PLAYTIVE 446429 2307 Instructions For Use Manual

PLAYTIVE 446429 2307 Instructions For Use Manual

Sand and water activity table

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

SAND- UND WASSERSPIELTISCH
SAND AND WATER ACTIVITY TABLE
TABLE DE JEU AVEC SABLE ET EAU
SAND- UND WASSERSPIELTISCH
Gebrauchsanweisung
TABLE DE JEU AVEC SABLE ET EAU
Notice d'utilisation
STOLIK DO ZABAWY W PIASKU I
W WODZIE
Instrukcja użytkowania
DETSKÝ STÔL NA PIESOK A
VODU
Návod na použivanie
SAND- OG VANDLEGEBORD
Brugervejledning
HOMOKOZÓ ÉS VIZIVILÁG
JÁTSZÓASZTAL
Használati útmutató
IAN 446429_2307
SAND AND WATER ACTIVITY TABLE
Instructions for use
ZAND- EN WATERSPEELTAFEL
Gebruiksaanwijzing
STŮL NA HRANÍ S PÍSKEM A
VODOU
Návod k použití
MESA DE JUEGOS CON AGUA Y
ARENA
Instrucciones de uso
TAVOLO DA GIOCO PER
L'ACQUA E LA SABBIA
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 446429 2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYTIVE 446429 2307

  • Page 1 SAND- UND WASSERSPIELTISCH SAND AND WATER ACTIVITY TABLE TABLE DE JEU AVEC SABLE ET EAU SAND- UND WASSERSPIELTISCH SAND AND WATER ACTIVITY TABLE Gebrauchsanweisung Instructions for use TABLE DE JEU AVEC SABLE ET EAU ZAND- EN WATERSPEELTAFEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing STOLIK DO ZABAWY W PIASKU I STŮL NA HRANÍ...
  • Page 4: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Achtung. Achten Sie darauf, dass sich ihr Kind wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich niemals auf den Artikel stellt oder setzt! vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Aufbau Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Aufbau muss durch einen Erwach- senen erfolgen. Bitte befolgen Sie die Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter einzelnen Schritte des Aufbaus in der ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT angegebenen Reihenfolge. HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- •...
  • Page 6 IAN: 446429_2307 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 7: Intended Use

    Congratulations! Safety instructions You have chosen to purchase a high-quality • Warning. Ensure that your child never stands product. Familiarise yourself with the product or sits on the product! before using it for the first time. • Warning. None of the packaging and Read the following instructions fastening materials are considered part of the for use carefully.
  • Page 8: Storage, Cleaning

    Assembly Notes on the guarantee and service handling Assembly must be performed by an adult. Please follow the individual as- The product was produced with great care and sembly steps in the order indicated. under continuous quality control. DELTA-SPORT • Use the packaging material as a support on HANDELSKONTOR GmbH gives private which to assemble the product.
  • Page 9: Données Techniques

    Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande • Attention. Veillez à ce que votre enfant ne se qualité. Avant la première utilisation, familiari- tienne jamais debout ou assis sur l’article ! sez-vous avec l’article. • Attention. Les matériaux d’emballage et de Pour cela, veuillez lire fixation ne font pas partie du jouet et doivent attentivement la notice...
  • Page 10: Montage

    Montage Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux à Le montage doit être effectué par un retourner dans le cycle de recyclage. adulte. Veuillez suivre les différentes Ce code se compose du symbole de recyclage, étapes du montage dans l’ordre indi- représentant le cycle de recyclage ainsi que qué.
  • Page 11 Vos droits légaux, en particulier les droits de 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas d‘un commun accord par les parties ou être limités par cette garantie. propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté...
  • Page 12: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Veiligheidsinstructies Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Waarschuwing. Let erop dat uw kind nooit op artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het het artikel staat of zit! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Waarschuwing. Alle verpakkings- en beves- Lees hiervoor de volgende tigingsmaterialen zijn geen bestanddeel van gebruiksaanwijzing zorgvuldig...
  • Page 13: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Montage Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling De montage moet door een volwasse- ne uitgevoerd te worden. Gelieve de Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid afzonderlijke stappen van de montage en onder permanent toezicht geproduceerd. De in de aangegeven volgorde te volgen. firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH •...
  • Page 14 IAN: 446429_2307 Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
  • Page 15: Zakres Dostawy

