LIVARNO home 384195 2107 Assembly And Safety Advice

LIVARNO home 384195 2107 Assembly And Safety Advice

Cantilever parasol
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

AMPELSCHIRM / CANTILEVER PARASOL /
PARASOL DÉPORTÉ
AMPELSCHIRM
Montage- und Sicherheitshinweise
CANTILEVER PARASOL
Assembly and safety advice
PARASOL DÉPORTÉ
Instructions de montage et consignes de
sécurité
ZWEVENDE PARASOL
Montage- en veiligheidsinstructies
GUARDA-SOL
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
LAMPOVÝ SLUNEČNÍK
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
IAN 384195_2107
SLNEČNÍK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
SOMBRILLA CON SOPORTE
LATERAL
Instrucciones de montaje y de advertencias de
seguridad
HÆNGEPARASOL
Montage- og sikkerhedsanvisninger
OMBRELLONE DECENTRATO
Istruzioni di sicurezza e montaggio
NAPERNYŐ
Használati- és biztonsági utasítások
KOTNI SONČNIK
Navodila za montažo in varnost

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 384195 2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 384195 2107

  • Page 1 AMPELSCHIRM / CANTILEVER PARASOL / PARASOL DÉPORTÉ AMPELSCHIRM SLNEČNÍK Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž a bezpečnosť CANTILEVER PARASOL SOMBRILLA CON SOPORTE LATERAL Assembly and safety advice Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad PARASOL DÉPORTÉ Instructions de montage et consignes de HÆNGEPARASOL sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página Montage- og sikkerhedsanvisninger...
  • Page 3: Table Of Contents

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 4: Einleitung

    AMPELSCHIRM ˜Lieferumfang Überprüfen Sie, ob die Lieferung ˜Einleitung vollständig ist und alle Teile in Wir beglückwünschen Sie zum einwandfreiem Zustand sind . Bauen Kauf Ihres neuen Produkts . Sie das Produkt nicht zusammen, Sie haben sich damit für ein wenn die Lieferung unvollständig hochwertiges Produkt entschieden .
  • Page 5: Technische Daten

    ˜Technische Daten m VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Abmessungen Stellen Sie sicher, dass alle Sonnenschirm: Ca . 238 x 300 x Teile unbeschädigt sind und 241 cm (B x T x H) ordnungsgemäß montiert Platten- wurden . Es besteht ein Schirmständer: Ca . 90 x 90 cm Verletzungsrisiko, wenn das (L x B) Produkt falsch montiert ist .
  • Page 6 m VORSICHT! m VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! BRANDGEFAHR! Stellen Stellen Sie sicher, dass das Sie das Produkt niemals in die Produkt in einem stabilen Nähe von offenem Feuer oder Gleichgewicht auf einer festen Wärmestrahlern . Oberfläche steht . Bevor Sie Stellen Sie das Produkt auf eine  ...
  • Page 7: Montage/Demontage

    Schließen Sie das ˜Platten­Schirmständer   Produkt, wenn der montieren Wind Zeichen Beschreibung Abb. zunehmender Geschwindigkeit Entfernen Sie den   zeigt oder sich böige unteren Stababschnitt Schauer nähern . vom Schirm 10 ] Verwenden Sie das Produkt   Positionieren Sie den  ...
  • Page 8: Schirm Installieren

    ˜Schirm installieren Beschreibung Abb. Beschreibung Abb. Montieren Sie den   unteren Stababschnitt Platzieren Sie die   auf den Abdeckhülse 11 ] Drehmechanismus auf dem unteren . Fügen Sie die Stababschnitt Schrauben Setzen Sie den   die Unterlegscheiben Schirm in den 10 ] ein .
  • Page 9: Produkt Drehen

    ˜Produkt neigen Beschreibung Abb. Beschreibung Abb. Öffnen Sie den   Klettverschluss Lösen Sie den   und ziehen Sie die Höhenverstellhebel Speichen anfangs – und bewegen Sie ihn leicht auseinander . nach unten, bis Sie den Der Stoff könnte etwas gewünschten Winkel aneinander kleben .
  • Page 10 Beschreibung Abb. Beschreibung Abb. Drehen Sie die Stecken Sie die     Kurbel gegen den Verlängerungsstangen 13 ] Uhrzeigersinn, bis das zusammen . 16 ] Produkt vollständig Öffnen Sie den   geschlossen ist . Reißverschluss der Drücken Sie den Hülle 17 ]  ...
  • Page 11: Kurbel Befestigen/Entfernen

    ˜Kurbel befestigen/ ˜Entsorgung entfernen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, Beschreibung Abb. die Sie über die örtlichen Richten Sie die   Recyclingstellen entsorgen können . Öffnung an der Kurbel Möglichkeiten zur Entsorgung des an dem Stift der 13 ] ausgedienten Produkts erfahren Kurbelhalterung aus .
  • Page 12: Abwicklung Im Garantiefall

    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab Die Artikelnummer entnehmen dem Kaufdatum dieses Produkts ein Sie bitte dem Typenschild, einer Material- oder Fabrikationsfehler Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer auf, wird das Produkt von uns Bedienungsanleitung (unten links) – nach unserer Wahl – für Sie oder als Aufkleber auf der Rück- kostenlos repariert oder ersetzt .
  • Page 13 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Intended use .
  • Page 14: Introduction

