Page 1
AMPELSCHIRM / CANTILEVER PARASOL / PARASOL DÉPORTÉ AMPELSCHIRM SLNEČNÍK Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž a bezpečnosť CANTILEVER PARASOL SOMBRILLA CON SOPORTE LATERAL Assembly and safety advice Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad PARASOL DÉPORTÉ Instructions de montage et consignes de HÆNGEPARASOL sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página Montage- og sikkerhedsanvisninger...
AMPELSCHIRM Lieferumfang Überprüfen Sie, ob die Lieferung Einleitung vollständig ist und alle Teile in Wir beglückwünschen Sie zum einwandfreiem Zustand sind . Bauen Kauf Ihres neuen Produkts . Sie das Produkt nicht zusammen, Sie haben sich damit für ein wenn die Lieferung unvollständig hochwertiges Produkt entschieden .
Technische Daten m VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Abmessungen Stellen Sie sicher, dass alle Sonnenschirm: Ca . 238 x 300 x Teile unbeschädigt sind und 241 cm (B x T x H) ordnungsgemäß montiert Platten- wurden . Es besteht ein Schirmständer: Ca . 90 x 90 cm Verletzungsrisiko, wenn das (L x B) Produkt falsch montiert ist .
Page 6
m VORSICHT! m VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! BRANDGEFAHR! Stellen Stellen Sie sicher, dass das Sie das Produkt niemals in die Produkt in einem stabilen Nähe von offenem Feuer oder Gleichgewicht auf einer festen Wärmestrahlern . Oberfläche steht . Bevor Sie Stellen Sie das Produkt auf eine ...
Schließen Sie das PlattenSchirmständer Produkt, wenn der montieren Wind Zeichen Beschreibung Abb. zunehmender Geschwindigkeit Entfernen Sie den zeigt oder sich böige unteren Stababschnitt Schauer nähern . vom Schirm 10 ] Verwenden Sie das Produkt Positionieren Sie den ...
Schirm installieren Beschreibung Abb. Beschreibung Abb. Montieren Sie den unteren Stababschnitt Platzieren Sie die auf den Abdeckhülse 11 ] Drehmechanismus auf dem unteren . Fügen Sie die Stababschnitt Schrauben Setzen Sie den die Unterlegscheiben Schirm in den 10 ] ein .
Produkt neigen Beschreibung Abb. Beschreibung Abb. Öffnen Sie den Klettverschluss Lösen Sie den und ziehen Sie die Höhenverstellhebel Speichen anfangs – und bewegen Sie ihn leicht auseinander . nach unten, bis Sie den Der Stoff könnte etwas gewünschten Winkel aneinander kleben .
Page 10
Beschreibung Abb. Beschreibung Abb. Drehen Sie die Stecken Sie die Kurbel gegen den Verlängerungsstangen 13 ] Uhrzeigersinn, bis das zusammen . 16 ] Produkt vollständig Öffnen Sie den geschlossen ist . Reißverschluss der Drücken Sie den Hülle 17 ] ...
Kurbel befestigen/ Entsorgung entfernen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, Beschreibung Abb. die Sie über die örtlichen Richten Sie die Recyclingstellen entsorgen können . Öffnung an der Kurbel Möglichkeiten zur Entsorgung des an dem Stift der 13 ] ausgedienten Produkts erfahren Kurbelhalterung aus .
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab Die Artikelnummer entnehmen dem Kaufdatum dieses Produkts ein Sie bitte dem Typenschild, einer Material- oder Fabrikationsfehler Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer auf, wird das Produkt von uns Bedienungsanleitung (unten links) – nach unserer Wahl – für Sie oder als Aufkleber auf der Rück- kostenlos repariert oder ersetzt .
CANTILEVER PARASOL Scope of delivery Check if the delivery is complete Introduction and all parts are in perfect We congratulate you on the condition . Do not assemble purchase of your new product . the product if the delivery is You have chosen a high quality incomplete .
Technical data m CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts Dimensions are undamaged and have been Sunshade: Approx . 238 x 300 x assembled appropriately . Risk 241 cm (W x D x H) of injury exists if the product Paving Approx .
Page 16
m CAUTION! RISK OF m CAUTION! FIRE HAZARD! INJURY! Ensure that the Never place the product near product stands in stable an open fire or radiant heaters . equilibrium on a firm surface . Place the product on a solid, ...
Assembling the paving Close the product if the wind shows signs stand of increasing in speed Description Fig. or on the approach of squally showers . Remove the bottom pole Never use the product as section from the main ...
