Hide thumbs Also See for JE-333X:

Advertisement

Quick Links

JE-333X
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JE-333X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for dyras JE-333X

  • Page 1 JE-333X...
  • Page 2 HU ..................3 GB ..................10 DE ..................17 CZ ..................24 HR ..................31 SK ..................38 SI ..................45...
  • Page 3 Kezelési útmutató Gyümölcscentrifuga Modell: JE-333X Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
  • Page 4: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózatból. • A készüléket 10 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják! Tartsa a készüléket és vezetékét gyermekektől elzárva. • A készüléket csak azon csökkentett mentális vagy fizikai képességű személyek használhatják, akik megfelelő...
  • Page 5: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1. Tolórúd 2. Átlátszó fedél 3. Gyümölcscentrifuga szűrő 4. Középső gyűrű 5. Fogantyú 6. Tartály 7. Test 8. Kancsó...
  • Page 6: Első Használat Előtt

    MŰKÖDÉS 1. A gyümölcscentrifugáláshoz nincs szükség a gyümölcsök aprítására, egyszerűen és gyorsan használható. 2. A kifinomult dizájn eredménye az egyszerű, szép és elegáns megjelenés, a leválasztható alkatrészek könnyen kezelhetőek és egyszerű a tisztításuk. 3. A nagysebességű villanymotor túlmelegedés ellen védett, nagy hatékonyságú, energiatakarékos és magas a várható...
  • Page 7 GYÜMÖLCSCENTRIFUGÁLÁS 1. Használat előtt tesztelje, hogy a kapcsológomb megfelelően működik, ezzel elkerülve egy baleset bekövetkezését. 2. A gyümölcspréselés előtt először ellenőrizze, hogy a gyümölcscentrifuga szűrő és a forgórész a helyén van-e, és nem kapcsolódnak egymáshoz szorosan. Helyezze fel az átlátszó fedelet, és tegye a tolórudat a nyílásba, majd kapcsolja be a gépet. 3.
  • Page 8: Karbantartás És Tisztítás

    FIGYELMEZTETÉS 1. A gyümölcspréselés előtt először ellenőrizze, hogy a kifolyócső és a forgórész a helyén van-e, és hogy nincs szoros érintkezés a kések és az átlátszó fedél között. Helyezze fel az átlátszó fedelet, rögzítse szorosan a fogantyút, majd kapcsolja be a gépet.
  • Page 9: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség 220-240 V Névleges frekvencia 50/60 Hz Névleges fogyasztás 800 W Zajszint <95dB Érintésvédelmi osztály (áramütés ellen) II. osztály HULLADÉKKEZELÉS Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése Ez a jelzés a terméken és a csomagoláson azt jelzi, hogy tilos háztartási hulladék közé...
  • Page 10 Instruction Manual Juice Extractor Model: JE-333X Please carefully read the instructions before using!
  • Page 11: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. • This appliance can be used by children aged from 10 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 12: Parts Of The Appliance

    PARTS OF THE APPLIANCE 1. Pushing bar 2. Transparent cover 3. Juicing net 4. Middle ring 5. Handle 6. Residue barrel 7. Main machine 8. Juicer jug...
  • Page 13: Before Using

    PERFORMANCES 1. For the juicer with large diameter, entire apple or pear can be put in for juicing, no cutting apart needed, easy and quick. 2. Design is fine, simple, and beautiful, with combined structure, easy to operate and clean. 3.
  • Page 14: Operating Time

    JUICING 1. Before using, please confirm the button switch of the main machine in stop state, in this way, in case assembly is not completed, starting the main machine can be avoided, so unnecessary damage for persons or property avoided. 2.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    ATTENTIONS 1. Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between juicing net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, fasten tight the handle, then turn on the machine. 2. Before being used, the motor works in running-in phase, there may be slight peculiar smell and spark, this is normal, after the motor works for some period, the above phenomenon will disappear.
  • Page 16: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage 220-240 V Rated frequency 50/60 Hz Rated power 800 W Noise <95dB Protection class (against electric shock) Class II. WASTE MANAGEMENT Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material...
  • Page 17 Bedienungsanleitung Saftzentrifuge Modell: JE-333X Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch!
  • Page 18: Wichtige Sicherheitsinformationen

    WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN • Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen oder bevor Sie es zusammenbauen, auseinandernehmen oder reinigen. • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 10 Jahren benutzt werden! Bewahren Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
  • Page 19: Teile Des Geräts

    TEILE DES GERÄTS 1. Schubstange 2. Transparente Abdeckung 3. Zentrifugenfilter 4. Mittlerer Ring 5. Handgriff 6. Behälter 7. Gehäuse 8. Krug...
  • Page 20: Vor Der Ersten Benutzung

    BENUTZUNG 1. Bei dem Entsaften müssen Sie das Obst nicht zerkleinern. Das Gerät kann schnell und einfach benutzt werden. 2. Das ausgeklügelte Design sorgt für ein schlichtes, schönes und elegantes Erscheinungsbild, mit abnehmbaren Teilen, die leicht zu handhaben und zu reinigen sind.
  • Page 21 ENTSAFTEN 1. Prüfen Sie vor der Benutzung, ob der Schalter richtig funktioniert, um Unfälle zu vermeiden. 2. Überprüfen Sie vor dem Entsaften, ob der Zentrifugenfilter und die Dreheinheit an ihrem Platz sind und nicht fest verbunden sind. Setzen Sie die transparente Abdeckung auf, stecken Sie die Schubstange in die Öffnung und schalten Sie das Gerät ein.
  • Page 22: Wartung Und Reinigung

    WARNUNG 1. Prüfen Sie vor dem Entsaften, ob das Auslassrohr und die Dreheinheit richtig sitzen und ob die Klingen nicht fest mit der transparenten Abdeckung in Kontakt sind. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an und schalten Sie das Gerät ein. 2.
  • Page 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 220 bis 240 V Nennfrequenz 50/60 Hz Nominaler Verbrauch 800 W Geräuschpegel <95 dB Berührungsschutzklasse (gegen Klasse II elektrischen Schlag) ENTSORGUNG Vernichtung von elektrischen und elektronischen Altgeräten Diese Kennzeichnung auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass es verboten ist, das Produkt in den Hausmüll zu werfen, da es stark umweltschädlich ist.
  • Page 24 Návod k použití Odšťavňovač na ovoce Model: JE-333X Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití!
  • Page 25 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Pokud je spotřebič ponechán bez dozoru, před montáží, demontáží nebo čištěním jej vždy odpojte ze sítě. • Zařízení nesmí používat děti mladší 10 let! Spotřebič a jeho kabely uchovávejte mimo dosah dětí. • Zařízení mohou používat pouze osoby se sníženou duševní nebo fyzickou způsobilostí, které...
  • Page 26 ČÁSTI PŘÍSTROJE 1. Tlačná tyč 2. Průsvitný kryt 3. Filtr odšťavňovače na ovoce 4. Střední prstenec 5. Rukojeť 6. Nádrž 7. Těleso 8. Miska...
  • Page 27: Před Prvním Použitím

    PROVOZ 1. Odstřeďování ovoce nevyžaduje krájení ovoce, je rychlé a snadné. 2. Výsledkem propracovaného designu je jednoduchý, krásný a elegantní vzhled s odnímatelnými částmi, se kterými se snadno manipuluje a které se snadno čistí. 3. Vysokorychlostní elektromotor je chráněn proti přehřátí, je vysoce účinný, energeticky úsporný...
  • Page 28 ODŠŤAVŇOVÁNÍ OVOCE 1. Před použitím vyzkoušejte, zda spínací tlačítko funguje správně, abyste předešli nehodám. 2. Před lisováním ovoce nejprve zkontrolujte, zda jsou filtr odstředivky a rotor na svém místě a zda nejsou pevně spojeny.Umístěte průsvitný kryt, vložte píst do otvoru a zapněte přístroj.
  • Page 29: Údržba A Čištění