    CANTILEVER PARASOL ˜Scope of delivery Check if the delivery is complete ˜Introduction and all parts are in perfect We congratulate you on the condition . Do not assemble purchase of your new product . the product if the delivery is You have chosen a high quality incomplete .
  • Page 15: Technical Data

    ˜Technical data m CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts Dimensions are undamaged and have been Sunshade: Approx . 238 x 300 x assembled appropriately . Risk 241 cm (W x D x H) of injury exists if the product Paving Approx .
  • Page 16 m CAUTION! RISK OF m CAUTION! FIRE HAZARD! INJURY! Ensure that the Never place the product near product stands in stable an open fire or radiant heaters . equilibrium on a firm surface . Place the product on a solid,  ...
  • Page 17: Assembly/Disassembly

    ˜Assembling the paving Close the product if   the wind shows signs stand of increasing in speed Description Fig. or on the approach of squally showers . Remove the bottom pole   Never use the product as section from the main  ...
  • Page 18: Installing The Main Parasol Body

    ˜Installing the main Description Fig. parasol body Mount the bottom   Description Fig. pole section on the rotation mechanism Place the cover   Insert the bolts sleeve on the bottom 11 ] the washers . Use pole section the large hex key 15 ] Insert the main parasol  ...
  • Page 19: Turning The Product

    ˜Inclining the product Description Fig. Description Fig. Open the hook-and-loop   fastener and slightly Release the height   pull the ribs apart at the – adjustment lever and beginning . The fabric move it downwards until might stick together . you reach the desired angle .
  • Page 20 Description Fig. Description Fig. Put the extension Turn the crank 13 ]     rods together . 16 ] a counter-clockwise direction until the product Open the zipper of the   is completely closed . cover 17 ] Press the height  ...
  • Page 21: Attaching/Removing The Crank

    ˜Attaching/removing ˜Disposal the crank The packaging is made entirely of recyclable materials, which you Description Fig. may dispose of at local recycling Match the opening at   facilities . the crank with the pin 13 ] Contact your local refuse disposal at the crank mount .
  • Page 22: Warranty Claim Procedure

    Should this product show any fault If functional or other defects in materials or manufacture within occur, please contact the service 3 years from the date of purchase, department listed either by we will repair or replace it – at telephone or by e-mail .
  • Page 23 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Utilisation conforme aux instructions .
  • Page 24: Introduction

    PARASOL DÉPORTÉ ˜Contenu de l'emballage ˜Introduction Vérifiez l'exhaustivité du contenu de Nous vous félicitons pour l‘achat l'emballage et si toutes les pièces de votre nouveau produit . Vous sont en parfait état . N'assemblez avez opté pour un produit de pas le produit, si la livraison est grande qualité...
  • Page 25: Données Techniques

    ˜Données techniques m PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Assurez-vous Dimensions que toutes les pièces soient Parasol : env . 238 x 300 x en parfait état et montées 241 cm (l x P x H) correctement . Il existe un Pied de risque de blessure, si le parasol en env .
  • Page 26 m PRUDENCE ! RISQUE DE m PRUDENCE ! RISQUE BLESSURES ! Assurez-vous D’INCENDIE ! Ne placez que le produit soit posé sur jamais le produit près de une surface ferme et soit bien flammes ou d'appareils en équilibre . Avant d'utiliser produisant de la chaleur . le produit : Placez au moins Positionnez le produit sur une  ...
  • Page 27: Montage/Démontage

    ˜Monter le pied de Fermez le produit   lorsque le vent se parasol en dalles lève et que sa vitesse Description Ill. augmente ou lorsque des averses avec Enlevez la partie de la   rafales s'approchent . barre inférieure Il est interdit d'utiliser le parasol  ...
  • Page 28: Installation Du Parasol

    ˜Installation du parasol Description Ill. Description Ill. Montez la partie de   la barre inférieure Placez la gaine   sur le mécanisme couvrante  sur la 11 ] pivotant  . Positionnez partie de la barre les vis et les inférieure rondelles plates  Placez le parasol ...
  • Page 29: Tourner Le Produit

    ˜Inclinaison du produit Description Ill. Description Ill. Ouvrez la bande   autoagrippante et Déverrouillez le levier   séparez légèrement les de réglage de la – baleines les unes des hauteur et bougez-le autres . Le tissu pourrait vers le bas jusqu'à ce s'être collé...
  • Page 30 Description Ill. Description Ill. Raccordez les rallonges Tournez la manivelle 13 ]     ensemble . 16 ] dans le sens inverse des aiguilles d'une Ouvrez la fermeture   montre, jusqu'à ce à glissière de la que le produit soit housse ...
  • Page 31: Fixer/Enlever La Manivelle