Installing the main Description Fig. parasol body Mount the bottom Description Fig. pole section on the rotation mechanism Place the cover Insert the bolts sleeve on the bottom 11 ] the washers . Use pole section the large hex key 15 ] Insert the main parasol ...
Inclining the product Description Fig. Description Fig. Open the hook-and-loop fastener and slightly Release the height pull the ribs apart at the – adjustment lever and beginning . The fabric move it downwards until might stick together . you reach the desired angle .
Page 20
Description Fig. Description Fig. Put the extension Turn the crank 13 ] rods together . 16 ] a counter-clockwise direction until the product Open the zipper of the is completely closed . cover 17 ] Press the height ...
Attaching/removing Disposal the crank The packaging is made entirely of recyclable materials, which you Description Fig. may dispose of at local recycling Match the opening at facilities . the crank with the pin 13 ] Contact your local refuse disposal at the crank mount .
Should this product show any fault If functional or other defects in materials or manufacture within occur, please contact the service 3 years from the date of purchase, department listed either by we will repair or replace it – at telephone or by e-mail .
PARASOL DÉPORTÉ Contenu de l'emballage Introduction Vérifiez l'exhaustivité du contenu de Nous vous félicitons pour l‘achat l'emballage et si toutes les pièces de votre nouveau produit . Vous sont en parfait état . N'assemblez avez opté pour un produit de pas le produit, si la livraison est grande qualité...
Données techniques m PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Assurez-vous Dimensions que toutes les pièces soient Parasol : env . 238 x 300 x en parfait état et montées 241 cm (l x P x H) correctement . Il existe un Pied de risque de blessure, si le parasol en env .
Page 26
m PRUDENCE ! RISQUE DE m PRUDENCE ! RISQUE BLESSURES ! Assurez-vous D’INCENDIE ! Ne placez que le produit soit posé sur jamais le produit près de une surface ferme et soit bien flammes ou d'appareils en équilibre . Avant d'utiliser produisant de la chaleur . le produit : Placez au moins Positionnez le produit sur une ...
Monter le pied de Fermez le produit lorsque le vent se parasol en dalles lève et que sa vitesse Description Ill. augmente ou lorsque des averses avec Enlevez la partie de la rafales s'approchent . barre inférieure Il est interdit d'utiliser le parasol ...
Installation du parasol Description Ill. Description Ill. Montez la partie de la barre inférieure Placez la gaine sur le mécanisme couvrante sur la 11 ] pivotant . Positionnez partie de la barre les vis et les inférieure rondelles plates Placez le parasol ...
Inclinaison du produit Description Ill. Description Ill. Ouvrez la bande autoagrippante et Déverrouillez le levier séparez légèrement les de réglage de la – baleines les unes des hauteur et bougez-le autres . Le tissu pourrait vers le bas jusqu'à ce s'être collé...
Page 30
Description Ill. Description Ill. Raccordez les rallonges Tournez la manivelle 13 ] ensemble . 16 ] dans le sens inverse des aiguilles d'une Ouvrez la fermeture montre, jusqu'à ce à glissière de la que le produit soit housse ...
Fixer/enlever la Mise au rebut manivelle L’emballage se compose de matières recyclables pouvant Description Ill. être mises au rebut dans les Orientez l'ouverture sur déchetteries locales . la manivelle sur la 13 ] Votre mairie ou votre municipalité goupille du support de vous renseigneront sur les la manivelle .
Page 32
Indépendamment de la garantie • s‘il correspond à la commerciale souscrite, le description donnée par vendeur reste tenu des défauts le vendeur et posséder de conformité du bien et des les qualités que celui-ci a vices rédhibitoires dans les présentées à l‘acheteur sous conditions prévues aux articles forme d‘échantillon ou de L217-4 à...
Page 33
Article 1641 du Code civil Ce produit bénéficie d‘une Le vendeur est tenu de la garantie garantie de 3 ans à compter de sa à raison des défauts cachés de date d’achat . La durée de garantie la chose vendue qui la rendent débute à...
Page 34
Faire valoir sa garantie Service après-vente Service après-vente Pour garantir la rapidité France d’exécution de la procédure de Tél .: 0800904879 garantie, veuillez respecter les E-Mail: owim@lidl .fr indications suivantes : Service après-vente Veuillez conserver le ticket de Belgique caisse et la référence du produit Tél .: 080071011 (IAN 384195_2107) à...
