliu plokščiu atsuktuvu atsargiai išimkite Nepaisant šių priežiūros nurodymų, produkto plastikinį dangtelį paviršius gali būti apgadintas. Tokiems pažeidi- Vidiniu šešiabriauniu raktu prieš...
Nenaudokite geriamojo vandens iš švininių (apačioje kairėje) arba užklijuotą produkto užpa- vamzdynų kūdikių maistui ruošti ir (arba) nėš- kalinėje pusėje ar apačioje. čiųjų vartojamam maistui ruošti. Švinas išsiskiria Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų, į geriamąjį vandenį ir kelia didelį pavojų kūdikių pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipki- bei mažų...
Spültisch-Armatur 1 Gewinderohr 1 Mischdüse 1 Einstellhebel Einleitung 1 Arretierungsschraube 1 Plastikabdeckung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Kartuschen-Abdeckring Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Kartuschen-Sicherungsring Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten 1 Kartusche Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Armatur durchspülen ACHTUNG! GEFAHR DER SACHBE- SCHÄDIGUNG! Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige Personen durchführen. Um mögliche Verunreinigungen zu beseitigen, Undichtigkeiten oder Wasseraustritt können zu muss die Armatur vor dem ersten Gebrauch erheblichen Sachschäden an Gebäude oder gespült werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor Hausrat führen.
Öffnen Sie die Haupt-Wasserzufuhr. schraube mit dem Innen sechs kant schlüssel Heben Sie den Einstellhebel an und schwenken durch Drehen im Uhrzeigersinn fest. Sie ihn nach rechts oder links, um die Stärke Drücken Sie die Plastikabdeckung in die bzw. Temperatur des Wasserflusses zu regulieren. Öffnung.
Informationen Sie erhalten auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- Trinkbarkeit von Leitungswasser datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden Kauf benötigt.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch 26 DE/AT/CH...
Page 27
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05766 Version: 12/2019 Last Information Update · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: HG05766112019-PL / LT IAN 333735_1907...
Need help?
Do you have a question about the HG05766 and is the answer not in the manual?
Questions and answers