    ˜Fixer/enlever la ˜Mise au rebut manivelle L’emballage se compose de matières recyclables pouvant Description Ill. être mises au rebut dans les Orientez l'ouverture sur   déchetteries locales . la manivelle  sur la 13 ] Votre mairie ou votre municipalité goupille du support de vous renseigneront sur les la manivelle .
  • Page 32 Indépendamment de la garantie • s‘il correspond à la commerciale souscrite, le description donnée par vendeur reste tenu des défauts le vendeur et posséder de conformité du bien et des les qualités que celui-ci a vices rédhibitoires dans les présentées à l‘acheteur sous conditions prévues aux articles forme d‘échantillon ou de L217-4 à...
  • Page 33 Article 1641 du Code civil Ce produit bénéficie d‘une Le vendeur est tenu de la garantie garantie de 3 ans à compter de sa à raison des défauts cachés de date d’achat . La durée de garantie la chose vendue qui la rendent débute à...
  • Page 34 Faire valoir sa garantie Service après-vente Service après-vente Pour garantir la rapidité France d’exécution de la procédure de Tél .: 0800904879 garantie, veuillez respecter les E-Mail: owim@lidl .fr indications suivantes : Service après-vente Veuillez conserver le ticket de Belgique caisse et la référence du produit Tél .: 080071011 (IAN 384195_2107) à...
  • Page 35 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36 Beoogd gebruik .
  • Page 36: Inleiding

    ZWEVENDE PARASOL ˜Leveringsomvang Controleer of de levering ˜Inleiding compleet is en of alle onderdelen Hartelijk gefeliciteerd met de onbeschadigd zijn afgeleverd . aankoop van uw nieuwe product . Assembleer het product nooit als U hebt voor een hoogwaardig de levering onvolledig is . product gekozen .
  • Page 37: Technische Gegevens

    ˜Technische gegevens m VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERWONDINGEN! Afmetingen Zorg ervoor dat alle onderdelen Parasol: ca . 238 x intact en op de juiste wijze 300 x 241 cm gemonteerd zijn . Als het product (W x D x H) onjuist gemonteerd is, bestaat Tegelstandaard er gevaar voor ongevallen .
  • Page 38 m VOORZICHTIG! GEVAAR m VOORZICHTIG! VOOR VERWONDINGEN! BRANDGEVAAR! Zet het Zorg ervoor dat het product product nooit neer in de buurt goed in evenwicht is en op een van warmtebronnen of open stevig oppervlak staat . Voordat vuur . u het product gebruikt: Plaats als Plaats het product op een  ...
  • Page 39: Montage/Demontage

    ˜Tegelstandaard van Sluit het product   als het harder de parasol monteren gaat waaien of er Beschrijving Afb. regenbuien met windvlagen naderen . Maak de onderstok   Gebruik het product nooit als   los van de parasol 10 ] bescherming tegen slecht weer . Plaats de ene  ...
  • Page 40: Parasol Installeren

    ˜Parasol installeren Beschrijving Afb. Beschrijving Afb. Monteer de   onderstok op het Plaats de afdekhuls 11 ]   draaimechanisme op de onderstok Breng schroeven Steek de parasol 10 ]   borgringen aan op in de onderstok hun plek . Gebruik de Steek de schroef 12 ] grote inbussleutel...
  • Page 41: Product Draaien

    ˜Product kantelen Beschrijving Afb. Beschrijving Afb. Open de   klittenbandsluiting en Ontgrendel de hoogte-   trek de ribben in het instelhendel en beweeg begin een beetje uit – deze omlaag totdat elkaar . De stof kan u de juiste hoek heeft een beetje aan elkaar gevonden .
  • Page 42 Beschrijving Afb. Beschrijving Afb. Verbind de Draai de slinger 13 ]     verlengstangen 16 ] tegen de wijzers van de klok in tot het product Trek de ritssluiting van   volledig gesloten is . de hoes open . 17 ] Druk op de hoogte-  ...
  • Page 43: Slinger Bevestigen/Verwijderen

    ˜Slinger bevestigen/ ˜Afvoer verwijderen De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen Beschrijving Afb. die u via de plaatselijke Lijn de opening van   recyclingcontainers kunt afvoeren . de slinger 13 ] Informatie over de mogelijkheden met de pin van de om het uitgediende product na slingerhouder .
  • Page 44 Wanneer binnen 3 jaar na de Het artikelnummer vindt u op aankoopdatum van dit product de typeplaat, ingegraveerd, op een materiaal- of productiefout het titelblad van uw handleiding optreedt, dan wordt het product (linksonder) of als sticker op de door ons – naar onze keuze – achter- of onderzijde .
  • Page 45 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 46 Używać...
  • Page 46: Wstęp

    GUARDA-SOL Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego . ˜Wstęp ˜Zakres dostawy Gratulujemy Państwu zakupu Sprawdzić, czy dostawa jest nowego produktu . Zdecydowali kompletna i czy wszystkie części są się Państwo na zakup produktu w idealnym stanie . Nie montować najwyższej jakości .
  • Page 47: Dane Techniczne

    ˜Dane techniczne m OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Upewnić Wymiary się, że wszystkie części są Parasol ok . 238 x nieuszkodzone i prawidłowo przeciwsłoneczny: 300 x 241 cm zmontowane . Nieprawidłowe (szer . x gł . x wys .) zmontowanie produktu może Płyta podstawy spowodować obrażenia . parasola: ok .
  • Page 48 m OSTROŻNIE! RYZYKO m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻEŃ! Upewniać się, że POŻAROWE! Nigdy nie produkt stoi stabilnie na twardej stawiać produktu w pobliżu powierzchni . Przed użyciem otwartego ognia lub grzejników produktu: Na belkach krzyżaka promiennikowych . podstawy umieszczać Produkt ustawiać na gładkiej i  ...
  • Page 49: Montaż Podstawy Parasola