    UPOZORNĚNÍ 1. Před lisováním ovoce nejprve zkontrolujte, zda jsou výlevka a rotor na svém místě a zda nedochází k těsnému kontaktu mezi čepelemi a průhledným krytem. Umístěte průhledný kryt, těsně připevněte rukojeť a následně zapněte přístroj. 2. Před použitím, během záběhu motoru, může mít motor mírný zvláštní zápach, což je normální.
  • Page 30: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí 220-240 V Jmenovitá frekvence 50/60 Hz Nominální spotřeba 800 W Hlučnost <95 dB Třída protidotykové ochrany (před Třída II úrazem elektrickým proudem) ZPRACOVÁNÍ ODPADU Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení Toto označení na výrobku a na obalu znamená, že je zakázáno likvidovat nepoužitý...
  • Page 31 Upute za uporabu Sokovnik Model: JE-333X Pažljivo pročitajte korisnički priručnik prije uporabe!
  • Page 32: Važne Sigurnosne Informacije

    VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE • Ako uređaj ostavlite bez nadzora, uvijek ga odspojite iz utičnice prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja. • Uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa od 10 godina! Uređaj i kabel držite izvan dohvata djece. • Ovaj uređaj smiju koristiti osobe sa smanjenim mentalnim ili fizičkim sposobnostima samo ako su pod odgovarajućim nadzorom ili su upućene u sigurnu uporabu uređaja.
  • Page 33: Dijelovi Uređaja

    DIJELOVI UREĐAJA 1. Potisna šipka 2. Prozirni poklopac 3. Filtar sokovnika 4. Srednji prsten 5. Ručka 6. Spremnik 7. Tijelo 8. Vrč...
  • Page 34: Način Rada

    NAČIN RADA 1. Za cijeđenje soka nije potrebno sjeckati plodove, korišćenje uređaja je brzo i jednostavno. 2. Sofisticirani dizajn rezultira jednostavnim, lijepim i elegantnim izgledom, odvojivi dijelovi jednostavni su za rukovanje i čišćenje. 3. Elektromotor velike brzine zaštićen je od pregrijavanja, vrlo je učinkovit, štedi energiju i ima visok životni vijek.
  • Page 35 PREŠANJE VOĆA 1. Prije uporabe provjerite jeli prekidač radi ispravno kako biste izbjegli nesreću. 2. Prije cijeđenja, prvo provjerite jesu li filter sokovnika i rotor na mjestu i nisu li čvrsto spojeni. Postavite prozirni poklopac, stavite potisnu šipku u otvor i uključite uređaj. 3.
  • Page 36: Održavanje I Čišćenje

    UPOZORENJE 1. Prije pritiskanja voća prvo provjerite jesu li odvodna cijev i rotor na mjestu i nema li čvrstog spoja između noževa i prozirnog poklopca. Postavite prozirni poklopac, pričvrstite ručku snažno, a zatim uključite uređaj. 2. Prije uporabe, tijekom vremena rada motora, može doći do blagog neobičnog mirisa, što je normalno.
  • Page 37: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Nazivni napon 220-240 V Nazivna frekvencija 50/60 Hz Nazivna potrošnja 800 W Razina buke <95 dB Klasa zaštite od udara (od strujnog Klasa II udara) ZBRINJAVANJE PROIZVODA Zbrinjavanje korištene električne i elektroničke opreme Ova oznaka na proizvodu i ambalaži označava da je zabranjeno odlagati proizvod koji se ne koristi u kućni otpad jer je posebno zagađujući.
  • Page 38 Návod na obsluhu Odšťavovač na ovocie Model: JE-333X Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie.
  • Page 39: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Ak je spotrebič ponechaný bez dozoru, pred montážou, demontážou alebo čistením ho vždy odpojte zo siete. • Zariadenie nesmú používať deti mladšie ako 10 rokov! Spotrebič a jeho káble uchovávajte mimo dosahu detí. • Zariadenie môžu používať len osoby so zníženou duševnou alebo fyzickou spôsobilosťou, ktoré...
  • Page 40: Časti Prístroja

    ČASTI PRÍSTROJA 1. Tlačná tyč 2. Priesvitný kryt 3. Filter odšťavovača na ovocie 4. Stredný prstenec 5. Držiak 6. Nádrž 7. Telo 8. Miska...
  • Page 41: Pred Prvým Použitím