ZWEVENDE PARASOL Leveringsomvang Controleer of de levering Inleiding compleet is en of alle onderdelen Hartelijk gefeliciteerd met de onbeschadigd zijn afgeleverd . aankoop van uw nieuwe product . Assembleer het product nooit als U hebt voor een hoogwaardig de levering onvolledig is . product gekozen .
Technische gegevens m VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERWONDINGEN! Afmetingen Zorg ervoor dat alle onderdelen Parasol: ca . 238 x intact en op de juiste wijze 300 x 241 cm gemonteerd zijn . Als het product (W x D x H) onjuist gemonteerd is, bestaat Tegelstandaard er gevaar voor ongevallen .
Page 38
m VOORZICHTIG! GEVAAR m VOORZICHTIG! VOOR VERWONDINGEN! BRANDGEVAAR! Zet het Zorg ervoor dat het product product nooit neer in de buurt goed in evenwicht is en op een van warmtebronnen of open stevig oppervlak staat . Voordat vuur . u het product gebruikt: Plaats als Plaats het product op een ...
Tegelstandaard van Sluit het product als het harder de parasol monteren gaat waaien of er Beschrijving Afb. regenbuien met windvlagen naderen . Maak de onderstok Gebruik het product nooit als los van de parasol 10 ] bescherming tegen slecht weer . Plaats de ene ...
Parasol installeren Beschrijving Afb. Beschrijving Afb. Monteer de onderstok op het Plaats de afdekhuls 11 ] draaimechanisme op de onderstok Breng schroeven Steek de parasol 10 ] borgringen aan op in de onderstok hun plek . Gebruik de Steek de schroef 12 ] grote inbussleutel...
Product kantelen Beschrijving Afb. Beschrijving Afb. Open de klittenbandsluiting en Ontgrendel de hoogte- trek de ribben in het instelhendel en beweeg begin een beetje uit – deze omlaag totdat elkaar . De stof kan u de juiste hoek heeft een beetje aan elkaar gevonden .
Page 42
Beschrijving Afb. Beschrijving Afb. Verbind de Draai de slinger 13 ] verlengstangen 16 ] tegen de wijzers van de klok in tot het product Trek de ritssluiting van volledig gesloten is . de hoes open . 17 ] Druk op de hoogte- ...
Slinger bevestigen/ Afvoer verwijderen De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen Beschrijving Afb. die u via de plaatselijke Lijn de opening van recyclingcontainers kunt afvoeren . de slinger 13 ] Informatie over de mogelijkheden met de pin van de om het uitgediende product na slingerhouder .
Page 44
Wanneer binnen 3 jaar na de Het artikelnummer vindt u op aankoopdatum van dit product de typeplaat, ingegraveerd, op een materiaal- of productiefout het titelblad van uw handleiding optreedt, dan wordt het product (linksonder) of als sticker op de door ons – naar onze keuze – achter- of onderzijde .
GUARDA-SOL Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego . Wstęp Zakres dostawy Gratulujemy Państwu zakupu Sprawdzić, czy dostawa jest nowego produktu . Zdecydowali kompletna i czy wszystkie części są się Państwo na zakup produktu w idealnym stanie . Nie montować najwyższej jakości .
Dane techniczne m OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Upewnić Wymiary się, że wszystkie części są Parasol ok . 238 x nieuszkodzone i prawidłowo przeciwsłoneczny: 300 x 241 cm zmontowane . Nieprawidłowe (szer . x gł . x wys .) zmontowanie produktu może Płyta podstawy spowodować obrażenia . parasola: ok .
Page 48
m OSTROŻNIE! RYZYKO m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻEŃ! Upewniać się, że POŻAROWE! Nigdy nie produkt stoi stabilnie na twardej stawiać produktu w pobliżu powierzchni . Przed użyciem otwartego ognia lub grzejników produktu: Na belkach krzyżaka promiennikowych . podstawy umieszczać Produkt ustawiać na gładkiej i ...
Montaż podstawy Zamykać produkt, gdy wiatr będzie parasola wykazywał oznaki Opis Rys. rosnącej prędkości lub w przypadku Drążek dolny nadchodzącego odłączyć od parasolu porywistego deszczu . 10 ] Nigdy nie używać produktu Belkę krzyżaka jako ochrony przed złymi umieścić...