    ˜Montaż podstawy Zamykać produkt,   gdy wiatr będzie parasola wykazywał oznaki Opis Rys. rosnącej prędkości lub w przypadku Drążek dolny   nadchodzącego odłączyć od parasolu porywistego deszczu . 10 ] Nigdy nie używać produktu   Belkę krzyżaka   jako ochrony przed złymi umieścić...
  • Page 50: Montaż Parasolu

    ˜Montaż parasolu Opis Rys. Opis Rys. Drążek dolny   przymocować Osłonę umieścić na 11 ]   do mechanizmu drążku dolnym obrotowego Parasol osadzić w 10 ]   Zamontować śruby drążku dolnym i podkładki . Dużym Włożyć śrubę 12 ] kluczem imbusowym Małym kluczem dokręcić...
  • Page 51: Obracanie Produktu

    ˜Pochylanie produktu Opis Rys. Opis Rys. Otworzyć zapięcie   na rzep i najpierw Poluzować dźwignię   lekko rozsunąć pręty . – regulacji wysokości i Materiał może być przesunąć w dół, aż do trochę sklejony . uzyskania żądanego kąta . Obracać korbą  ...
  • Page 52: Zdejmowanie Pokrowca

    Opis Rys. Opis Rys. Drążki przedłużające Obracać korbą 13 ]     złożyć w jedną 16 ] przeciwnie do ruchu całość . wskazówek zegara, aż produkt zostanie Otworzyć zamek   całkowicie zamknięty . błyskawiczny pokrowca 17 ] Nacisnąć dźwignię   regulacji wysokości, Włożyć...
  • Page 53: Montaż Lub Demontaż Korby

    ˜Montaż lub demontaż ˜Utylizacja korby Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych Opis Rys. dla środowiska, które można Otwór w korbie 13 ] przekazać do utylizacji w lokalnym   dopasować do punkcie przetwarzania surowców sworznia uchwytu wtórnych . korby . Korbę 13 ] Informacji na temat możliwości wsunąć...
  • Page 54 Świadczenie gwarancyjne W razie wystąpienia błędów w obejmuje wady materiałowe działaniu lub innych wad, należy i fabryczne . Gwarancja nie skontaktować się najpierw z obejmuje części produktu wymienionym poniżej działem ulegających normalnemu serwisowym telefonicznie lub zużyciu, uznawanych za części pocztą elektroniczną . zużywalne (np .
  • Page 55 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 56 Použití...
  • Page 56: Úvod

    LAMPOVÝ SLUNEČNÍK ˜Rozsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka ˜Úvod kompletní a zda jsou všechny Blahopřejeme Vám ke koupi části v perfektním stavu . Výrobek nového výrobku . Rozhodli jste se nesestavujte, pokud dodávka není pro kvalitní výrobek . Před prvním kompletní...
  • Page 57: Technické Údaje

    ˜Technické údaje m OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte, aby byly Rozměry všechny díly nepoškozené a Slunečník: Cca 238 x 300 x řádně namontovány . Existuje 241 cm (Š x D x V) riziko úrazu v případě, Deskový stojan že výrobek není správně slunečníku: Cca 90 x 90 cm smontován .
  • Page 58 m OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ m OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte, aby POŽÁRU! Neumísťujte výrobek stál ve stabilní výrobek nikdy do blízkosti rovnováze na pevném povrchu . otevřeného ohně nebo Před použitím tohoto výrobku: teplometů . Umístěte minimálně 110 kg na Postavte výrobek na pevný a  ...
  • Page 59: Montáž/Demontáž

    ˜Deskový stojan na Uzavřete výrobek,   když ukazatel větru slunečník ukazuje rostoucí Popis Obr. rychlost větru nebo se blíží bouřlivé Odstraňte spodní část   přeháňky . tyče ze stínítka 10 ] Nikdy výrobek nepoužívejte k   Příčný nosník   ochraně před špatným počasím . umístěte na druhý...
  • Page 60: Instalace Stínítka

    ˜Instalace stínítka Popis Obr. Popis Obr. Namontujte spodní   část tyče na rotační Umístěte krycí objímku   mechanismus na spodní část tyče 11 ] Zasuňte šrouby podložky . Použijte Nasaďte stínítko  10 ]   velký šestihranný klíč do spodní části tyče k utažení...
  • Page 61: Otočení Výrobku

    ˜Náklon výrobku Popis Obr. Popis Obr. Otevřete suchý zip a   roztáhněte paprsky Odblokujte páku   zpočátku mírně od – pro nastavení výšky sebe . Látka by se mohla a přesuňte ji dolů, trochu vzájemně lepit . dokud nedosáhnete požadovaného úhlu . Otáčejte klikou ve  ...
  • Page 62 Popis Obr. Popis Obr. Zastrčte prodlužovací Otáčejte klikou 13 ]     tyče dohromady . 16 ] proti směru hodinových ručiček, dokud nebude Otevřete suchý zip   výrobek zcela zavřen . obalu 17 ] Stiskněte páku pro   Zaveďte prodlužovací  ...
  • Page 63: Upevnění/Odejmutí Kliky