    Wskazówki Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- bezpieczeństwa stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Ostrzeżenie. Należy dopilnować, aby się z produktem przed jego pierwszym użyciem. dziecko nigdy nie stawało ani nie siadało na Należy uważnie przeczytać artykule! następującą...
  • Page 16: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Montaż Kod recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów nadających się do Montaż powinien być przeprowadzo- ponownego przetworzenia (recyklingu). ny przez osobę dorosłą. Postępować Kod taki składa się z symbolu recyklingu zgodnie z podaną kolejnością poszcze- odzwierciedlającego obieg materiałów do gólnych etapów montażu. ponownego przetworzenia, a także z numeru, •...
  • Page 17 Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany części lub całego arty- kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są...
  • Page 18: Rozsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Upozornění. Dejte pozor na to, aby se vaše bek. Před prvním použitím se prosím seznamte dítě na výrobek nikdy nestavělo a ani si na s tímto výrobkem. něj nesedalo! Pozorně...
  • Page 19: Pokyny K Likvidaci

    Sestavení Pokyny k záruce a průběhu služby Sestavení musí provádět jeden dospělý. Následujte jednotlivé kroky pro zpro- Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé voznění ve stanoveném pořadí. kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR • Obalový materiál použijte jako podložení při GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- sestavování...
  • Page 20: Obsah Balenia

    Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Upozornenie. Dávajte pozor na to, aby vaše výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dieťa nikdy nestálo ani nesedelo na výrobku! dôkladne oboznámte. • Upozornenie. Všetky obalové a upevňo- Pozorne si prečítajte tento návod vacie materiály nie sú...
  • Page 21: Pokyny K Likvidácii

    Montáž Pokyny k záruke a priebehu servisu Montáž musí vykonať dospelá osoba. Postupujte podľa jednotlivých montáž- Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod nych krokov v uvedenom poradí. stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje • Použite obalový materiál ako podložku na DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- montáž...
  • Page 22: Datos Técnicos

    ¡Enhorabuena! Indicaciones de seguridad Con su compra se ha decidido por un artículo • Advertencia. ¡Tenga cuidado de que su hijo de gran calidad. Familiarícese con el artículo no se suba ni se siente bajo ningún concepto antes de usarlo por primera vez. en el artículo! Para ello, lea detenidamente las •...
  • Page 23: Montaje

    Montaje Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de El montaje debe realizarlo una persona adulta. Realice todos los pasos de mon- servicios taje siempre en el orden indicado. El artículo ha sido fabricado con gran esmero y • Utilice el material de embalaje como base sometido a controles constantes.
  • Page 24 Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 446429_2307 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
  • Page 25: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! Sikkerhedsoplysninger Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Advarsel. Sørg for, at dit barn aldrig står eller produktet at kende, inden du bruger det første sidder på artiklen! gang. • Advarsel. Alle emballage- og monteringsma- Det gør du ved at læse terialer er ikke en del af legetøjet og skal altid nedenstående brugervejledning fjernes af sikkerhedsmæssige grunde, inden...
  • Page 26 Opstilling Oplysninger om garanti og servicehåndtering Opstillingen skal udføres af en voksen. Følg de enkelte trin for opstilling i den Varen er fremstillet med største omhu og under angivne rækkefølge. løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- • Brug emballagematerialet som underlag til at KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års samle artiklen.
  • Page 27: Contenuto Della Confezione

    Congratulazioni! Indicazioni di sicurezza Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Avvertenza. Assicurarsi che il proprio bam- sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di bino non si sieda né si metta mai in piedi cominciare ad utilizzarlo. sull’articolo! Leggere attentamente le •...
  • Page 28 Montaggio Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. Seguire le singole fasi del assistenza montaggio nella successione indicata. L’articolo è stato prodotto con la massima cura • Utilizzare il materiale di imballaggio come e sotto un continuo controllo.
  • Page 29 In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto.
  • Page 30: A Csomag Tartalma

    Szívből gratulálunk! Biztonsági utasítások Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Figyelmeztetés. Ügyeljen arra, hogy a gyer- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a meke soha ne álljon vagy üljön a termékre! termékkel. • Figyelmeztetés. A csomagolás és a rögzítés Figyelmesen olvassa el az alábbi anyaga nem része a játéknak, és azt bizton- használati útmutatót.
  • Page 31: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Szerelés A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos Az összeszerelést felnőtt végezze. Az összeszerelés egyes lépéseit a mega- útmutató dott sorrendben végezze el. A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- • A csomagolóanyagot használja alátétként a zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS- termék összeszerelésekor.
  • Page 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: SW-13883 IAN 446429_2307...

Table of Contents