Pochylanie produktu Opis Rys. Opis Rys. Otworzyć zapięcie na rzep i najpierw Poluzować dźwignię lekko rozsunąć pręty . – regulacji wysokości i Materiał może być przesunąć w dół, aż do trochę sklejony . uzyskania żądanego kąta . Obracać korbą ...
Opis Rys. Opis Rys. Drążki przedłużające Obracać korbą 13 ] złożyć w jedną 16 ] przeciwnie do ruchu całość . wskazówek zegara, aż produkt zostanie Otworzyć zamek całkowicie zamknięty . błyskawiczny pokrowca 17 ] Nacisnąć dźwignię regulacji wysokości, Włożyć...
Montaż lub demontaż Utylizacja korby Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych Opis Rys. dla środowiska, które można Otwór w korbie 13 ] przekazać do utylizacji w lokalnym dopasować do punkcie przetwarzania surowców sworznia uchwytu wtórnych . korby . Korbę 13 ] Informacji na temat możliwości wsunąć...
Page 54
Świadczenie gwarancyjne W razie wystąpienia błędów w obejmuje wady materiałowe działaniu lub innych wad, należy i fabryczne . Gwarancja nie skontaktować się najpierw z obejmuje części produktu wymienionym poniżej działem ulegających normalnemu serwisowym telefonicznie lub zużyciu, uznawanych za części pocztą elektroniczną . zużywalne (np .
LAMPOVÝ SLUNEČNÍK Rozsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka Úvod kompletní a zda jsou všechny Blahopřejeme Vám ke koupi části v perfektním stavu . Výrobek nového výrobku . Rozhodli jste se nesestavujte, pokud dodávka není pro kvalitní výrobek . Před prvním kompletní...
Technické údaje m OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte, aby byly Rozměry všechny díly nepoškozené a Slunečník: Cca 238 x 300 x řádně namontovány . Existuje 241 cm (Š x D x V) riziko úrazu v případě, Deskový stojan že výrobek není správně slunečníku: Cca 90 x 90 cm smontován .
Page 58
m OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ m OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte, aby POŽÁRU! Neumísťujte výrobek stál ve stabilní výrobek nikdy do blízkosti rovnováze na pevném povrchu . otevřeného ohně nebo Před použitím tohoto výrobku: teplometů . Umístěte minimálně 110 kg na Postavte výrobek na pevný a ...
Deskový stojan na Uzavřete výrobek, když ukazatel větru slunečník ukazuje rostoucí Popis Obr. rychlost větru nebo se blíží bouřlivé Odstraňte spodní část přeháňky . tyče ze stínítka 10 ] Nikdy výrobek nepoužívejte k Příčný nosník ochraně před špatným počasím . umístěte na druhý...
Instalace stínítka Popis Obr. Popis Obr. Namontujte spodní část tyče na rotační Umístěte krycí objímku mechanismus na spodní část tyče 11 ] Zasuňte šrouby podložky . Použijte Nasaďte stínítko 10 ] velký šestihranný klíč do spodní části tyče k utažení...
Náklon výrobku Popis Obr. Popis Obr. Otevřete suchý zip a roztáhněte paprsky Odblokujte páku zpočátku mírně od – pro nastavení výšky sebe . Látka by se mohla a přesuňte ji dolů, trochu vzájemně lepit . dokud nedosáhnete požadovaného úhlu . Otáčejte klikou ve ...
Page 62
Popis Obr. Popis Obr. Zastrčte prodlužovací Otáčejte klikou 13 ] tyče dohromady . 16 ] proti směru hodinových ručiček, dokud nebude Otevřete suchý zip výrobek zcela zavřen . obalu 17 ] Stiskněte páku pro Zaveďte prodlužovací ...
Upevnění/odejmutí Zlikvidování kliky Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat Popis Obr. prostřednictvím místních sběren Vyrovnejte otvor na recyklovatelných materiálů . klice na čepu 13 ] O možnostech likvidace držáku kliky . Posuňte vysloužilých zařízení se informujte kliku na držák, až...
Page 64
Pokud se do 3 let od data V případě poruch funkce nebo zakoupení tohoto výrobku vyskytne jiných závad nejdříve kontaktujte, vada materiálu nebo výrobní telefonicky nebo e-mailem, v vada, výrobek Vám – dle našeho následujícím textu uvedené servisní rozhodnutí – bezplatně opravíme oddělení...
SLNEČNÍK Rozsah dodávky Skontrolujte, či je balenie Úvod kompletné a či sú všetky časti v Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho požadovanom stave . Ak dodávka nového výrobku . Kúpou ste sa nie je úplná, produkt nezostavujte . rozhodli pre vysoko kvalitný 1x Priečny nosník (krížový...