    ˜Upevnění/odejmutí ˜Zlikvidování kliky Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat Popis Obr. prostřednictvím místních sběren Vyrovnejte otvor na   recyklovatelných materiálů . klice na čepu 13 ] O možnostech likvidace držáku kliky . Posuňte vysloužilých zařízení se informujte kliku na držák, až...
  • Page 64 Pokud se do 3 let od data V případě poruch funkce nebo zakoupení tohoto výrobku vyskytne jiných závad nejdříve kontaktujte, vada materiálu nebo výrobní telefonicky nebo e-mailem, v vada, výrobek Vám – dle našeho následujícím textu uvedené servisní rozhodnutí – bezplatně opravíme oddělení...
  • Page 65 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66 Používanie v súlade s určením .
  • Page 66: Úvod

    SLNEČNÍK ˜Rozsah dodávky Skontrolujte, či je balenie ˜Úvod kompletné a či sú všetky časti v Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho požadovanom stave . Ak dodávka nového výrobku . Kúpou ste sa nie je úplná, produkt nezostavujte . rozhodli pre vysoko kvalitný 1x Priečny nosník (krížový...
  • Page 67: Technické Údaje

    ˜Technické údaje m POZOR! NEBEZPEČENSTVO Rozmery PORANENIA! Ubezpečte sa, Slnečník: Pribl . 238 x 300 x že všetky diely sú nepoškodené 241 cm (Š x H x V) a správne namontované . Pri Platňový stojan nesprávnej montáži produktu slnečníka: Pribl . 90 x 90 cm hrozí...
  • Page 68 m POZOR! m POZOR! NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Uistite POŽIARU! Produkt nikdy sa, že produkt stojí na v nedávajte do blízkosti stabilnej rovnováhe na otvoreného ohňa alebo pevnom podklade . Skôr ako vykurovacích telies . produkt použijete: Na krížový Produkt umiestnite na pevný,  ...
  • Page 69: Montáž/Demontáž

    ˜Montáž slnečníka s Zatvorte produkt, ak   vietor vykazuje znaky panelovým stojanom narastajúcej rýchlosti, Popis Obr. alebo ak sa blíži nárazový dážď . Odstráňte spodnú časť   Produkt nikdy nepoužívajte ako tyče zo slnečníka   ochranu pred nepriaznivým 10 ] počasím .
  • Page 70: Nainštalovať Slnečník

    ˜Nainštalovať slnečník Popis Obr. Popis Obr. Namontujte spodnú   časť tyče na otočný Umiestnite krycie   mechanizmus puzdro na spodnej 11 ] Nasaďte skrutky časti tyče a podložky . Na Vložte slnečník 10 ]   utiahnutie skrutiek  do spodnej časti tyče použite veľký...
  • Page 71: Otočiť Produkt

    ˜Nakloniť produkt Popis Obr. Popis Obr. Otvorte suchý zips a na   najprv jemne roztiahnite Odblokujte páku na   – lúče . Látka môže byť regulovanie výšky a trochu zlepená . pohnite ňou smerom dole, kým nedosiahnete Točte kľukou v smere  ...
  • Page 72 Popis Obr. Popis Obr. Spojte predlžovacie Točte kľukou proti 13 ]     tyče 16 ] smeru hodinových ručičiek, kým nie Otvorte zips   je produkt úplne obalu 17 ] zatvorený . Zasuňte predlžovacie   Stlačte páku na   tyče a nadvihnite 16 ] regulovanie výšky,...
  • Page 73: Upevniť/Odstrániť Kľuku

    ˜Upevniť/odstrániť ˜Likvidácia kľuku Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať Popis Obr. na miestnych recyklačných Zarovnajte otvor na   zberných miestach . kľuke na čape 13 ] O možnostiach likvidácie úchytky kľuky . Nasuňte opotrebovaného výrobku sa kľuku na úchytku, 13 ] môžete informovať...
  • Page 74 Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu Číslo výrobku nájdete na typovom nákupu tohto výrobku vyskytne štítku, gravúre, na prednej strane chyba materiálu alebo výrobná Vášho návodu (dole vľavo) alebo chyba, výrobok Vám bezplatne ako nálepku na zadnej alebo opravíme alebo vymeníme –...
  • Page 75 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 76 Uso conforme a lo previsto .
  • Page 76: Introducción

    SOMBRILLA CON ˜Volumen de suministro SOPORTE LATERAL Compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están ˜Introducción en perfecto estado . No ensamble Enhorabuena por la adquisición el producto bajo ninguna de su nuevo producto . Ha circunstancia si la entrega no está elegido un producto de alta completa .
  • Page 77: Datos Técnicos

    ˜Datos técnicos m ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIÓN! Asegúrese de que Dimensiones todas las partes estén intactas y Sombrilla: Aprox . 238 x montadas correctamente . Existe 300 x 241 cm riesgo de lesión si el producto (An x D x Al) se ha montado de forma Soporte del incorrecta .
  • Page 78 m ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE m ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIÓN! Asegúrese de que INCENDIO! Nunca coloque el el producto se encuentra en producto cerca de radiadores o equilibrio estable y sobre una fuego abierto . superficie firme . Antes de usar Coloque el producto sobre una  ...
  • Page 79: Montaje/Desmontaje

    ˜Montar el soporte del Cierre el producto   si hay indicios de suelo aumento de la Descripción Fig. velocidad del viento o si se aproximan Quite el poste inferior   fuertes lluvias . del cuerpo principal Nunca utilice el producto para de la sombrilla  ...
  • Page 80: Instalar El Cuerpo Principal De La Sombrilla

