Page 1
LANGHANTELSTÄNDER SQUAT RACK REPOSE BARRE D’HALTÈRES LANGHANTELSTÄNDER SQUAT RACK Aufbauanleitung Assembly instructions REPOSE BARRE D’HALTÈRES STANDAARD VOOR LANGE HALTERSTANGEN Notice de montage Montagehandleiding STOJAKI POD SZTANGĘ STOJAN NA ČINKY Instrukcja montażu Návod k sestavení STOJANY NA DLHÉ ČINKY SOPORTES PARA BARRA DE HALTEROFILIA Montážny návod Instrucciones de montaje STATIV TIL LANGE HÅNDVÆGTSSTÆNGER...
• Verwenden Sie den Artikel nicht Montage Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- in der Nähe von Treppen oder Montieren Sie beide Langhantelständer, wie in wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich den Abbildungen B bis D dargestellt wird. Absätzen.
Lagerung, Reinigung Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen eingeschränkt.
Page 10
• To prevent injuries due to incorrect Congratulations! Important! Adjust the height of the You have chosen to purchase a high-quality support brackets on both barbell stands handling, the product must only be product. Familiarise yourself with the product to the same level! Shake the support assembled by an adult.
Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only valid for material and manufacturing defects.
• N’utilisez pas l’article à proximité Montage Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande d’escaliers ou autres dénivelés. Assemblez les deux supports pour barre de mus- qualité. Avant la première utilisation, familiari- culation comme indiqué sur les figures B à D. •...
Stockage, nettoyage Vos droits légaux, en particulier les droits de Les pièces détachées indispensables à l’utili- garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas sation du produit sont disponibles pendant la Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le limités par cette garantie. durée de la garantie du produit.
Page 14
• Het artikel mag alleen door vol- Gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig wassenen worden gemonteerd om Plaats de haltersteunen parallel naast elkaar artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het (afb. E). letsel door ondeskundig gebruik te eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Voer de producten en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. De recyclingcode dient om verschillende materialen te kenmerken ten behoeve van hergebruik via het recyclingproces. De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat het materiaal identificeert. Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid...
• Produkt jest przeznaczony do mak- • Należy używać wyłącznie orygi- Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- symalnego obciążenia 400 kg. nalnych części zamiennych. stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Należy stawiać produkt wyłącznie • Chronić produkt przed skrajnymi się...
4. Przesunąć górną powierzchnię pod sztangę W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy w górę lub w dół do żądanej skali. skontaktować się z nami najpierw za pośrednic- Wskazówka: otwór górnej powierzchni twem podanej poniżej infolinii serwisowej lub pod sztangę musi znajdować się bezpośrednio drogą...
Pamatujte na to, že výrobek se smí Srdečně blahopřejeme! Důležité! Odkládací prostory obou sto- Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- janů pro dlouhé činky nastavte stejně používat pouze kompletně smon- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte vysoko! Silně zatřeste odkládacími tovaný.
Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Page 20
Dbajte na to, aby sa výrobok pou- Blahoželáme! Dôležité! Na oboch stojanoch na činku Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný nastavte rovnakú výšku odkladacích žil až po úplnej montáži. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dielov! Pevne zatraste odkladacími •...
Page 21
Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracova- nia.
• El artículo solamente debe ser Montaje ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo montado por adultos para evitar Monte los dos soportes para barra de pesas tal de gran calidad. Familiarícese con el artículo como se indica en las figuras B hasta D. lesiones debidas a una manipula- antes de usarlo por primera vez.
Indicaciones para la IAN: 388201_2104 eliminación Servicio España Tel.: 900 984 989 Elimine el artículo y el material de embalaje E-Mail: deltasport@lidl.es conforme a la normativa legal local en la ac- tualidad. No deje material de embalaje, como bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde el material de embalaje en un lugar inaccesible para éstos.
Page 24
• Sørg for, at låsepalen sidder godt Hjertelig tillykke! Nederste aflægningsmulighed Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Den nederste aflægningsmulighed kan indstilles fast. Kontroller, om låsepalen produktet at kende, inden du bruger det første i seks forskellige højder (45 cm til 70 cm) og er sidder i hak, inden hver brug af gang.
Page 25
Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
Need help?
Do you have a question about the 388201 2104 and is the answer not in the manual?
Questions and answers