Technické údaje m POZOR! NEBEZPEČENSTVO Rozmery PORANENIA! Ubezpečte sa, Slnečník: Pribl . 238 x 300 x že všetky diely sú nepoškodené 241 cm (Š x H x V) a správne namontované . Pri Platňový stojan nesprávnej montáži produktu slnečníka: Pribl . 90 x 90 cm hrozí...
Page 68
m POZOR! m POZOR! NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Uistite POŽIARU! Produkt nikdy sa, že produkt stojí na v nedávajte do blízkosti stabilnej rovnováhe na otvoreného ohňa alebo pevnom podklade . Skôr ako vykurovacích telies . produkt použijete: Na krížový Produkt umiestnite na pevný, ...
Montáž slnečníka s Zatvorte produkt, ak vietor vykazuje znaky panelovým stojanom narastajúcej rýchlosti, Popis Obr. alebo ak sa blíži nárazový dážď . Odstráňte spodnú časť Produkt nikdy nepoužívajte ako tyče zo slnečníka ochranu pred nepriaznivým 10 ] počasím .
Nainštalovať slnečník Popis Obr. Popis Obr. Namontujte spodnú časť tyče na otočný Umiestnite krycie mechanizmus puzdro na spodnej 11 ] Nasaďte skrutky časti tyče a podložky . Na Vložte slnečník 10 ] utiahnutie skrutiek do spodnej časti tyče použite veľký...
Nakloniť produkt Popis Obr. Popis Obr. Otvorte suchý zips a na najprv jemne roztiahnite Odblokujte páku na – lúče . Látka môže byť regulovanie výšky a trochu zlepená . pohnite ňou smerom dole, kým nedosiahnete Točte kľukou v smere ...
Page 72
Popis Obr. Popis Obr. Spojte predlžovacie Točte kľukou proti 13 ] tyče 16 ] smeru hodinových ručičiek, kým nie Otvorte zips je produkt úplne obalu 17 ] zatvorený . Zasuňte predlžovacie Stlačte páku na tyče a nadvihnite 16 ] regulovanie výšky,...
Upevniť/odstrániť Likvidácia kľuku Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať Popis Obr. na miestnych recyklačných Zarovnajte otvor na zberných miestach . kľuke na čape 13 ] O možnostiach likvidácie úchytky kľuky . Nasuňte opotrebovaného výrobku sa kľuku na úchytku, 13 ] môžete informovať...
Page 74
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu Číslo výrobku nájdete na typovom nákupu tohto výrobku vyskytne štítku, gravúre, na prednej strane chyba materiálu alebo výrobná Vášho návodu (dole vľavo) alebo chyba, výrobok Vám bezplatne ako nálepku na zadnej alebo opravíme alebo vymeníme –...
SOMBRILLA CON Volumen de suministro SOPORTE LATERAL Compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están Introducción en perfecto estado . No ensamble Enhorabuena por la adquisición el producto bajo ninguna de su nuevo producto . Ha circunstancia si la entrega no está elegido un producto de alta completa .
Datos técnicos m ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIÓN! Asegúrese de que Dimensiones todas las partes estén intactas y Sombrilla: Aprox . 238 x montadas correctamente . Existe 300 x 241 cm riesgo de lesión si el producto (An x D x Al) se ha montado de forma Soporte del incorrecta .
Page 78
m ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE m ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIÓN! Asegúrese de que INCENDIO! Nunca coloque el el producto se encuentra en producto cerca de radiadores o equilibrio estable y sobre una fuego abierto . superficie firme . Antes de usar Coloque el producto sobre una ...
Montar el soporte del Cierre el producto si hay indicios de suelo aumento de la Descripción Fig. velocidad del viento o si se aproximan Quite el poste inferior fuertes lluvias . del cuerpo principal Nunca utilice el producto para de la sombrilla ...
Instalar el cuerpo Descripción Fig. principal de la Monte el poste inferior sombrilla en el mecanismo de giro . Inserte Descripción Fig. los tornillos y las Coloque la vaina arandelas . Utilice la protectora en el 11 ] llave hexagonal grande poste inferior para apretar los...
Inclinar el producto Descripción Fig. Descripción Fig. Abra el cierre velcro y separe suavemente los Suelte la palanca – radios . La tela podría de ajuste de altura y estar pegada . muévala hacia abajo hasta alcanzar el Gire la manivela en ...