    PREVÁDZKA 1. Odstreďovanie ovocia nevyžaduje krájanie ovocia, je rýchle a jednoduché. 2. Výsledkom prepracovaného dizajnu je jednoduchý, krásny a elegantný vzhľad s odnímateľnými časťami, s ktorými sa ľahko manipuluje a ktoré sa ľahko čistia. 3. Vysokorýchlostný elektromotor je chránený proti prehriatiu, je vysoko účinný, energeticky úsporný...
  • Page 42 ODŠŤAVOVANIE OVOCIA 1. Pred použitím vyskúšajte, či spínacie tlačidlo funguje správne, aby ste predišli nehodám. 2. Pred lisovaním ovocia najprv skontrolujte, či sú filter odstredivky a rotor na svojom mieste a či nie sú pevne spojené. Umiestnite priesvitný kryt, vložte piest do otvoru a zapnite prístroj.
  • Page 43: Údržba A Čistenie

    UPOZORNENIE 1. Pred lisovaním ovocia najprv skontrolujte, či sú výlevka a rotor na svojom mieste a či nedochádza k tesnému kontaktu medzi čepeľami a priehľadným krytom. Umiestnite priehľadný kryt, tesne pripevnite rukoväť a následne zapnite prístroj. 2. Pred použitím, počas zábehu motora, môže mať motor mierny zvláštny zápach, čo je normálne.
  • Page 44 TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie 220-240 V Menovitá frekvencia 50/60 Hz Menovitý výkon 800 W Hlučnosť <95 dB Trieda dotykovej ochrany (pred úrazom Trieda II. elektrickým prúdom): SPRACOVANIE ODPADU Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení Toto označenie na výrobku a na obale znamená, že je zakázané...
  • Page 45 Priročnik z navodili Sokovnik Model: JE-333X Pred uporabo natančno preberite navodila!
  • Page 46: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI • Vedno izključite napravo iz električnega omrežja, če jo pustite brez nadzora, in pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem. • To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 10 let, če so jo že uporabljali pod nadzorom ali so poučeni o varni uporabi naprave in če razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane.
  • Page 47 DELI NAPRAVE 1. Potisna palica 2. Prozoren pokrov 3. Mrežica 4. Srednji obroč 5. Ročaj 6. Posoda za ostanke 7. Glavni stroj 8. Vrč za sok...
  • Page 48: Pred Uporabo

    PREDSTAVITVE 1. V sokovnik z velikim premerom lahko vstavite celotno jabolko ali hruško za stiskanje soka, brez rezanja, enostavno in hitro. 2. Sokovnik je zasnovan tako, da omogoča enostavno upravljanje in čiščenje. 3. Električni motor doseže visoko hitrost in ima zaščito pred pregrevanjem, je izjemno učinkovit, kar poskrbi za prihranek časa in energije ter visoko življenjsko dobo motorja.
  • Page 49 SOČENJEJUICING 1. Pred uporabo preverite, da je stikalo glavnega stroja v stanju zaustavitve, tako se lahko v primeru, da montaža ni končana, izognete zagonu glavnega stroja in preprečite nepotrebno škodo za osebe ali premoženje. 2. Pred sočenjem najprej preverite, ali sta mreža in rotor v pravilnem položaju in ali ni trdega stika med rezalnikom mreže in prozornim pokrovom.
  • Page 50: Vzdrževanje In Čiščenje

    POZOR 1. Pred sočenjem najprej preverite, ali sta mreža in rotor v pravilnem položaju in ali ni trdega stika med rezalnikom mreže in prozornim pokrovom. Namestite prozoren pokrov, dobro pritrdite ročaj in vklopite stroj. 2. Pred uporabo motor deluje v zagonski fazi, lahko se pojavita rahel poseben vonj in iskrenje, kar je normalno, ko motor nekaj časa deluje, zgornji pojav izgine.
  • Page 51: Tehnične Specifikacije

    TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Nazivna napetost 220-240 V Nazivna frekvenca 50/60 Hz Nazivna moč 800 W Hrup <95 dB Zaščitni razred (pred električnim Razred II. udarom) RAVNANJE Z ODPADKI Pravilno odstranjevanje tega izdelka Ta oznaka označuje, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU.
  • Page 52 No parts of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of Dyras Europe Kft. “dyras” is a registered trademark of Dyras Europe Kft.

Table of Contents