    ˜Instalar el cuerpo Descripción Fig. principal de la Monte el poste inferior   sombrilla en el mecanismo de giro . Inserte Descripción Fig. los tornillos y las Coloque la vaina   arandelas . Utilice la protectora en el 11 ] llave hexagonal grande poste inferior para apretar los...
  • Page 81: Girar El Producto

    ˜Inclinar el producto Descripción Fig. Descripción Fig. Abra el cierre velcro y   separe suavemente los Suelte la palanca   – radios . La tela podría de ajuste de altura y estar pegada . muévala hacia abajo hasta alcanzar el Gire la manivela en  ...
  • Page 82 Descripción Fig. Descripción Fig. Arme las barras de Gire la manivela 13 ]     extensión 16 ] en sentido antihorario hasta que el producto Abra la cremallera de   se cierre por completo . la funda 17 ] Presione la palanca de  ...
  • Page 83: Fijar/Quitar La Manivela

    ˜Fijar/quitar la ˜Eliminación manivela El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que Descripción Fig. pueden ser desechados en el Alinee la abertura de   centro de reciclaje local . la manivela 13 ] Para obtener información sobre el perno del soporte las posibilidades de desecho del de la manivela .
  • Page 84 Si en el plazo de 3 años a partir Encontrará el número de artículo de la fecha de compra se produce en una inscripción de la placa un fallo de material o fabricación indentificativa, en la portada de las en este producto, repararemos instrucciones (abajo a la izquierda) el producto o lo sustituiremos o en una pegatina en la parte...
  • Page 85 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 86 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 86: Indledning

    HÆNGEPARASOL ˜Leveringsomfang Kontrollér at leverancen er komplet ˜Indledning og at alle dele er i fejlfri stand . Hvis Hjerteligt tillykke med købet leverancen er ufuldstændig skal af deres nye produkt . Du har produktet ikke samles . besluttet dig for et produkt af 1x Tværdrager (krydssokkel) høj kvalitet .
  • Page 87: Tekniske Data

    ˜Tekniske data m FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Kontrollér, at Dimensioner alle dele er ubeskadigede og Parasol: ca . 238 x 300 x fagmæssigt korrekt monteret . 241 cm (B x D x H) Der er fare for kvæstelser, Plade- hvis produktet er monteret parasolfod: ca .
  • Page 88 m FORSIGTIG! FARE FOR m FORSIGTIG! BRANDFARE! KVÆSTELSER! Sørg for at Anvend ikke produktet i produktet står i stabil ligevægt nærheden af åben ild eller på en fast overflade . Før strålevarmere . produktet tages i brug: Anbring Anbring produktet på en stabil,  ...
  • Page 89: Montering/Demontering

    ˜Monter plade- Klap produktet   sammen, hvis der er parasolfoden tegn på at vinden Beskrivelse Fig. tiltager eller der er kraftige regnbyger på Fjern den nederste   vej . stangdel Anvend aldrig produktet som parasollen   10 ] beskyttelse mod dårligt vejr . Sæt tværdrageren  ...
  • Page 90: Montering Af Parasol

    ˜Montering af parasol Beskrivelse Fig. Beskrivelse Fig. Monter den nederste   stangdel på Anbring   drejemekanismen afdækningshylsen Sæt skruerne på den nederste 11 ] skiverne på . Anvend stangdel den store unbrakonøgle Sæt parasollen 10 ]   for at spænde 15 ] ind i den nederste skruerne...
  • Page 91: Drejning Af Produkt

    ˜Vipning af produktet Beskrivelse Fig. Beskrivelse Fig. Åbn burrelukningen,   og træk først Løsn højdeindstillings-   parasolpindene let fra – håndtaget og flyt det hinanden . Stoffet kan nedad indtil den ønske- evt . klæbe lidt sammen . de vinkel er nået . Drej gearet med uret  ...
  • Page 92 Beskrivelse Fig. Beskrivelse Fig. Sæt Drej gearet 13 ]     forlængerstængerne 16 ] uret indtil produktet er sammen . helt klappet sammen . Burrelukningen på Tryk på højdeindstil-     overdækningen 17 ] lingshåndtaget for at åbnes . låse det op . Flyt højde- indstillingshåndtaget Stik  ...
  • Page 93: Montering/Afmontering Af Gear

    ˜Montering/ ˜Bortskaffelse afmontering af gear Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe Beskrivelse Fig. over de lokale genbrugssteder . Ret åbningen i gearet   De får oplyst muligheder til mod stiften på 13 ] bortskaffelse af det udtjente gearholderen .
  • Page 94 Afvikling af garantisager Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt For at kunne garantere en opstår en materiale- eller hurtig sagsbehandling af deres fabrikationsfejl, bliver produktet forespørgsel, bedes De følge repareret eller erstattet – efter følgende anvisninger: vores valg –...
  • Page 95 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Page 96: Introduzione

    OMBRELLONE ˜Contenuto della DECENTRATO confezione Verificare che il contenuto della ˜Introduzione confezione sia completo e che Congratulazioni per l‘acquisto tutte le sue parti siano in perfette del vostro nuovo prodotto . Con condizioni . Non montare il esso avete optato per un prodotto prodotto se il contenuto della di qualità...
  • Page 97: Dati Tecnici

    m CAUTELA! RISCHIO DI 1x Barre di prolunga 16 ] LESIONI! Assicurarsi che 1x Involucro 17 ] tutte le parti siano integre e ˜Dati tecnici montate correttamente . Se il Dimensioni prodotto non viene montato correttamente, sussiste il Ombrellone: Circa rischio di lesioni .
  • Page 98 m CAUTELA! RISCHIO DI m CAUTELA! RISCHIO DI LESIONI! Assicurarsi che INCENDIO! Non installare il prodotto sia in equilibrio mai il prodotto in prossimità di stabile su una superficie solida . fiamme libere o radiatori . Prima di utilizzare il prodotto: Posizionare il prodotto su una  ...
  • Page 99: Montaggio / Smontaggio

    ˜Montaggio del Chiudere il prodotto   se il vento sembra portaombrellone a aumentare la velocità piastra o se si avvicinano Descrizione Fig. rovesci a raffiche . Non utilizzare mai il prodotto   Togliere la sezione   per proteggersi dalle intemperie . inferiore dell’asta ...
  • Page 100: Installazione Dell'ombrellone

    ˜Installazione Descrizione Fig. dell'ombrellone Montare la sezione   Descrizione Fig. inferiore dell’asta  sul meccanismo di Posizionare il manicotto   rotazione  . Inserire le di copertura  sulla 11 ] viti  e le rondelle  sezione inferiore Con la chiave dell’asta  esagonale grande  15 ] Inserire l'ombrellone 10 ]...
  • Page 101: Rotazione Del Prodotto

    ˜Inclinazione del Descrizione Fig. prodotto Aprire la chiusura   Descrizione Fig. in velcro e tirare leggermente i raggi Rilasciare la leva   – all’inizio . Il tessuto di regolazione potrebbe attaccarsi un dell’altezza e spostarla po’ . verso il basso fino a raggiungere l’angolo Ruotare la manovella in  ...
  • Page 102 Descrizione Fig. Descrizione Fig. Ruotare la Spingere insieme le     manovella barre di prolunga  13 ] 16 ] senso antiorario finché Aprire la cerniera   il prodotto non sia dell’involucro  17 ] completamente chiuso . Inserire le barre di  ...
  • Page 103: Fissaggio/Rimozione Della Manovella

    ˜Fissaggio/rimozione ˜Smaltimento della manovella L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono Descrizione Fig. essere smaltiti presso i siti di Allineare l’apertura   raccolta locali per il riciclo . sulla manovella  13 ] E’ possibile informarsi circa con il perno sul le possibilità...
  • Page 104: Garanzia

    Il prodotto da Lei acquistato dà Il numero d’articolo può essere diritto ad una garanzia di 3 anni dedotto dalla targhetta, da a partire dalla data di acquisto . La un’incisione, dal frontespizio delle presente garanzia decade nel caso istruzioni (in basso a sinistra) di danneggiamento del prodotto, oppure dall’adesivo applicato sul di utilizzo o di manutenzione...
  • Page 105 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 106 Rendeltetésszerű...
  • Page 106: Bevezető

    NAPERNYŐ ˜A csomagolás tartalma ˜Bevezető Ellenőrizze a csomagolás Gratulálunk új termékének teljességét és az alkatrészek vásárlása alkalmából . Ezzel egy kifogástalan állapotát . Amennyiben magas minőségű termék mellett a csomagolás hiányos, ne szerelje döntött . Az első üzembevétel előtt össze a terméket . ismerkedjen meg a készülékkel .
  • Page 107: Műszaki Adatok

    ˜Műszaki adatok m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Méretek Győződjön meg arról, hogy Napernyő: Kb . 238 x 300 x minden rész sértetlenül 241 cm (Sz x Mé x és szakszerűen van-e felszerelve . Ha a termék Ernyőállvány: Kb . 90 x 90 cm hibásan van összeszerelve, az (H x Sz) balesetveszéllyel jár .
  • Page 108 m VIGYÁZAT! m VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Soha ne tegye a terméket Gondoskodjon arról, hogy nyílt lángok vagy hősugárzók a termék stabil felületen, közelébe . egyensúlyban álljon . A termék Helyezze a terméket egy szilárd,   használata előtt: Ellensúlyként stabil felületre . helyezzen legalább 110 kg Minden egyes használat előtt  ...
  • Page 109: Össze- És Szétszerelés

    ˜A napernyő Csukja össze a   terméket, ha a állványának szélsebesség összeszerelése növekedni kezd, Leírás Ábra vagy ha zivatarok közelednek . Válassza le az alsó   A terméket soha ne használja a   rúdelemet kedvezőtlen időjárási viszonyok ernyőről 10 ] elleni védelemre .
  • Page 110: Az Ernyő Felszerelése

    ˜Az ernyő felszerelése Leírás Ábra Leírás Ábra Szerelje rá az alsó   rúdelemet Helyezze rá a   forgómechanizmusra fedőhüvelyt az alsó 11 ] Illessze be a csavarokat rúdelemre és az alátéteket Helyezze be az   . A nagy méretű ernyőt az alsó...
  • Page 111: A Termék Elfordítása

    ˜A termék megdöntése Leírás Ábra Leírás Ábra Nyissa ki a tépőzárat,   és először húzza szét Oldja ki a   kissé a küllőket . Az – magasságállító kart, anyag kissé egymáshoz majd mozgassa lefelé, tapadhat . amíg a kívánt szöget el nem éri .
  • Page 112 Leírás Ábra Leírás Ábra Fordítsa el a forgatókart Dugja össze a     óramutató járásával hosszabbítórudat 13 ] 16 ] ellenkező irányban, Nyissa ki a védőhuzat   amíg a termék rész tépőzárját . 17 ] teljesen lecsukott Vezesse be a  ...
  • Page 113: A Forgatókar Rögzítése/Levétele

    ˜A forgatókar ˜Mentesítés rögzítése/levétele A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket Leírás Ábra a helyi újrahasznosító helyeken Illessze a forgatókar   adhat le ártalmatlanítás céljából . nyílását a forgatókar A kiszolgált termék megsemmisítési tartójának a 13 ] lehetőségeiről lakóhelye illetékes csapszegéhez . Tolja önkormányzatánál tájékozódhat .
  • Page 114: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Ha a termék vásárlásától Amennyiben működési hibák, számított 3 éven belül anyag- vagy egyéb hiányosság lépne fel, vagy gyártási hiba merül fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot akkor a választásunk szerint a a következőkben megnevezett terméket ingyen megjavítjuk vagy szervizek egyikével telefonon, vagy kicseréljük .
  • Page 115 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 116 Namenska uporaba .
  • Page 116: Uvod

    KOTNI SONČNIK ˜Obseg dobave Preverite, ali je dobava popolna ˜Uvod in ali so vsi deli brezhibni . Izdelka Iskrene čestitke ob nakupu vašega nikoli ne sestavljajte, če deli novega izdelka . Odločili ste se manjkajo . za kakovosten izdelek . Pred prvo 1x Prečnik (križni podstavek) uporabo se seznanite z izdelkom .
  • Page 117: Tehnični Podatki

    ˜Tehnični podatki m PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Mere Prepričajte se, ali so vsi deli Sončnik: Približno 238 x nepoškodovani in pravilno 300 x 241 cm sestavljeni . Če je izdelek (Š x G x V) napačno sestavljen je prisotno Ploščno stojalo tveganje telesnih poškodb . sončnika: Približno 90 x Poškodovani deli lahko vplivajo...
  • Page 118 m PREVIDNO! NEVARNOST m PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! POŽARA! Izdelka nikoli ne Prepričajte se, da je izdelek postavljajte v bližini odprtega stabilen in na trdni površini . ognja in naprav, ki sevajo Pred uporabo izdelka: Na križni toploto . podstavek postavite Izdelek postavite na trdno in  ...
  • Page 119: Sestavljanje/Razstavljanje

    Izdelek zaprite, ˜Sestavljanje   ko kaže, da se bo ploščnega stojala povečala hitrost vetra sončnika ali da bo ploha s Opis Slika sunki vetra . Izdelka nikoli ne uporabljajte za   Spodnji del   zaščito pred slabim vremenom . stebra odstranite s Odprtega izdelka nikoli ne  ...
  • Page 120: Vgradnja Sončnika

    ˜Vgradnja sončnika Opis Slika Opis Slika Spodnji del stebra   vgradite na vrtljivi Vrhnjo cev postavite 11 ]   mehanizem na spodnji del Vstavite vijake stebra podložke . Vijake V spodnji del stebra   zategnite z velikim vstavite sončnik 10 ] ključem za vijake s Vstavite vijak ...
  • Page 121: Vrtenje Izdelka

    ˜Nagibanje izdelka Opis Slika Opis Slika Odprite ježka in na   začetku malo raztegnite Sprostite ročico za   – špice . Blago je lahko nastavljanje po višini in rahlo zlepljeno . jo premaknite navzdol, dokler ne dosežete Ročico vrtite v desno,  ...
  • Page 122 Opis Slika Opis Slika Sestavite podaljševalne Ročico  zavrtite v 13 ]     palice  16 ] levo, dokler ni izdelek povsem zaprt . Odprite zadrgo   ovitka  17 ] Pritisnite ročico za   nastavljanje po višini, Vstavite podaljševalne   da jo sprostite . Ročico palice ...
  • Page 123: Pritrditev/Odstranitev Ročice

    ˜Pritrditev/odstranitev ˜Odstranjevanje ročice Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko Opis Slika oddate za recikliranje na lokalnih Odprtino ročice  13 ] zbirališčih odpadkov .   poravnajte z zatičem O možnostih odstranjevanja na držalu ročice . odsluženega izdelka se lahko Ročico ...
  • Page 124 Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte . Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala .
  • Page 125: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: Servisna telefonska številka: 080082034 OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu...
  • Page 126 8 . Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka . 9 . Obrabni deli oz . potrošni material so izvzeti iz garancije . 10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) .
  • Page 127 ca. / approx. / env. / circa / ok. / přibliž. / pribl. / aprox. / Circa / Kb. / Približno 30 min 10 ] 11 ] 12 ] M6 x 15 mm 13 ] M10 x 25 mm 14 ] M10 x 20 mm 15 ] Ø 10 mm 16 ] 17 ]...
  • Page 128 15 ] 10 ] 11 ] min 110 kg 10 ] 13 ] 12 ] 14 ]...
  • Page 129 13 ]...
  • Page 130 17 ] 16 ]...
  • Page 131 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07006 Version: 01/2022 IAN 384195_2107...

Table of Contents