Page 82
Descripción Fig. Descripción Fig. Arme las barras de Gire la manivela 13 ] extensión 16 ] en sentido antihorario hasta que el producto Abra la cremallera de se cierre por completo . la funda 17 ] Presione la palanca de ...
Fijar/quitar la Eliminación manivela El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que Descripción Fig. pueden ser desechados en el Alinee la abertura de centro de reciclaje local . la manivela 13 ] Para obtener información sobre el perno del soporte las posibilidades de desecho del de la manivela .
Page 84
Si en el plazo de 3 años a partir Encontrará el número de artículo de la fecha de compra se produce en una inscripción de la placa un fallo de material o fabricación indentificativa, en la portada de las en este producto, repararemos instrucciones (abajo a la izquierda) el producto o lo sustituiremos o en una pegatina en la parte...
HÆNGEPARASOL Leveringsomfang Kontrollér at leverancen er komplet Indledning og at alle dele er i fejlfri stand . Hvis Hjerteligt tillykke med købet leverancen er ufuldstændig skal af deres nye produkt . Du har produktet ikke samles . besluttet dig for et produkt af 1x Tværdrager (krydssokkel) høj kvalitet .
Tekniske data m FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Kontrollér, at Dimensioner alle dele er ubeskadigede og Parasol: ca . 238 x 300 x fagmæssigt korrekt monteret . 241 cm (B x D x H) Der er fare for kvæstelser, Plade- hvis produktet er monteret parasolfod: ca .
Page 88
m FORSIGTIG! FARE FOR m FORSIGTIG! BRANDFARE! KVÆSTELSER! Sørg for at Anvend ikke produktet i produktet står i stabil ligevægt nærheden af åben ild eller på en fast overflade . Før strålevarmere . produktet tages i brug: Anbring Anbring produktet på en stabil, ...
Monter plade- Klap produktet sammen, hvis der er parasolfoden tegn på at vinden Beskrivelse Fig. tiltager eller der er kraftige regnbyger på Fjern den nederste vej . stangdel Anvend aldrig produktet som parasollen 10 ] beskyttelse mod dårligt vejr . Sæt tværdrageren ...
Montering af parasol Beskrivelse Fig. Beskrivelse Fig. Monter den nederste stangdel på Anbring drejemekanismen afdækningshylsen Sæt skruerne på den nederste 11 ] skiverne på . Anvend stangdel den store unbrakonøgle Sæt parasollen 10 ] for at spænde 15 ] ind i den nederste skruerne...
Vipning af produktet Beskrivelse Fig. Beskrivelse Fig. Åbn burrelukningen, og træk først Løsn højdeindstillings- parasolpindene let fra – håndtaget og flyt det hinanden . Stoffet kan nedad indtil den ønske- evt . klæbe lidt sammen . de vinkel er nået . Drej gearet med uret ...
Page 92
Beskrivelse Fig. Beskrivelse Fig. Sæt Drej gearet 13 ] forlængerstængerne 16 ] uret indtil produktet er sammen . helt klappet sammen . Burrelukningen på Tryk på højdeindstil- overdækningen 17 ] lingshåndtaget for at åbnes . låse det op . Flyt højde- indstillingshåndtaget Stik ...
Montering/ Bortskaffelse afmontering af gear Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe Beskrivelse Fig. over de lokale genbrugssteder . Ret åbningen i gearet De får oplyst muligheder til mod stiften på 13 ] bortskaffelse af det udtjente gearholderen .
Page 94
Afvikling af garantisager Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt For at kunne garantere en opstår en materiale- eller hurtig sagsbehandling af deres fabrikationsfejl, bliver produktet forespørgsel, bedes De følge repareret eller erstattet – efter følgende anvisninger: vores valg –...
OMBRELLONE Contenuto della DECENTRATO confezione Verificare che il contenuto della Introduzione confezione sia completo e che Congratulazioni per l‘acquisto tutte le sue parti siano in perfette del vostro nuovo prodotto . Con condizioni . Non montare il esso avete optato per un prodotto prodotto se il contenuto della di qualità...
m CAUTELA! RISCHIO DI 1x Barre di prolunga 16 ] LESIONI! Assicurarsi che 1x Involucro 17 ] tutte le parti siano integre e Dati tecnici montate correttamente . Se il Dimensioni prodotto non viene montato correttamente, sussiste il Ombrellone: Circa rischio di lesioni .
Page 98
m CAUTELA! RISCHIO DI m CAUTELA! RISCHIO DI LESIONI! Assicurarsi che INCENDIO! Non installare il prodotto sia in equilibrio mai il prodotto in prossimità di stabile su una superficie solida . fiamme libere o radiatori . Prima di utilizzare il prodotto: Posizionare il prodotto su una ...
Montaggio del Chiudere il prodotto se il vento sembra portaombrellone a aumentare la velocità piastra o se si avvicinano Descrizione Fig. rovesci a raffiche . Non utilizzare mai il prodotto Togliere la sezione per proteggersi dalle intemperie . inferiore dell’asta ...
Installazione Descrizione Fig. dell'ombrellone Montare la sezione Descrizione Fig. inferiore dell’asta sul meccanismo di Posizionare il manicotto rotazione . Inserire le di copertura sulla 11 ] viti e le rondelle sezione inferiore Con la chiave dell’asta esagonale grande 15 ] Inserire l'ombrellone 10 ]...
Inclinazione del Descrizione Fig. prodotto Aprire la chiusura Descrizione Fig. in velcro e tirare leggermente i raggi Rilasciare la leva – all’inizio . Il tessuto di regolazione potrebbe attaccarsi un dell’altezza e spostarla po’ . verso il basso fino a raggiungere l’angolo Ruotare la manovella in ...
Page 102
Descrizione Fig. Descrizione Fig. Ruotare la Spingere insieme le manovella barre di prolunga 13 ] 16 ] senso antiorario finché Aprire la cerniera il prodotto non sia dell’involucro 17 ] completamente chiuso . Inserire le barre di ...
Fissaggio/rimozione Smaltimento della manovella L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono Descrizione Fig. essere smaltiti presso i siti di Allineare l’apertura raccolta locali per il riciclo . sulla manovella 13 ] E’ possibile informarsi circa con il perno sul le possibilità...
Il prodotto da Lei acquistato dà Il numero d’articolo può essere diritto ad una garanzia di 3 anni dedotto dalla targhetta, da a partire dalla data di acquisto . La un’incisione, dal frontespizio delle presente garanzia decade nel caso istruzioni (in basso a sinistra) di danneggiamento del prodotto, oppure dall’adesivo applicato sul di utilizzo o di manutenzione...
NAPERNYŐ A csomagolás tartalma Bevezető Ellenőrizze a csomagolás Gratulálunk új termékének teljességét és az alkatrészek vásárlása alkalmából . Ezzel egy kifogástalan állapotát . Amennyiben magas minőségű termék mellett a csomagolás hiányos, ne szerelje döntött . Az első üzembevétel előtt össze a terméket . ismerkedjen meg a készülékkel .
Műszaki adatok m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Méretek Győződjön meg arról, hogy Napernyő: Kb . 238 x 300 x minden rész sértetlenül 241 cm (Sz x Mé x és szakszerűen van-e felszerelve . Ha a termék Ernyőállvány: Kb . 90 x 90 cm hibásan van összeszerelve, az (H x Sz) balesetveszéllyel jár .
Page 108
m VIGYÁZAT! m VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Soha ne tegye a terméket Gondoskodjon arról, hogy nyílt lángok vagy hősugárzók a termék stabil felületen, közelébe . egyensúlyban álljon . A termék Helyezze a terméket egy szilárd, használata előtt: Ellensúlyként stabil felületre . helyezzen legalább 110 kg Minden egyes használat előtt ...
A napernyő Csukja össze a terméket, ha a állványának szélsebesség összeszerelése növekedni kezd, Leírás Ábra vagy ha zivatarok közelednek . Válassza le az alsó A terméket soha ne használja a rúdelemet kedvezőtlen időjárási viszonyok ernyőről 10 ] elleni védelemre .
Az ernyő felszerelése Leírás Ábra Leírás Ábra Szerelje rá az alsó rúdelemet Helyezze rá a forgómechanizmusra fedőhüvelyt az alsó 11 ] Illessze be a csavarokat rúdelemre és az alátéteket Helyezze be az . A nagy méretű ernyőt az alsó...
A termék megdöntése Leírás Ábra Leírás Ábra Nyissa ki a tépőzárat, és először húzza szét Oldja ki a kissé a küllőket . Az – magasságállító kart, anyag kissé egymáshoz majd mozgassa lefelé, tapadhat . amíg a kívánt szöget el nem éri .
Page 112
Leírás Ábra Leírás Ábra Fordítsa el a forgatókart Dugja össze a óramutató járásával hosszabbítórudat 13 ] 16 ] ellenkező irányban, Nyissa ki a védőhuzat amíg a termék rész tépőzárját . 17 ] teljesen lecsukott Vezesse be a ...
A forgatókar Mentesítés rögzítése/levétele A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket Leírás Ábra a helyi újrahasznosító helyeken Illessze a forgatókar adhat le ártalmatlanítás céljából . nyílását a forgatókar A kiszolgált termék megsemmisítési tartójának a 13 ] lehetőségeiről lakóhelye illetékes csapszegéhez . Tolja önkormányzatánál tájékozódhat .
Ha a termék vásárlásától Amennyiben működési hibák, számított 3 éven belül anyag- vagy egyéb hiányosság lépne fel, vagy gyártási hiba merül fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot akkor a választásunk szerint a a következőkben megnevezett terméket ingyen megjavítjuk vagy szervizek egyikével telefonon, vagy kicseréljük .
KOTNI SONČNIK Obseg dobave Preverite, ali je dobava popolna Uvod in ali so vsi deli brezhibni . Izdelka Iskrene čestitke ob nakupu vašega nikoli ne sestavljajte, če deli novega izdelka . Odločili ste se manjkajo . za kakovosten izdelek . Pred prvo 1x Prečnik (križni podstavek) uporabo se seznanite z izdelkom .
Tehnični podatki m PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Mere Prepričajte se, ali so vsi deli Sončnik: Približno 238 x nepoškodovani in pravilno 300 x 241 cm sestavljeni . Če je izdelek (Š x G x V) napačno sestavljen je prisotno Ploščno stojalo tveganje telesnih poškodb . sončnika: Približno 90 x Poškodovani deli lahko vplivajo...
Page 118
m PREVIDNO! NEVARNOST m PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! POŽARA! Izdelka nikoli ne Prepričajte se, da je izdelek postavljajte v bližini odprtega stabilen in na trdni površini . ognja in naprav, ki sevajo Pred uporabo izdelka: Na križni toploto . podstavek postavite Izdelek postavite na trdno in ...
Izdelek zaprite, Sestavljanje ko kaže, da se bo ploščnega stojala povečala hitrost vetra sončnika ali da bo ploha s Opis Slika sunki vetra . Izdelka nikoli ne uporabljajte za Spodnji del zaščito pred slabim vremenom . stebra odstranite s Odprtega izdelka nikoli ne ...
Vgradnja sončnika Opis Slika Opis Slika Spodnji del stebra vgradite na vrtljivi Vrhnjo cev postavite 11 ] mehanizem na spodnji del Vstavite vijake stebra podložke . Vijake V spodnji del stebra zategnite z velikim vstavite sončnik 10 ] ključem za vijake s Vstavite vijak ...
Nagibanje izdelka Opis Slika Opis Slika Odprite ježka in na začetku malo raztegnite Sprostite ročico za – špice . Blago je lahko nastavljanje po višini in rahlo zlepljeno . jo premaknite navzdol, dokler ne dosežete Ročico vrtite v desno, ...
Page 122
Opis Slika Opis Slika Sestavite podaljševalne Ročico zavrtite v 13 ] palice 16 ] levo, dokler ni izdelek povsem zaprt . Odprite zadrgo ovitka 17 ] Pritisnite ročico za nastavljanje po višini, Vstavite podaljševalne da jo sprostite . Ročico palice ...
Pritrditev/odstranitev Odstranjevanje ročice Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko Opis Slika oddate za recikliranje na lokalnih Odprtino ročice 13 ] zbirališčih odpadkov . poravnajte z zatičem O možnostih odstranjevanja na držalu ročice . odsluženega izdelka se lahko Ročico ...
Page 124
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte . Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala .
Pooblaščeni serviser: Servisna telefonska številka: 080082034 OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu...
Page 126
8 . Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka . 9 . Obrabni deli oz . potrošni material so izvzeti iz garancije . 10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) .
Page 127
ca. / approx. / env. / circa / ok. / přibliž. / pribl. / aprox. / Circa / Kb. / Približno 30 min 10 ] 11 ] 12 ] M6 x 15 mm 13 ] M10 x 25 mm 14 ] M10 x 20 mm 15 ] Ø 10 mm 16 ] 17 ]...
Page 128
15 ] 10 ] 11 ] min 110 kg 10 ] 13 ] 12 ] 14 ]...
Need help?
Do you have a question about the 384195 2107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers